Читать книгу "Неминуемая страсть - Бренда Джексон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тери не знала, действительно ли Терстон надеялся на это или сказал просто для того, чтобы успокоить ее.
– Хорошо. Давай попробуем.
Они оба молчали, пока углублялись в шахту все дальше и дальше. Время от времени Терстон останавливался, изучая стены. Его руки касались то каменистой поверхности, то деревянной, покрытой плотным слоем пыли. Иногда он предупреждал Тери:
– Не уверен в прочности некоторых из этих досок, так что шагай осторожнее, следи за каждым своим движением.
– Я буду внимательна, не волнуйся.
Он взял Тери за руку, словно не был уверен, что она послушается, и она попыталась ее выдернуть, но поняла, что вышло как‑то по‑детски. А ведь он просто хотел показать ей, что все в порядке и что бояться не стоит. Тери устыдилась своей реакции на импульсивное стремление мужа защитить ее, что было врожденным свойством его натуры.
Когда они встретились, Терстон уже служил «морским котиком», и Тери, выходя за него замуж, понимала, какая жизнь ее ожидает. Но тогда имела значение только любовь.
По мере того, как продолжалась их семейная жизнь, взрослели они сами. И в последние годы между ними возникли непримиримые противоречия. Терстон, по мнению Тери, абсолютно не признавал за ней способности справляться самостоятельно даже с элементарными бытовыми проблемами без его неусыпного контроля. После долгого отсутствия он вмешивался во все, начинал переделывать и реорганизовывать устоявшийся порядок, а потом снова уезжал, оставляя за собой руины. И Тери больше не могла смириться с таким положением вещей. Неужели их брак на грани распада и они не смогут найти компромисс?
Она взглянула на мужа. Он шел медленно, но целеустремленно, все так же внимательно осматриваясь.
– Терстон, у нас здесь достаточно воздуха? – задала она беспокоивший ее вопрос.
– Скажем так, не слишком много, но и не настолько мало, как я опасался.
– Почему ты так считаешь?
– Потому что кое‑где каменные своды покрыты мхом.
Тери тоже это заметила, но не знала, какой вывод сделать из этого открытия:
– И?
– Для того, чтобы здесь что‑нибудь росло, необходимы воздух, вода и солнечный свет. Полагаю, что вода сюда откуда‑то попадает, воздух тоже поступает. Вот насчет солнечного света пока не знаю.
Они продолжали идти вглубь шахты, крепко держась за руки. Когда они делали это последний раз? По правде говоря, не об этом следовало думать сейчас, но если уж мысль сама пришла ей в голову… Когда они проводили время только вдвоем? Без детей?
Всякий раз, возвратившись домой, Терстон спал весь первый день, потом входил в роль мужа и отца, «царя горы». И вот тогда начинались споры и бесконечные выяснения отношений.
Кроме того, у детей всегда находилось множество дел и занятий, в которые так или иначе были вовлечены родители, поэтому у Терстона и Тери совсем не оставалось времени друг для друга. Даже Ташу в ее три года нужно было возить на уроки музыки, а потом заниматься с ней дома.
И вот надо же – закупоренная в шахтном колодце Тери яснее, чем когда‑либо, осознала, что даже такая невинная близость, как рука в руке, семейным парам порой просто необходима.
Пресловутый доктор Блюм настоятельно рекомендовал им обязательно выкраивать время для себя. Они пообещали, и Терстон даже был настроен провести с Тери второй медовый месяц, но так и не нашли возможности, а со временем и искать перестали. Тери подумала, что Блюм был прав, и они с Терстоном зря не воспользовались его советом. Хотя все эти рассуждения были не к месту и не ко времени.
– Так, а что у нас здесь? – Голос мужа вернул Тери в реальность.
Похоже, они наткнулись на помещение, бывшее, как видно, когда‑то складом. Полки были заставлены консервами. Было здесь и несколько огромных канистр с водой. Терстон проверил содержимое и поднял вверх большой палец.
– Они полные. Подозреваю, что где‑то здесь есть подземный источник.
Тери кивнула:
– Похоже, ты хорошо ориентируешься.
Терстон кивком выразил согласие:
– Меня этому учили. На вражеской территории всегда нужно найти надежное убежище, обеспечить запас еды и воды. Чаще всего таким убежищем служат пещеры. Ты не поверишь, сколько раз наши враги находились совсем рядом, у входа в пещеру, и мы слышали каждое их слово.
Интересно, Терстон осознавал, что впервые говорит с ней о своей службе и об опасности, с которой ему нередко приходилось сталкиваться.
– Готова идти дальше?
Тери взглянула на него:
– Если ты готов, то и я тоже.
Ей не хотелось думать о том, как могло бы все обернуться, если бы Терстон уехал, когда она попросила его об этом. Или если бы не бросился за ней вдогонку. Она, убегая от смерча, скорее всего, погибла бы.
Она крепче сжала его руку, и они двинулись дальше, вглубь шахты.
Тери перестала задавать вопросы, и Терстон почувствовал облегчение. Он уклонился от прямого ответа, когда она спросила, достаточно ли здесь воздуха. Помимо нехватки кислорода, его тревожила мысль о возможном выбросе ядовитых газов. Хорошо, конечно, что именно эта шахта использовалась в качестве потенциального убежища, но насколько оно надежно? Впрочем, еда и вода – это уже хоть что‑то.
Внезапно Терстон остановился, услышав какой‑то звук, и моментально заслонил собою Тери.
– Что случилось? – прошептала она возле самого его уха.
– Мне что‑то послышалось.
В заброшенных шахтах нередко укрываются дикие звери. С этой мыслью Терстон выхватил из кармана охотничий нож и приготовился к атаке. Спустя некоторое время, не услышав больше никаких звуков, он немного расслабился.
– Как ты думаешь, что это было?
– Возможно, где‑то произошел сдвиг опор. – Он взглянул наверх, определяя возможность обрушения потолка.
Посмотрев на часы, Терстон понял, что уже поздний вечер. Даже если местные власти и начали спасательные работы, они с Тери забрались слишком далеко от ранчо, чтобы их уже хватились с учетом массовых разрушений.
Впрочем, если лошади вернулись без всадников и седел, на ранчо должны были понять, что супруги Макрой в беде. А если не вернулись? Он отдавал себе отчет в том, что может статься так, что в ближайшее время их никто не станет искать. Впрочем, нет. Его сослуживцы обязательно организуют поиски и не прекратят их, пока не найдут.
Услышав урчание в животе Тери, Терстон предложил:
– Давай вернемся туда, где мы видели припасы, и что‑нибудь съедим…
По звуковому сигналу служебного телефона Бейн Уэстморленд понял, что пришло тревожное сообщение от одного из членов его команды. Он осторожно отодвинулся от жены, спящей рядом. Но глаза Кристл тут же распахнулись. С трехлетними
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неминуемая страсть - Бренда Джексон», после закрытия браузера.