Читать книгу "Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините, господа и дамы, — я вежливо поклонился. — Подскажите пожалуйста, а куда направляется эта прекрасная карета? — договорил я вопрос и застыл, ожидая завершения сеанса разглядывания себя.
— Сегодня день полон до гостей с запада, — подметил джентльмен, приблизившись к уху одной из дам. — Вам, господин, куда нужно попасть? — он обратился ко мне с встречным вопросом.
— Благодарю вас за отзывчивость, — я продолжил фонтанировать вежливостью. — Мне необходимо посетить городскую управу, — пролил я свет на конечную точку своей поездки.
— В таком случае, вам по пути, — слово взяла дама этого джентльмена. — Эта карета проезжает всеми улицами нижней террасы, в конце и будет ваше место назначения, — пояснила она и улыбнулась. — А далее, она следует на верхнюю.
— Премного благодарен, — я снова поклонился и взялся за поручень кареты.
— Там и префектура, — добавили мне уже в спину.
Я вошёл внутрь этого двухэтажного транспорта и мне всё понравилось. Очень скромная отделка предусматривает его частое использование, посему и сделано всё с запасом прочности.
Мест не так много, что не удивительно, ведь это не автобус. Шесть двухместных диванчиков по обе стороны прохода, ну и сама лесенка на второй ярус.
Я улыбнулся в душе, так как попал под действие самого распространённого туристического синдрома. Что это значит? Да всё просто!
Одна девушка с параллельного курса мне как-то рассказывала о своей поездке за границу в одно известное островное государство. Так вот… Э-м, первое, что она сделала, так это забралась на второй этаж автобуса, считая это диковинкой. Ведь у нас такого транспорта нету. Двухэтажного.
Вот и я, откровенно улыбаясь, ступил на ступеньку, поддавшись желанию проехаться сверху. Как дитё малое прямо, которое впервые в жизни лифт увидало.
Несколько скучающих горожан бросили на меня короткие изучающие взгляды, а затем вернулись к своим думам, сопровождаемым безучастным созерцанием фасадов домов за окнами.
Я ещё раз улыбнулся и поднялся…
Тьфу-ты! Не! Ну, а как эти двое тут оказались? У меня даже дух перехватило, а физиономия стала глупенькой. Хорошо ещё, что вторые этажи в местных каретах не популярны среди господ. Посему, моё выражение недоумения и ещё каких-то смешанных чувств, увидели только эти две незаурядные личности.
Сивый и Барри расплылись в довольных улыбках, а мне немного поплохело.
Интересно, а Рэйнолд Аперкилд приложил руку к их командировочке в Восточные земли? Без него явно не обошлось.
Я живенько представил монолог старшего следователя с напутствиями в мой адрес, в котором он грозит украсить новогоднюю ёлку не игрушечными шариками, а моими яйцами. Это самое безобидное, что пришло в распалённый ум.
Находящийся снаружи кареты, возница или извозчик щёлкнул кнутом и транспорт тронулся по улице. Я опустился на диванчик напротив довольных ватажников и чуть повёл головой, давая им понять об нежелательности проявления бурных эмоций.
Полномочные представители Большой Комиссии Контроля Военных Имперских Поставок вняли моему посылу и заозирались. Я без труда понял их нехитрые действия по выявлению нечаянных соглядатаев.
— Баре, господин Феликс, — зашевелил губами здоровяк. — Мы присланы вам в это, как тама, Сивый? — он перевёл взгляд на Остапия.
— В усиление, ага, — друг сразу помог товарищу.
— А-а! Да-а-а… — протянул Барри, с чувством удовлетворения. — Всё усилим, не сумневайтеся, господин Феликс! — заверил он и нахмурился, воинственно глянув в окно.
— Т-сс, — Сивый шикнул на друга. — Видишь, что наш благодетель в раздумьях, — он ткнул здоровяка в бок.
Оба гостя замерли, ожидая каких-нибудь слов от меня.
Я же машинально осмотрел их ноши, и обнаружил у каждого по две связки дорожных саквояжей, набитых битком.
Наверняка собирались они при содействии всех Магов-Вольников Одинокого Бастиона. Да и в хранилище заглянули, что в недрах моей Башни расположено. Вон, какие лица удовлетворённые, и как свирепо они на прохожих таращатся. А у Барри ещё что-то из оружия припрятано под накидкой, очень большое. Это помимо их палашей и кобур с револьверами.
— М-да! Вооружаться эти парни привыкли на все сто! — пробормотал я.
Я ещё раз убедился в отсутствии какого-либо интереса к нам со стороны господ первого яруса кареты. Никто из новых пассажиров не поднялся следом за мной, и мы тут только втроём, что, несомненно, радует. Можно и пообщаться.
— Все разговоры с вопросами и ответами, мы отложим, — обратился я к старым друзьям, и снискал взгляды полного понимания. — Чуть позднее, когда обстановка позволит, всё мне расскажете, — продолжил я, а бывшие ватажники синхронно кивнули. — У вас сколько золота с собой? — я резко перешёл к делу.
— Дык, баре, — здоровяк ткнул ногой в одну из связок. — От тута, пара сумочек, а разве поболе надо? — Барри искренне удивился, думая что я уже определил всё содержимое их дорожных саквояжей и сумок.
— И у меня парочка, господин Феликс, — Сивый тоже решил отчитаться, увидев у меня задумчивое выражение.
Я уже прорабатывал план посещения административного островка. Исходя из новых данных, связанных с появлением друзей с золотом, у меня уйма поводов для этого заимелась. Даже у Префекта можно смело аудиенцию просить.
— Остальное, та это оные артефакты и оружие, — добавил Остапий, предсказуемо сочтя, что мне опять золота не хватает.
Сивый даже похлопал по кожаным бокам саквояжей, дабы у меня все сомнения о наличии золота отпали, и не иначе.
— Всё хорошо, Остапий, — я поспешил поубавить его беспокойство. — Этого вполне достаточно, даже излишне. М-м, ты вот что, отвяжи мне одну сумочку, не особо большую, — попросил я Сивого. — Я рад, что вы сюда выбрались, хотя в толк не возьму, каким таким образом вы через Великие Хребты перескочили. Но! — я поспешил остановить их неминуемое желание рассказать подробности путешествия. — Сейчас, когда я сойду у мостов, или моста островка, вы поедете дальше.
— Дык, баре, что-то опасное намечается? — нахмурился Барри и красноречиво почесал кулак.
— Нет, не сейчас, — я замотал головой в протесте. — Не перебивай пока меня. Вы проедете дальше, и прибудете на Верхнюю Террасу, — я продолжил. — Это что-то, напоминающее спальные районы с минимумом магазинов и лавок. Там вы отыщите постоялый дом, или двор… Н-да, короче, вам нужны владения господина Марка, — я сделал акцент на имени хозяина.
— А зачем нам оный? — удивился Сивый. — Можно и на второй террасе особняк снять, значится, раз уж денежек в достатке имеется…
— Понятно, — я снисходительно улыбнулся. — И сколько вы в карете катаетесь, раз больше знаете о городе, чем я? Я вот, например, и не мыслил о снятии особняка в самой дорогой части города.
— Давненько, баре, — смутился здоровяк. — Приглядеться же надобно, для начала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко», после закрытия браузера.