Читать книгу "Голод Оливера - Тина Фолсом"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее взгляд переместился с белого халата доктора на мужчину, стоявшего рядом. Она тут же поняла, что видела его раньше. Где-то там. На улицах.
Сделав глубокий вдох, она собралась с мыслями. И вскоре ее озарило. Это был тот молодой человек, у кого она просила помощи. Увидев его рядом с доктором, она поняла, что в конце все-таки он ей помог. В его глазах была тревога.
— Ты очнулась, — раздался женский голос, заставив Урсулу перевести взгляд.
Она попыталась кивнуть, но действие вызвало дискомфорт, как будто у нее мигрень.
— Что случилось? — вместо этого спросила она.
— Я позаботилась о твоих ранах. Как тебя зовет? — спросила доктор Джайлз.
— Урсула. Я в больнице? — Она приподнялась, приняв полусидящее положение, впервые оглядевшись по сторонам. Но увидела совсем не то, что ожидала.
Это не больница, а частный дом. удя по всему, она находилась в чьей-то гостиной. Почему спаситель не отвез ее в отделение скорой помощи? Она медленно повернулась к нему и нахмурилась, потому что заметила, как мужчина переминается с ноги на ногу.
— Я подумал, что будет лучше отвезти тебя к моему личному врачу. Это быстрее. И Майя — лучшая, — объяснил он. Его взгляд метнулся к доктору, которая согласно кивнула.
— А ты? — продолжила Урсула.
— Оливер, меня зову Оливер. Ты помнишь меня? Ты просила меня о помощи.
Урсула втянула воздух. Ее память не пострадала, но опыт, полученный за эти три года, научил, что следует быть осторожней с признаниями.
Кроме того, она все еще помнила, что предлагала секс за помощь. Может, поэтому он привез ее сюда, а не в больницу? Собрался напомнить ей об обещании, как только ей станет лучше? А почему бы и нет? В конце концов, она обещала, да еще и поцеловала, чтобы доказать серьезность намерений. Какой мужественный парень откажется от такого предложения?
Она скользнула взглядом по его телу. Он был хорошо сложен, мускулист, в то же время немного худощав. Джинсы облегали его как вторая кожа, подчеркивая мужественность.
После демонстрации тестостерона в ее тюрьме она ожидала, что такая мужественность оттолкнет ее, но случилось совсем наоборот. Чувство, охватившее ее при поцелуе, вернулось сейчас. И в этот раз она не могла все списать на побочный эффект страха, который испытывала во время побега.
— Я… э-э… — пробормотала она, не зная, что ответить. Разумно ли признать, что она отчетливо помнит все произошедшее?
Доктор опустилась на корточки, оказавшись на ее уровне глаз.
— Ты страдала от большой потери крови. Помнишь, что с тобой случилось?
Потеря крови! Ее рука инстинктивно поднялась, желая прикоснуться в колотым ранам, оставленными пиявкой, но в последнюю секунду схватила подушку и положила себе на колени. Нельзя рассказывать незнакомцам о вампирах. Кто знает, что они с ней сделают? Сначала они все равно ей не поверят.
А потом? Потом отправят к психиатру? Отвезут в закрытое заведение? Нет, Урсула не могла себе позволить такую задержку. Ей нужно добраться до родителей и подтвердить, что она жива и в безопасности. А потом необходимо отправить помощь другим девочкам… поскольку дала обещание и не откажется от него.
— Потеря крови? — пробормотала она, надеясь, что звучит удивленно. — Что случилось?
Оливер тоже опустился, чтобы взглянуть ей в глаза.
— Когда я нашел тебя, ты была ранена и страдала от потери крови. Кто-то напал на тебя. Ты от кого-то убегала.
Урсула медленно покачала головой, делая вид, что пытается вспомнить события.
— Я не знаю. Не помню, чтобы на меня нападали.
— Но ты же мне говорила, — настаивал Оливер напряженным голосом, наморщив лоб.
Майя положила руку ему на плечо, прерывая его, затем посмотрела на нее.
— Ты была в плохом состоянии, когда я приехала. Твое давление было опасно низким и сердце едва билось. Я сделала тебе переливание.
Сердцебиение Урсулы мгновенно ускорилось. Она знала, что перегнула палку. Позволила пиявке взять больше, чем другим вампирам до него, но это было единственным способом накачать его наркотиками. Однако, она не могла сказать ничего из этого своим собеседникам.
— Спасибо за спасение моей жизни, доктор Джайлз.
— Я рада, чтобы была недалеко. Теперь расскажи, что ты помнишь?
Урсула бросила осторожный взгляд в сторону Оливера, заметив, как он приоткрыл рот, словно желая что-то сказать. Для пущего эффекта она прижала ладонь к виску.
— Не знаю. Я шла домой после вечернего занятия.
— В Бэйвью? Там нет никаких курсов, — возразил Оливер. Он принял вызов.
— Что за Бэйвью? — прервалась она.
— Район в Сан-Франциско. Неблагополучный.
Так вот где она, в Сан-Франциско. Так далеко от дома. На другом конце континента.
— Я не помню, как туда попала. — Она позволила слезам, которые сдерживала в течение трех лет, навернулись на глаза, придавая правдоподобие лжи. — Я ничего не помню, неужели ты не понимаешь?
Она заметила, как доктор Джайлз бросила на Оливера недовольный взгляд.
— Но это невозможно! — снова возразил он. На этот раз он потянулся к ней, положив руку ей на предплечье. — Ты должна помнить. Ты просила у меня помощи.
Оливер сверлил ее взглядом, а голубые радужки словно засияли.
На мгновение ей захотелось приблизиться к нему, заверить, что он прав и она помнит каждую секунду их встречи: его объятия и поцелуй. Их поцелуй. Мимолетное чувство безопасности и скрывавшееся под ним желание.
— Отпусти ее, Оливер. Разве ты не видишь, у нее шок? — поругала его доктор и вырвала ее руку из его хватки.
Как ни странно теперь, когда тепло его тела ее покинуло, это место казалось холодным. Не желая разговоров на эту тему, Урсула задала собственный вопрос:
— Кто ты? Почему не отвез меня в больницу?
Оливер и доктор обменялись странными взглядами. Она заметила, как у него дернулся кадык, прежде чем Оливер вновь посмотрел ей в глаза.
— Как уже сказал, я подумал, что будет лучше, если… — Его голос затих.
— Я оказалась ближе больницы, — продолжила за него доктор. — И время истекало.
Хотя Урсула и верила, что время действительно сыграло важную роль, но сомневалась, что было проще отвезти ее в частный дом.
— Это ваш дом?
Доктор Джайлз покачала головой.
— Нет, это Оливера.
— Твой?
— Вообще-то, моих… родителей.
Он выглядел почти смущенным своим признанием.
— Я живу всего в нескольких кварталах отсюда, — продолжила доктор. — Оливер правильно поступил, провезя тебя сюда.
Урсула посмотрела на руку и заметила повязку в месте, где напоролась на металлический прут пожарной лестницы, и проиграла неравную битву. Доктор действительно ее подлатал. Она чувствовала себя лучше, не такой слабой, и
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Голод Оливера - Тина Фолсом», после закрытия браузера.