Читать книгу "Тайна Волчьего Леса - Алекс Найт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В столице его считают вредителем с собакой? — возмутилась Джоанна. — Он же защитник Волчьего леса.
— Да, в столице считают именно так, — сухо ответил Робин, но от меня не укрылось, как он снова приглядывается к её перебинтованной руке.
— Если вы уверены, что дела намного серьёзнее, то сможете передать весточку… вашим начальникам, да? — робко спросила я.
— Мариан, на «ты». Не такой я и старый, — усмехнулся, подмигнув прищурившейся Джоанне. — У меня тоже есть старший брат. Мы друг за друга горой, как вы с сестрой.
— Это… очень хорошо, — несмело улыбнувшись, произнесла Джо.
— Ты не ответил, Робин.
— Я намерен сообщить о проблемах. Но многое зависит от нашего сегодняшнего разговора. Чем быстрее я во всём разберусь, тем больше шансов решить проблемы без опасных последствий.
Отвела взгляд, до боли прикусив щеку изнутри. Я хочу помочь Робину. Только боюсь, что общение с ним выйдет мне самой боком. Да и как открыться ему, зная, что правда может навредить Волчьему лесу? Но ведь лес уже в опасности. Может, как раз Робин поможет его уберечь? Глупости! Пусть он не с мэром, но он человек короля. И может представлять ещё большую угрозу для нашего тихого города.
Ужин проходил на удивление хорошо. Робин был весел и обходителен. Даже всегда подозрительная Джоанна расслабилась и несмело рассказывала о нашей жизни. Я тщательно следила за ней, но ничего лишнего она не говорила. Вновь пересказала события дня исчезновения Рикарда. Намекнула на то, что пропал он после помощи мне.
— Все жители отзываются о Волчьем лесе с благоговением, — отметил Робин, когда мы покинули ресторан.
Первое время я пыталась выбрать блюда подешевле, но этот мужчина умел ненавязчиво уговаривать. И в итоге я неприлично наелась. А десерт явно был лишним. Зато Джоанна выглядела невероятно радостной, словно вновь вернулась моя малышка-сестра.
— Его считают волшебным, — пожала я плечами, стараясь выглядеть беспечной. — Он защищает нас от ветров с гор, снабжает древесиной, дичью, полезными травами. Лес — наш кормилец и защитник. Вудсберг имеет длинную историю. В прошлом, наши жители даже поклонялись лесу. Возносили почести Великой Праматери.
— Но этот культ, насколько я знаю, родом из Тель-Мароса.
— Вам виднее, шериф, я не сильна в истории.
— И совершенно не искусна во вранье, — усмехнулся он, посмотрев в мои глаза так пронзительно, что дрожь прошила тело.
Я отвернулась, до боли стиснула кулаки на рукавах пальто. Сколько он уже работает в полиции? Наверняка, мои попытки скрыть некоторые факты для него выглядят смешно.
— Ты упоминала, что ваша фамилия обычна для исконных жителей города.
— Да. Наш предки жили в этих краях чуть ли не с создания тогда ещё деревеньки на границе с Волчьим лесом.
— Но теперь вы одни, — отметил он. — Ты бы… Вы бы хотели уехать? В столице ты бы…
— Нет, — резко оборвала его я. — Здесь наш дом. Здесь жили наши предки. Здесь буду жить я и мои дети.
— Но ты планируешь побег…
— Я уже говорила, это не твоё дело, — отвернулась и указала кивков головы на покосившийся вход в наш дом. — Мы добрались. Спасибо, что проводил.
— Мариан… — недовольно позвал Робин.
Но я не оборачивалась, схватила изумлённую сестру за руку и потащила за собой.
— Спокойно ночи, Робин Гудсвел, спасибо за ужин.
— Мариан, — зашипела сестра, когда мы вошли в тёмную прихожую. — Он хочет тебя увезти? Он правда пытается за тобой ухаживать?
— Какая ты ещё малышка, Джо.
В квартире Джоанна сразу убежала мыться, а я отправилась в свою комнату, чтобы переодеться в домашнее. Хотя, стоило бы озаботиться отоплением. Старые рамы пропускали ветер, потому в квартире было прохладно. Но это уже не зима, можно просто скорее забраться под пуховое одеяло.
Стук в окно прервал вялое течение мыслей. Неужели…
— Опять ты? — распахнула окна.
И Робин сразу подтянулся, сел на подоконник и перекинул ноги в комнату.
— Ты снова выпустила свои колючки, Шиповник, — улыбнулся он. — И знаешь почему?
Он легко сбросил сапоги с ног и поднялся. Я была вынуждена запрокинуть голову, чтобы смотреть в его глаза.
— И почему? — скрестила руки на груди, но ощущала себя уязвимой, будто Робин видел меня насквозь.
— Потому что я тебе нравлюсь. И это тебя пугает, — пояснил он, коснувшись кончиками пальцев моей щеки.
Вздрогнув от прикосновения, я отпрянула. Растерялась и разозлилась одновременно. Почему я так реагирую на него? Ведь так нельзя. Мы незнакомы. Он временное явление в моей жизни.
— Тебе лучше уйти, — проговорила сердито.
— И правда тебя пугает, — усмехнулся он, делая шаг ко мне, что я была вынуждена начать пятиться.
Только комната слишком мала для побега. Робин нагнал меня в один широкий шаг. Сильные руки обхватили талию. Громко вздохнув от возмущения, я дёрнулась, упёрла ладони в мускулистую грудь. Мужчина сжал меня крепче, а рвущиеся с уст злые слова заткнул поцелуем. И если тогда в моей гримёрной он словно пробовал меня на вкус, то сейчас нагло брал то, что считал своим. Его аромат окутал своим теплом, пробился в лёгкие, даже в мысли. Злость моментально забылась, как и растерянность. Мои ладони несмело скользнули на сильные плечи, а губы раскрылись, позволяя углубить этот слишком волнующий поцелуй.
Под мой полустон Робин сжал меня сильнее, до треска в рёбрах и слёз на глазах. Воздуха не хватало. Я не могла вздохнуть, не могла вспомнить, что происходило до. Я утонула в этих ярких ощущениях и не пыталась вынырнуть. Мужские руки с силой пробежались по бёдрам, начали собирать подол платья в намерении снять его с меня. И я бы, наверное, даже не возразила, если бы не громкое пожелание Джоанны спокойного сна, донёсшееся из коридора.
— Прекрати, — вздохнула, с трудом прерывая настойчивый поцелуй.
Тело пылало от желания, казалось, оно живёт своей жизнью и не намерено подчиняться хозяйке.
— Расслабься, Мариан, — попросил он.
— Нет, — произнесла твёрдо, намеренная донести свои принципы. — Свой первый раз я разделю с особенным для меня мужчиной. С тем, кто поселится в душе. И это не ты, Робин Гудсвел. Уходи.
Робин
Природа сегодня явно решила забыть о начале весны и крошила на Вудсберг и его окрестности снег. Ветер бил в лицо, норовя сорвать с головы шляпу. Вихрь недовольно всхрапнул, когда я направил его по узкой тропинке в сторону Волчьего леса. Мариан, прежде чем выставить меня на улицу, сказала, что поможет с расследованием и просила прийти в лес. Почему мы не могли встретиться в городе, оставалось вопросов. И в иной ситуации, я бы не отправился в столь безлюдное место, где меня без шума могут прирезать. Но я доверял Мариан. Сам не понимаю, почему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна Волчьего Леса - Алекс Найт», после закрытия браузера.