Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь и другие неприятности - Кэрол Мортимер

Читать книгу "Любовь и другие неприятности - Кэрол Мортимер"

220
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 27
Перейти на страницу:

— Жду не дождусь, когда нам посчастливится снова работать вместе, — сказал Гарри с вызовом, прежде чем удалиться.

Эбби с любопытством поглядывала на Макса. Но тот сидел с отсутствующим видом.

Что-то не давало Эбби покоя…

Снова. Гарри сказал, что с нетерпением ждет, когда они снова будут работать вместе.

Они что, уже когда-то сотрудничали? Но если и так, что-то между ними точно произошло. Эбби облизала пересохшие от волнения губы.

— Макс…

— Не спрашивай, — перебил он ее.

Было в его тоне нечто такое, что убедило Эбби замолчать. Дальнейшие расспросы не только ни к чему не приведут, но и еще больше разозлят Макса, поняла она.

Гарри испортил им весь ланч своим неожиданным появлением. К большому разочарованию Луиджи, они оба отказались от десерта.

Макс молча оплатил счет и, не говоря больше ни слова, проводил Эбби до дома.

Почему так испортилось его настроение?

Эбби была настолько озадачена, что решила в понедельник первым делом узнать, что же такое произошло между Максом Хардингом и Гарри Холмсом.

Она чувствовала, что эта история будет сенсацией.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Прости, — тихо произнес Макс, стоя в дверях ее дома.

— За что?

Все так хорошо начиналось, но слова, сказанные Гарри Холмсом на прощание, испортили им обоим настроение. Неужели Макс просит прощения за это?

— Проклятье! — выругался Макс. — Извини, я оказался не лучшей компанией, — помолчав, пробормотал он.

Не слишком вежливо, но, по крайней мере, искренне, заключила девушка. Однако сейчас все же лучше не развивать эту тему.

— Я и не заметила, — отозвалась Эбби.

— Ах, вот как…

— Не хочешь подняться ко мне и выпить по чашечке кофе?

— Последний раз, когда женщина приглашала меня к себе на кофе, у нее в голове были совсем другие намерения.

— Я просто предлагаю кофе, и все, — заверила его Эбби.

Во всяком случае, тогда она думала именно так.

Ведь из-за Гарри они так толком и не поговорили, а ее влечение к этому мужчине возрастало с каждой минутой.

Эбби надеялась, что всего лишь выпьет с ним кофе…

Макс Хардинг был из тех, кого она, без сомнения, назвала бы настоящим мужчиной. Он излучал мужественность и уверенность в себе. И это вызывало у Эбби какие-то странные чувства. При виде Макса у нее перехватывало дыхание, тряслись колени, а по телу разливалось приятное тепло.

Интересно, чувствует ли Макс то же самое?

— Напомни мне, чтобы я как-нибудь рассказал тебе о хрупкости мужского «это».

И это говорит ей Макс! Мужчина, который, как она поняла, всегда сам разрывает отношения. И, кажется, он намерен вести себя так и дальше.

Не то чтобы Эбби хотела серьезной связи с этим человеком, но…

Несколько месяцев назад Эбби рассталась со своим ухажером. Они встречались полгода. Эндрю был слишком ревнив и звонил Эбби по двадцать четыре раза в сутки, чтобы узнать, где она и чем занимается. В конце концов девушке это надоело. Кроме того, Эндрю не нравился ее коту. Монти выгибал спину и шипел каждый раз, когда видел его.

Войдя в гостиную с двумя чашками горячего кофе в руках, Эбби остановилась, увидев, как Монти мурчит от удовольствия, вольготно расположившись на коленях у Макса.

— Что я могу сказать? Я ему нравлюсь, — усмехнулся мужчина, увидев ее замешательство.

— Достаточно, чтобы восстановить твое пострадавшее «эго»? — поддела его Эбби, усевшись напротив и передав Максу чашку.

— Мне правда жаль, что так получилось в ресторане. Я пригласил тебя на ланч, а сам вел себя как идиот с ужасным характером. Так всегда происходит, если рядом оказывается Гарри Холмс.

— Понятно, почему я не люблю Гарри, но тебе-то он что сделал?

— Я пригласил тебя в ресторан, потому что думал, нам нужно спокойно побеседовать. Не знал, что мне придется отвечать на вопросы.

— Но мы ведь даже не поговорили, — настаивала Эбби, хотя Макс, кажется, снова возвел вокруг себя непроницаемые стены.

— Да, — согласился он. — Потому что слова Холмса помогли мне понять, что я сглупил, забыв о том, что ты журналистка, которая ищет сенсацию. Хуже того, ты ведущая шоу. — Макс аккуратно положил Монти на диван и встал.

Его слова ранили Эбби. Ранили лично — потому, что Макс Хардинг нравился Эбби больше, чем ей хотелось бы. И профессионально — потому, что из-за своего влечения к этому мужчине девушка забывала не только о своем шоу, но и вообще обо всем.

Глаза их встретились в безмолвной схватке. Эбби не собиралась уступать. Но он так смотрел на нее…

Эбби не предполагала, что произойдет дальше. Инстинктивно она провела языком по нижней губе.

— Послушай, Макс, я не знаю…

— Знаешь. Ты ведь не столь наивна, — прошептал он, подступив к ней почти вплотную.

От его близости голова пошла кругом, и она сдалась в плен его губ.

Как прекрасен был этот поцелуй! Как сладка эта томительная мука! Эбби чувствовала, что внутри нее словно разгорается пламя. Она отвечала на его поцелуй со всей страстью, на какую только была способна. Именно этого она ждала и желала с того самого момента, как впервые увидела Макса Хардинга.

Он был так хорош! Легкий запах его одеколона лишь обострял ее желание. Эбби сняла с него куртку и, не глядя, бросила ее на диван. Его руки скользили по спине девушки, отчего по всему телу бежали мурашки.

Эбби вздохнула от удовольствия, когда Макс осторожно коснулся ее груди. Она забыла обо всем. Был только Макс, его руки и губы. Она чувствовала жар его тела, и возбуждение ее росло с каждой минутой. Эбби почти потеряла контроль над собой. Она…

Внезапно Макс отстранился. Эбби в недоумении уставилась на него. Без сомнения, он был тоже возбужден. Так что же заставило его остановиться?

— Макс, что…

— У тебя гость, — сказал он, и тут же раздался звонок в дверь… кажется, не первый.

Но если кто-то уже звонил в дверь, тогда Эбби не слышала. Надо же было настолько раствориться в этом поцелуе, в своем желании, в своей страсти к Максу! Но тот, кажется, не был так безумно возбужден.

— Не хочешь ответить?

— Но я никого не жду.

— Нет?

Эбби разочарованно посмотрела на дверь. Им нужно было поговорить. Наедине. Этот поцелуй только что доказал, что Макса влечет к ней так же, как ее к нему. Им необходимо…

— Это было ошибкой, Эбби, — неожиданно сказал Макс. — Такого больше не повторится.

1 ... 10 11 12 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и другие неприятности - Кэрол Мортимер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и другие неприятности - Кэрол Мортимер"