Читать книгу "Необыкновенный подарок - Дэй Леклер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, не всегда. — Впервые за все это время Зара отвела глаза, чтобы только не встретиться взглядом с Маликом. — Совсем недавно я не сдержала своего слова.
— И это было один-единственный раз? — тихо спросил Малик.
— Да, хотя мне кажется, что в ближайшее время придется еще раз нарушить слово. Но я обязуюсь всегда сдерживать данные вам обещания. Можете положиться в этом на меня.
Любопытство охватило Малика. Почему не сдержанное Зарой слово послужило вдруг причиной столь сильного и явного волнения? Почему когда-то она не сдержала слово, если это так явно противоречило ее этическим нормам? Чем вызвано ее решение приехать сюда? — задавал себе вопросы Малик. Вероятно, отчаяние вынудило ее на этот шаг, решил он. Никакой другой причины он не видел. Хотя объяснить, почему он так был в этом уверен, Малик не мог.
— Да, Зара, я полагаюсь на тебя целиком.
— Я не подведу.
— Надеюсь. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Малик.
Он вышел и закрыл дверь, оставив Зару стоять посреди комнаты. Вспомнив выражение паники на ее лице, Малик подумал, что, стоило Заре сказать лишь слово, он тут же поднял бы ее на руки и отнес на кровать. И тогда уж в его силах сделать все, дабы успокоить девушку и доставить им обоим истинное наслаждение. Но Зара не произнесла заветных слов.
Малик остановился на минуту в холле. Итак, она решила преподнести ему сюрприз. Он покачал головой. Неужели она не понимает, что он жаждет получить один-единственный подарок? Ее. Зару. Чего еще может желать мужчина?
Очень скоро он его получит. Очень скоро Зара поймет, что все ее страхи оказались напрасными. Очень скоро Зара окажется в его объятиях, и объятия эти будут очень и очень долгими.
Разобрав одежду, развесив ее в шкафу и разложив по ящикам, Зара приняла душ и надела халат. Подойдя к окну, в которое заглядывал месяц, она прильнула лбом к стеклу и с восторгом и удивлением посмотрела на город. Сан-Франциско. Зара смогла добраться до Соединенных Штатов, хотя, честно говоря, не надеялась увидеть свою родину. Ее отчим, Кадар, всегда был против поездки сюда. Он боялся, что Зара, увидев родную землю, уже никогда не вернется в Рахман.
У Кадара были основания для страха.
Но Заре хотелось не столько покинуть Paxман, сколько побольше узнать о своих корнях. Кроме того, Зару собирались насильно, по расчету, выдать замуж без настоящей любви. Несмотря на обещания Кадара не допустить подобного, визит к Хакиму доказал: ее брак с ним открывал огромные возможности для достижения политических целей отчима.
И теперь, вместо того чтобы стать женой Хакима, Зара очень скоро станет любовницей Малика. Она посмотрела через плечо на кровать. Да, очень скоро ей придется отдать себя Малику. Еще час назад она надеялась на побег из этого дома, надеялась, что сможет уклониться от исполнения новой для себя роли. Но теперь, дав Малику честное слово, она не могла даже помышлять о побеге.
— Говорю вам, спала на полу. Во всяком случае, приняв ванну, а провела она там полночи, девушка улеглась на пол.
Малик отодвинул в сторону чашку с кофе.
— Неужели полночи?
Его экономка в подтверждение слов кивнула головой.
— Никогда не встречала человека, который отмывался бы столько времени. Когда я принесла ей одежду, девушка выглядела вполне прилично. Где же она успела так испачкаться?
— Да нет, никуда она не ходила и испачкаться не могла.
— Тогда объясните мне, почему она так долго была в душе?
— Я спрошу ее, когда она спустится к нам, миссис Паркер.
— Не надо. Я и сама могу все объяснить. — Экономка с шумом поставила на стол серебряный кофейник. — Существует только одна причина, по которой женщина проводит в душе так много времени.
— Какая же? Просветите меня, миссис Паркер.
Экономка сложила руки на груди.
— Это из разряда женских секретов, мистер Хайдар.
Черт! — выругался про себя Малик.
— Тем более. Вы должны мне все объяснить. Я был женат всего лишь год, и опыт мой по части женских секретов очень скуден.
— Хорошо. Не люблю обвинять мужчин, но…
— Обвинять? — удивленно спросил Малик.
— Да, именно так я сказала. Обвинять. Женщина долго находится в душе только тогда, когда плачет. Я все сказала. — Экономка пригрозила ему пальцем. — Вам должно быть стыдно, что заставили эту милую крошку плакать.
Малик не стал ждать, что еще скажет ему экономка. Он встал из-за стола и опрометью помчался наверх, в комнату Зары. Через мгновение он уже стучал в дверь.
Дверь тотчас открылась. Зара стояла на пороге, склонив голову набок.
— Да?
К собственному удивлению, Малик не смог вымолвить ни слова. Давненько он не попадал в неловкое положение с женщиной. О каких, слезах говорила миссис Паркер? По виду Зары нельзя было сказать, что она проплакала всю ночь в ванной. У Малика перехватило дыхание, когда он увидел эту утонченную женщину в бледно-зеленом пиджаке и юбке ниже колен. Ее светлые ухоженные волосы были тщательно уложены в пучок.
— Доброе утро, — наконец произнес он и осторожно поинтересовался: — У тебя все в порядке?
— Да, все хорошо. А что?
— Миссис Паркер показалось… — Малик покачал головой. — Ничего. Не обращай внимания. Ты готова позавтракать?
— Меня до сих пор беспокоит совсем небольшая проблема. — Зара посмотрела на пол. — Я не против ходить босиком…
— Но многие удивятся, увидев тебя босой, стоит только выйти из дома. Ведь так? Ты об этом подумала?
Зара улыбнулась.
— Совершенно верно. Вы же не собираетесь все время носить меня на руках, как это произошло вчера.
Воспоминание о своих ощущениях, когда он чувствовал тело Зары в руках, возбудило в Малике желание вновь подхватить Зару, прижать к груди и отнести соблазнительную ношу в спальню.
— Если бы не обещанные мною три дня, мы с тобой очень не скоро вышли бы из этой комнаты сегодня.
В глазах Зары словно золото засияло, щеки разрумянились.
— Но вы дали обещание, — прошептала она.
— Да, помню. Но я не обещал не целовать тебя. — Малик все еще внимательно вглядывался в лицо девушки, стараясь уловить хотя бы малейшее изменение в его выражении, любую искаженную черточку, которая могла бы подтвердить подозрения его экономки. — Или ты этого не хочешь?
Волнение Зары не ускользнуло от Малика, и оно ему было вполне понятно. Они знали друг друга всего лишь несколько часов, и их отношения развивались слишком стремительно для столь короткого периода времени.
Малик обнял девушку и с чрезвычайной осторожностью коснулся губами ее губ. Легкий вздох удовольствия прозвучал в ушах долгожданной наградой. Губы Зары раскрылись. Малик задохнулся от избытка восторга. Эта женщина являла собой истинное совершенство. Подобного упоения только лишь от присутствия прекрасного пола он не испытывал уже очень давно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Необыкновенный подарок - Дэй Леклер», после закрытия браузера.