Читать книгу "Случайный поцелуй - Дана Хадсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полуприкрыв глаза, Джейк терпеливо ждал, когда же она остановится. Ноготок замер в паре сантиметров от ширинки. Искусительница, помедлив, бросила недовольный взгляд на незапертую дверь. Он осклабился. Понятненько! Если бы на дверях была защелка, его бы уже раздели и употребили. Исключительно в лечебных целях, как витамин. Ведь всем известно, что мужская сперма лучшее лекарство от всех женских болячек.
Наклонясь к ее уху, будто в комнате был кто-то посторонний, он тихо проговорил:
— Извините, но ваши приемчики слишком заезженные. Не возбуждают, честно говоря. Так что давайте что-нибудь эксклюзивное. Может, меня заведет стриптиз на столе? — Он с прищуром посмотрел на свой письменный стол, оценивая, выдержит ли тот ядреное тело дамочки.
Тут, будто показывая гостье, что ей нужно делать, из-за дивана выбрался Мур, легко вскочил на стол и стал прохаживаться по нему туда-сюда, легонько помахивая кончиком вздернутого пушистого хвоста и поглядывая на людей желтым глазом.
Джинни разгневанно посмотрела сначала на кота, потом перевела возмущенный взгляд на смеющегося хозяина и сочла, что это низкий заговор. С королевским достоинством поднялась, одернув задравшийся подол. Открыла было рот, чтобы прямо сказать все, что думает о наглой парочке, но ее опередил Мур, хрипло промяукавший на своем кошачьем языке что-то донельзя непристойное. Она вздрогнула, покраснела и, не сказав больше ни слова, гордо выплыла из комнаты.
Через мгновение Джейк услышал, как внизу негодующе хлопнула входная дверь. Свобода! Шлепнулся на спину, по-щенячьи болтая ногами и повизгивая от сброшенного напряжения. Мур тоже был откровенно доволен собой. Перепрыгнув со стола на диван к хозяину, стал настойчиво тереться об его плечо, требуя заслуженной награды. Джейк благодарно почесал кота за ухом.
В комнату осторожно заглянул отец. Быстрым взглядом окинул освобожденный плацдарм, никого не заметил и только тогда вошел. Сел рядом с сыном на диван и хлопнул его по ноге.
— Ну, очередную выпроводил? И что ты им такое говоришь, что они стрелой от тебя вылетают?
— Да просто поведал по секрету, что до женщины-вамп ей далеко.
Отец громко захохотал, со звоном шлепнув себя по коленям.
— Да уж. Нашла тебе мамочка невесту. Сама бы потом от нее в три голоса рыдала. Это же капрал в юбке, а не женщина!
Сын не удивился. Все последние годы у отца с матерью шло негласное соревнование по навязыванию сыну очередной невесты. Причем невесту, выбранную соперником, каждый категорически отвергал. Вот и сейчас традиция была строжайше соблюдена. Обрадованный исчезновением материнской кандидатки, отец поднялся.
— Ну ладно, пойду к гостям. А на твоем месте я бы прогулялся. Вечер чудный, погода благодать. Пойдешь гостей провожать, да и задержись чуток. И здоровью польза, и с матерью объясняться некогда будет. Завтра тоже проблем не будет — ты же уедешь засветло.
Джейк воспользовался этим мудрым советом и провожал припозднившихся гостей почти до двенадцати ночи. Когда пришел домой, мать, уморившаяся за день, уже спала, чему избежавший сердитой нотации сын был очень рад.
Хенчли, для безопасности отодвинув телефонную трубку на весьма приличное расстояние и сморщившись, как пересушенный сухофрукт, слушал повизгивающий женский голос, рвущийся из мембраны.
— Не волнуйтесь, все сделаем! — Он обвел сумрачным взглядом сотрудников, оставшихся в строю после рождественских каникул. — Сейчас пришлю Брукса!
Голос в трубке что-то возмущенно проверещал.
— Нет, вы не правы, он хороший специалист! — возразил Хенчли.
Негодующий голос не сдавался, набирая обороты.
Питер, не желая зря трепать нервы, которые, как известно, не восстанавливаются, стал рассматривать другие кандидатуры. Оценил состояние беспрерывно чихавшего Генриха и с ходу отверг саму возможность отправить эту бомбу замедленного действия к здоровым людям. Не хватало еще, чтобы его обвинили в террористических замыслах против дружественного отдела. Что ж, оставался последний вариант. Зайдя к заместителю, он вкрадчиво предложил:
— Форрест, сходи к экономистам, у них там что-то с принтером неладно.
Джейк нехотя оторвался от работы, с немым упреком посмотрел на взвинченного шефа и покорно поплелся наверх. Питер, потирая широкий лоб, с сомнением смотрел ему вслед. У него появилось тоскливое чувство матери, отправляющей свое дитя прямиком в пасть кровожадному крокодилу.
Джейк дошагал до кабинета экономистов и без стука распахнул дверь. Тут же раздался испуганный визг и кто-то полуголый метнулся за шкаф. Принципиально не обращая внимания на укоризненные взгляды остальных вполне одетых дам и лихорадочное копошение за спиной, он прямиком, не глядя по сторонам, прошествовал к сетевому принтеру, стоявшему в самом центре помещения. Лиззи в комнате не было, это он почувствовал кожей, даже не видя ее стола.
Сюзанна Маккартни, роковая красавица хорошо за тридцать, с потрясающими зеленоватыми кошачьими глазами и манерными повадками голливудской кинодивы, осуждающе протянула, негромко похлопывая ладонью по столу:
— Вы бы, мистер Форрест, стучались, что ли, когда входите в кабинет к женщинам.
Он протестующе выпятил нижнюю губу.
— А у нас нет кабинетов с женщинами, у нас здесь пока еще не бордель. К тому же вы меня сами вызвали, причем срочно. Прекрасно знаете, что я не ангел и не бестелесный дух, а мужчина, поэтому могу предположить лишь одно — вы специально затеяли переодевание именно сейчас, чтобы я смог чем-то там полюбоваться. Только вот для чего было так быстро исчезать? Я почти ничего не успел разглядеть.
Сюзанна, поразившись, пристальнее посмотрела на обычно молчаливого и сдержанного Джейка. Он же, сердито посверкивая темными глазами, рывком повернул принтер и склонился над ним, буквально излучая возмущение. Встав рядом с ним, Сюзанна коварно предложила:
— Что, повторить на бис?
— Конечно, и помедленнее, пожалуйста! И передо мной! Чтобы хорошо было видно!
Из-за шкафа раздался негодующий писк, отвергавший это крайне неприличное требование. Полупрезрительно пожав плечами, — мол, сами не знаете, чего хотите! — Форрест прекратил бестолковые препирательства и занялся работой. Пунцовая от смущения Китти, невольно продемонстрировавшая ему свою лилейную девичью грудь в новом черном кружевном бюстгальтере, вышла из-за шкафа уже в обычном виде и скромно уселась на свое место, стыдливо уставившись в монитор.
Джейк бросил на нее насмешливый взгляд и взял в руки выплюнутую принтером бумажку. Сюзанна, притаившаяся у него за спиной, пронзительно протараторила ему прямо в ухо, заставив его невольно вздрогнуть:
— Видите, какие поля? С одного боку пусто, с другого густо! Отправляешь на печать одно, а получаешь невесть что!
Отодвинувшись от нее на максимально возможное расстояние, чтобы не оглохнуть, Джейк открыл настройки принтера, поправил размер полей и проверил вновь отправленный на печать документ. Вроде нормально. Сухо кивнул в ответ на кисловатую благодарность сотрудниц и вышел, мимоходом взглянув на стол Лиззи. Он пустовал. Что ж, так он и думал. Рождество и Новый год отмечать надо с размахом. Денег и так полно, к чему ей работать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Случайный поцелуй - Дана Хадсон», после закрытия браузера.