Читать книгу "Нордвуд. Призрачные нити - Хелен Тодд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Знаки символизировали магию или склонности человека, позволяя ему преуспевать в этих делах и давая возможность Норду уберечь своих близких от трагедий. Сотни ночей он провел в поиске заклинания времени. Магии, которая позволит ему и некоторым избранным стать частью города, чтобы быть там, где нужно. Он мог перемещаться во времени, чтобы спасти свою жену от уготованной ей гибели в огне или сохранить жизнь тонущего мальчишки, не дав ему зайти в воду. Норд обладал редким даром предвидения и использовал его в благих целях, как ему казалось.
После смерти основателя город остался сгустком магии, которая жила, дышала, слушала и слышала. Она стала полноценным владельцем этих земель. Иногда люди случайно попадали в прошлое, иногда пропадали навсегда. Самозабвенное желание Норда быть нужным стало счастьем и одновременно кошмаром для местных жителей. Спустя столетия ужас постиг Нордвуд. Многих находили мертвыми и истерзанными, некоторые исчезали без вести… Магия без владельца вышла из-под контроля.
Громкий звук разбившегося стекла вернул Эмму в реальность. Девушка выглянула из окна и увидела Анри, сидящего на пороге своего дома с разбитыми в кровь руками. Веранда вокруг него была усыпана осколками. Он курил. Едкий дым окутывал побелевшее лицо, дрожащие руки с трудом подносили горящую сигарету. Глубокий вдох, после которого прозвучал хриплый кашель.
Ей не было жаль его – она сочувствовала. Жалость – это самое страшное чувство, которое ты можешь испытывать по отношению к людям. Жалость заставляет делать лживые поступки, говорить лестные слова, чтобы не задеть человека. Она убивает все эмоции, делая тебя заложником обстоятельств, обязанным идти по узкой тропе до самого конца.
В уставшем, потрепанном юноше она видела себя: брошенную, перегоревшую, запертую в туманном городке навсегда. Чейз устала. Устала от своего бессмысленного нахождения в этом городе, от пустоты и волнения, которые одолевали ее со вчерашнего дня, от безысходности. Но Анри чувствовал, и это сводило его с ума. Эмма украдкой взглянула на свежий шрам – он слегка светился, впитывая ее эмоции.
Чейз наспех накинула пальто и спустилась по лестнице. Тяжелая металлическая калитка мягко поддалась. Ступая по брусчатке, Эмма нервно покусывала нижнюю губу, судорожно соображая, с чего начать разговор и стоит ли его начинать.
Брэйден устремил потухший взгляд в пол. Сейчас его ничто не тревожило. Впервые за последние сутки он ничего не чувствовал, будто кто-то перенимал на себя его эмоции. Усталость давала о себе знать.
– Анри, – тихий женский голос заставил его вздрогнуть. Окурок выпал из рук.
Он поднял голову и нахмурил густые брови. Во взгляде читалось непонимание.
– Ты говорил обратиться к тебе за помощью, если она мне понадобится, – медленно проговаривая слова, Чейз сложила руки на груди, чтобы не показывать свои дрожь и страх.
– Говорил, – серые глаза с интересом взглянули на, пожалуй, излишне миловидную и нежную для жительницы этого города девушку. Брэйден горько усмехнулся, мысленно жалея свою соседку: только приехала, а столько уже успела увидеть.
– Поговорим внутри? Вот-вот дождь пойдет, – неуверенность ее действий, запутанные светлые волосы, непослушно выбившиеся из хвоста, по-своему его забавляли. Она – первая, кто пришел к нему не для формальных сочувствий.
– Без проблем…
От Анри разило алкоголем. Эмма растерянно окинула парня взглядом: мелкие порезы сочились кровью, распахнутая рубашка колыхалась от порывов ветра, растрепанные волосы небрежно закрывали осунувшееся от усталости лицо, серые глаза смотрели отчужденно, будто он ничего перед собой не видел. Неужели ему на все наплевать?
– Пойдем, – ее пальцы коснулись запястья и крепко обхватили его, стараясь не касаться ран. Чейз не хотелось причинять ему боль. – Я разожгла камин, должно быть, первый этаж обогрелся.
Высокие разросшиеся деревья шумели над головой. Они гнули черные ветви, поддаваясь ветру. Пахло сыростью. Серело. Поблекшие от частых дождей опавшие листья сверкали влагой. Все говорило об осени, о неизбежных холодах, которые вот-вот накроют Нордвуд.
На удивление, Анри поддался. Поднявшись со ступенек, он пошатнулся, но устоял на ногах. Сейчас было все равно, что произойдет, он готов был помочь Эмме, лишь бы не чувствовать себя одиноким. И он точно не хотел возвращаться в окровавленный дом и раз за разом переживать тот вечер.
Соседний особняк оказался куда меньше поместья Брэйденов. На кухне было тепло – подкинутые дрова трещали, избавляясь от ночной влаги. В прихожей висели сушеные травы, распространяя свои ароматы. Светлые занавески колыхались от приводившего в чувство легкого сквозняка.
– Садись, – Эмма судорожно вздохнула, оглядывая Анри.
В торце кухни Чейз нашла аптечку со всем необходимым. Она завязала волосы в небрежный хвост и вымыла руки.
– Еще скажи, что ты собираешься вынуть осколки… – Брэйден прищурил глаза, безразлично скользя по силуэту.
– Я часто оставалась с матерью в больнице. И не такое видела, а с пинцетом уж как-нибудь справлюсь.
Анри в ответ сдержанно кивнул, пряча глаза, и сел на стул. Стискивая зубы, он терпел жжение перекиси. Ни разу не посмотрел на Эмму, лишь тяжело вздыхал, когда она доставала пинцетом крохотные осколки стекла.
– Вроде все, – обмотав бинтом руки ведьмака, Чейз с облегчением улыбнулась, а затем прикусила губу, опасаясь его реакции.
– Спасибо, – Анри, скорее по привычке, поднял глаза.
У Эммы подкосились ноги, и она, чтобы не упасть от неожиданности, облокотилась на стул. Брэйден смотрел на девушку пустым, ничего не говорящим взглядом. Его серые глаза потемнели, приобретая стальной металлический оттенок.
– Прости, спасибо за все, – он поднялся из-за стола.
– Не благодари…
Остановившись на полуслове, Эмма сжала губы – новая метка вспыхнула режущей болью и начала кровоточить. Алые капли просочились сквозь тонкий свитер, и Чейз сжала запястье здоровой рукой. Не помогло.
– Покажи, – Анри замер, бросив тяжелый взгляд.
Не дождавшись ответа, он разжал слабую хватку ведьмы и осторожно закатал рукав.
– Давно он у тебя?
– С ночи… – Эмма вытерла слезы. – Прости, я… мне страшно…
– Первое время всем тяжело. Пройдет.
Ведьмак взял со стола мокрый бинт и бережно стер кровь. На секунду он остановился. В холодном взгляде промелькнула тоска, которая быстро сменилась волнением.
– Что ты видела во сне? Что происходило?
– Я умерла… Кто-то все время просил спасти душу, он не дал мне погибнуть, и я проснулась…
– Он не причинит тебе вреда, – Брэйден бережно прижал Чейз к себе, стараясь успокоить. – Ты сосуд, который питает его эмоциями. Так он спасает тебя от гибели. Как жаль, что ты приехала, как жаль, что мы с тобой знакомы. Морин уже говорила о нашей семье?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нордвуд. Призрачные нити - Хелен Тодд», после закрытия браузера.