Читать книгу "Крылья воробья - Дуги Бримсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Представь только, что скажут парни? — выпалил Мик. — Какой позор…
— Парни! — воскликнула Джейн. — Да они-то тут вообще при чем, ваши парни? Вы что, не понимаете, что это значит? Такой шанс выпадает раз в жизни, и то не всем.
Ингланд расслабился в кресле и больше не слушал разгоревшуюся ссору. Сам он не был болельщиком и не понимал, как люди могут настолько увлечься чем-то, что со стороны казалось довольно бессмысленной забавой. Но Артур не раз говорил ему за годы их общения, что футбольное соперничество творит с людьми странные вещи, а соперничество между местными клубами — самое яростное из всех. Купер даже предугадал, как отреагируют Роб и его семья, и хотя адвокат поначалу отвергал вероятность подобной реакции, теперь видел, что старик прекрасно разбирался в вопросе. Из всего этого Ингланд сделал вывод: в сердце затеи Артура Купера лежала именно месть. Месть ценой в шесть с четвертью миллионов. И каким бы смехотворным ни казалось адвокату дело, он не мог не испытывать невольного уважения к Робу Куперу, который не схватил деньги сразу, отмахнувшись от всех принципов и убеждений. Конечно, в конце концов он выберет деньги, никаких сомнений адвокат на этот счет не испытывал. А кто бы не взял — особенно имея такого дракона в качестве жены.
В общем и целом ни одно из этих соображений Ингланда не волновало. Он сыграл свою роль и был удовлетворен тем, как все прошло. Четыре бомбы, и все попали точно в цель.
Как бы ни развивались события дальше, от него уже ничего не будет зависеть.
Джейн решительно сжала губы и, едва глянув на Роба, толкнула дверцу машины и вышла. Вот оно, ее будущее.
Поначалу Джейн так и осталась стоять неподвижно у распахнутой дверцы. Она просто не могла поверить своим глазам. Фотография, которую показывал им адвокат, не передавала и десятой доли всего величия здания, высившегося теперь перед Джейн. Она была сражена наповал.
Потом ее мозг стал понемногу оживать, и Джейн отметила ярко-белые колонны по обе стороны от прекрасной двери темного дерева, восемь двойных окон на идеальном расстоянии друг от друга, безупречную тонированную штукатурку стен и траву — такую ровную и ухоженную, что казалось, будто от нее исходит зеленое сияние. Даже хруст гравия под ногами звучал по-особенному, словно внушая: «Это твое, все это — твое!»
Позади нее Роб и Мик, еще не покинувшие автомобиль, так же взирали на фасад дома. Оба они молчали, погруженные каждый в свои противоречивые мысли.
— И на фига ему такой здоровый дом? Выпендрежник чертов, — пробормотал Мик.
Роб не ответил, предпочтя продолжить размышления о кошмарной передряге, которую уготовила ему судьба.
— Вот зараза, — буркнул он через пару минут, заметив, что жена жестами требует, чтобы они присоединились к ней. — Началось.
— Я туда не пойду!
— Не будь идиотом, — сказал Роб и обернулся к отцу.
— Я не идиот. Но в этом доме ноги моей не будет, так и знай. Оттуда так и несет вражьим духом.
Роб хотел было возразить и уже открыл рот, вместо этого только вздохнул обессиленно, выбрался из машины и пошел вслед за женой к входной двери. Джейн уже отпирала, торопясь поскорее увидеть дом изнутри. Роб вполне разделял чувства своего отца, однако у него не было такой свободы действий, как у Мика.
Когда он оказался на ступенях крыльца, Джейн уже исчезла внутри, оставив дверь широко открытой. Роб на мгновение задержался на пороге и потом с очередным обреченным вздохом вошел в дом. Он ожидал, что все здание окажется алтарем в честь «Сити», но его опасения рассеялись, как только Купер оказался в холле и обвел взглядом безукоризненный интерьер. Дом буквально сочился богатством, и, невзирая на все свои предубеждения и злость, Роб не мог не испытывать радостного возбуждения при мысли о том, что в этом шикарном месте будет жить не кто иной, как он сам.
— Где ты, черт возьми? — позвал он жену.
— На кухне! Иди сюда. Это просто чудо какое-то! — донесся ее восхищенный ответ.
Покорно хмыкнув, Роб пошел на голос. Тот факт, что идти пришлось ужасно далеко, не остался для него незамеченным.
К моменту, когда он добрался до кухни, Джейн уже распахнула половину шкафчиков в почти новом и невероятно дорогом на вид кухонном гарнитуре. Девственно белые дверцы сияли в обрамлении хрома и черного мрамора столешниц.
— Ты только посмотри! — ахала Джейн, как в оргазме. — Это кухня моей мечты. Тут есть все. А где твой отец?
— На улице. Он не войдет сюда, потому что это жилище врага.
Джейн качнула головой и без каких-либо комментариев вернулась к осмотру. Роб понаблюдал за ней недолго и отошел к большому окну. Сначала он не осознал увиденного, но потом его словно стукнули молотком по голове.
— Ни фига себе! Да это же бассейн!
В тот же миг Джейн оказалась рядом с ним. Видя ее в таком возбуждении, Роб не на шутку перепугался, что жена вот-вот упадет в обморок. Но она издала восхищенный вопль, захлопала в ладони и побежала к задней двери.
Через несколько секунд Роб увидел через стекло, как Джейн бегает вокруг бассейна, и вдруг вспомнил ту молодую женщину, которую встретил в электричке по дороге домой с матча восемнадцать лет назад. Красивая, очень сексуальная и невероятно смешливая, она почти сразу завоевала любовь Роба, хотя ему потребовалось шесть месяцев, чтобы уговорить Джейн пойти с ним на первое свидание. Но шестнадцать лет брака сделали свое дело, и ее все стало раздражать, больше всего — он сам. Иногда Роб удивлялся тому, что сумел так долго прожить с Джейн бок о бок, а иногда желал, чтобы она просто исчезла из его жизни. Но сейчас Роб снова увидел ее, ту девушку — свою девушку, веселую, восторженную и полную жизни. Как же он скучал по ней.
— О господи, я поверить не могу!
Роб и не заметил, как Джейн вернулась в кухню. Ее волосы слегка намокли под дождем, который теперь забарабанил по широкому окну.
— Да, обалдеть можно, — ответил он с кривой усмешкой.
— Что с тобой? — спросила Джейн, озадаченно глядя на мужа. — До тебя не доходит, что ли? Мы богаты, Роб. Не просто богаты, нет, у нас денег как грязи!
— Да нет, доходит, но… Денек у меня сегодня выдался ого-го. Всего двадцать четыре часа назад у меня не было никакого дяди, не было денег и сезон вырисовывался вполне удачный. А теперь у меня покойный дядюшка, куча бабла, отец, превратившийся в задницу, и дилемма, которая не должна вставать перед человеком в здравом уме.
— Дилемма? Да где ты вообще видишь дилемму? Мы выиграли в лотерею!
Роб замотал головой и оперся спиной о столешницу, отметив, что она даже на ощупь баснословно дорогая. Купера начинала обижать полная неспособность жены проявить сочувствие к его бедственному положению.
— Ты в самом деле не понимаешь? — заныл он. — Ты вообще ничего не понимаешь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крылья воробья - Дуги Бримсон», после закрытия браузера.