Читать книгу "Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ужасно жарко, — сказал мужчина.
— Давай выпьем пива.
— Dos cervezas[6], — сказал мужчина, раздвинув занавес.
— Больших? — спросила из-за двери женщина.
— Да. Две больших.
Женщина принесла две кружки пива и две войлочных подставки. Она положила их на стол, поставила на них кружки с пивом и взглянула на мужчину и девушку. Девушка смотрела вдаль, на гряду холмов; они белели на солнце, а все вокруг высохло и побурело.
— Словно белые слоны, — сказала она.
— Никогда не видел белых слонов. — Мужчина выпил свое пиво.
— Где уж тебе видеть!
— А почему бы и нет? Мало ли что ты говоришь, это еще ровно ничего не значит.
Девушка взглянула на бамбуковый занавес.
— На нем что-то написано. — сказала она. — Что это значит?
— «Anis del Toro». Это такая водка.
— Давай попробуем.
— Послушайте! — позвал он.
Женщина вышла из бара.
— С вас четыре реала.
— Дайте нам два стакана Anis del Toro.
— С водой?
— Ты как хочешь? С водой?
— Не знаю, — сказала девушка. — А с водой вкусно?
— Недурно.
— Так как же, с водой? — спросила женщина.
— Да. С водой.
— Отдает лакрицей, — сказала девушка и поставила стакан на стол.
— Вот и все так.
— Да, — сказала девушка. — Все отдает лакрицей. Особенно то, чего так давно хотелось. Вот и с абсентом так было.
— Перестань.
— Ты сам первый начал, — сказала девушка. — Мне было хорошо. Я не скучала.
— Ну что же, давай попробуем не скучать.
— Я и пробовала. Я сказала, что холмы похожи на белых слонов. Разве это не остроумно?
— Остроумно.
— Мне хотелось попробовать эту водку. Мы ведь только и делаем, что ездим по новым местам и пробуем новые вина.
— Вот именно.
Девушка взглянула на холмы.
— Чудесные холмы, — сказала она. — Пожалуй, они вовсе и не похожи на белых слонов. Просто мне подумалось, что вот так же и те белеют сквозь деревья.
— Не выпить ли нам еще?
— Пожалуй.
Теплый ветер качнул к столу бамбуковый занавес.
— Хорошее пиво, холодное, — сказал мужчина.
— Чудесное, — сказала девушка.
— Это же пустячная операция, Джиг, — сказал мужчина. — Это даже и не операция.
Девушка смотрела вниз, на ножку стола.
— Ты сама увидишь, Джиг, это сущие пустяки. Только сделают укол.
Девушка молчала.
— Я поеду с тобой и все время буду подле тебя. Сделают укол, а потом все уладится само собой.
— Ну, а потом что с нами будет?
— А потом все пойдет хорошо. Все пойдет по-прежнему.
— Почему ты так думаешь?
— Только это одно и мешает нам. Только из-за этого мы и несчастны.
Девушка взглянула на занавес и, протянув руку, захватила две бамбуковые палочки.
— Так ты думаешь, что нам будет хорошо и мы будем счастливы?
— Я уверен. Ты только не бойся. Я многих знаю, кто это делал.
— Я тоже, — сказала девушка. — И потом все они были так счастливы.
— Если ты не хочешь, не надо. Я не настаиваю, если ты не хочешь. Но я знаю, что это сущие пустяки.
— А ты правда этого хочешь?
— Я думаю, это самый лучший выход. Но если ты сама не хочешь, то и не надо, я вовсе этого не хочу.
— А если я это сделаю, ты будешь доволен и все пойдет по-прежнему, и ты меня будешь любить!
— Я и теперь тебя люблю, ты же знаешь.
— Знаю. А если я это сделаю, то все опять пойдет хорошо, и если я скажу, что холмы похожи на белых слонов, тебе это понравится?
— Я буду в восторге. Я и сейчас в восторге, только теперь мне не до этого. Ты ведь знаешь, я всегда такой, когда нервничаю.
— А если я это сделаю, ты не будешь нервничать?
— Нет, потому что это пустяки.
— Ну, тогда я сделаю. Мне все равно, что со мной будет.
— То есть как?
— Мне все равно, что со мной будет.
— Но мне-то не все равно.
— Да, да. Но мне все равно, что со мной будет. Я это сделаю, и все будет хорошо.
— Если так, то я не хочу, чтобы ты это делала.
Девушка встала и прошла до конца платформы. По ту сторону линии были засеянные поля и деревья вдоль берегов Эбро. Вдали за рекой были горы. Тень от облака скользила по зеленому полю, и между деревьями виднелась река.
— Все это могло быть нашим, — сказала девушка. — Все могло быть нашим, но мы сами виноваты, что это с каждым днем становится все более невозможным.
— Что ты говоришь?
— Я говорю, что все могло быть нашим.
— Все и так наше.
— Нет. Не наше.
— Весь мир наш.
— Нет. Не наш.
— Мы можем поехать куда угодно.
— Нет, не можем. Теперь все это не наше.
— Наше.
— Нет. То, что раз упущено, никогда не вернется.
— Но мы еще ничего не упустили.
— А вот увидишь.
— Идем обратно в тень, — сказал он. — Не надо так волноваться.
— Я не волнуюсь, — сказала девушка. — Просто я все понимаю.
— Я не хочу, чтобы ты делала то, чего ты не хочешь…
— Или что мне вредно. Знаю. Не выпить ли нам еще пива?
— Хорошо. Ты должна только понять…
— Я понимаю, — сказала девушка. — Может быть, мы оставим этот разговор?
Они сели за стол. Девушка смотрела на выжженные склоны холмов за рекой, ее спутник смотрел на нее и на стол.
— Ты должна понять, — сказал он, — я вовсе не хочу, чтобы ты делала то, чего не хочешь. Если для тебя это так много значит, я готов пойти на это.
— А для тебя это ничего не значит? Мы бы как-нибудь справились.
— Конечно, значит. Только мне никого не надо, кроме тебя. Мне больше никто не нужен. И я знаю, что это сущие пустяки.
— Конечно. Ты знаешь, что это сущие пустяки.
— Ты можешь говорить что угодно, а я знаю, что это так.
— Можно тебя попросить об одной вещи?
— Я все готов для тебя сделать.
— Так вот, я тебя очень, очень, очень, очень, очень прошу замолчать.
Он ничего не ответил и посмотрел на чемоданы, которые стояли у стены. На них были ярлыки всех отелей, где они останавливались.
— Я не хочу, чтоб ты это делала, — сказал он. — Мне это вовсе не нужно.
— Я сейчас закричу, — сказала девушка. Из бара вышла женщина с двумя кружками пива и поставила их на промокшие подставки.
— Поезд придет через пять минут, — сказала она.
— Что она говорит? — спросила девушка.
— Что поезд придет через пять минут.
Девушка благодарно улыбнулась женщине.
— Я пойду перенесу чемоданы на ту сторону, — сказал он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй», после закрытия браузера.