Читать книгу "Вознагражденная любовь - Кейт Хьюит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что она и сделала.
– Госпожа Каллос, я понимаю, что эти новости стали для вас шоком.
– Нет, вы не понимаете, – возразила она с резким смехом. – Как вы думаете, возможно ли, что он оставит все, как есть? – Но, уже произнося эти слова, Иоланта понимала, что это невозможно. Она помнила, как одержим был Алекос мыслью о мести. Похоже, эти десять лет ничего для него не изменили. Он до сих пор хотел добраться до ее отца, до ее семьи, возможно даже, до нее самой. Иначе зачем ему понадобилось скупать их акции?
– Я действительно не знаю, что будет делать Деметриу, – ответил Метаксас. – Я вообще не понимаю, зачем ему нужен контроль над «Петра инновейшн». Но меня, безусловно, тревожит, что он сделал это тайком.
Иоланта молча кивнула, не сводя невидящего взгляда с улицы.
Метаксас кашлянул.
– Вас что-то связывает с Деметриу? – спросил он.
– Меня? О чем вы говорите? Мне было всего двадцать, когда я вышла за Лукаса.
– Конечно, конечно, простите меня. Я просто хотел спросить, возможно, ваши семьи… – Встретив ее холодный взгляд, поверенный умолк.
– Деметриу давний конкурент моего отца, – сказала она. – Это касается какого-то программного обеспечения. Отец опередил его в своих разработках, и, я думаю, Деметриу это разозлило. – Настолько, что из мести он соблазнил его дочь.
– Значит, вы считаете, что он приобрел компанию как бы в отместку?
– Это на него похоже.
– Выходит, вы его знаете.
– Мне известны его дела. И то, что рассказывал мне отец.
– Это не сулит ничего хорошего для «Петра инновейшн». Но я ожидаю, что Деметриу проинформирует нас о своих планах на нашей завтрашней встрече.
– Он согласился на встречу?
– Да…
– С вами. Я хочу присутствовать на этой встрече.
Поверенный выглядел удивленным.
– Ну, если таково ваше желание, – сказал он после долгой паузы. – Но, как вы знаете, ваш муж всегда хотел, чтобы вас не беспокоили по делам бизнеса…
– И мы видим, к чему это привело, – закончила за него Иоланта. Мысль о том, чтобы снова встретиться лицом к лицу с Алекосом Деметриу, наполняла ее страхом и трепетом, но она знала, что сможет это сделать. Ей хотелось знать точно, как Алекос собирается поступить с компанией ее отца… и ее сына.
– Господин Метаксас и госпожа Каллос готовы вас принять.
Губы Алекоса изогнулись в горькой кривой усмешке, когда он направился в кабинет генерального директора «Петра инновейшн».
Секретарь открыл двери. Войдя в кабинет, Алекос резко остановился при виде стоявшей у окна Иоланты. На ее темных волосах играли солнечные блики. Увидеть ее после стольких лет оказалось для него сродни удару в солнечное сплетение. На него нахлынули воспоминания, калейдоскоп образов и ощущений, которые он давным-давно приказал себе забыть. Белая шелковая маска, нежная округлость чуть розоватой щеки. Прикосновение ее губ…
Алекос решительно перевел взгляд с женщины у окна на пожилого человека – ее поверенного Антониса Метаксаса, и коротко кивнул ему в знак приветствия.
– Добрый день, господин Метаксас.
– Добрый день, господин Деметриу.
Приветствие сменилось долгой напряженной паузой. Алекос снова взглянул на Иоланту. Сначала ему показалось, что она совсем не изменилась, но теперь он видел: она стала старше, как и он сам. Он заметил легкие тени у нее под глазами. В ней чувствовалась собранность, которой в ней прежде не было. Ей исполнилось тридцать, и она только что овдовела. На ней был светло-серый костюм: жакет с поясом подчеркивал тонкую талию, а юбка-карандаш демонстрировала стройность ее фигуры. Волосы она убрала наверх в аккуратный пучок, глядя на который Алекос невольно вспомнил, как ее черные локоны скользили у него между пальцев, когда он прижимал Иоланту к себе, целовал ее…
– Госпожа Каллос. Позвольте мне выразить свои соболезнования по поводу недавней кончины вашего супруга. – Он должен был соблюсти приличия.
Иоланта по-королевски наклонила голову, принимая его соболезнования. Но ничего не ответила. Ее лицо было неподвижным, как лицо статуи. Серебристо-серые глаза ничего не выражали.
– Я сообщил госпоже Каллос, что вы являетесь держателем контрольного пакета акций «Петра инновейшн», – сказал Метаксас. – И ей хотелось бы узнать, каковы ваши намерения в отношении компании.
– А не могла бы госпожа Каллос сама говорить за себя? – спросил он, потом посмотрел на Иоланту и с удивлением и непонятным удовольствием заметил, как ее глаза гневно сверкнули. Статуя ожила.
– Да, госпожа Каллос может.
Звук ее голоса стал очередным сюрпризом. Девичья напевность исчезла, сменившись резковатым тоном взрослой женщины, самостоятельно распоряжавшейся если не бизнесом, то своей жизнью.
– Очень хорошо. – Алекос кивнул ей точно так же, как она кивнула ему. – Что вы желаете узнать?
– Я хочу знать, зачем вы скупили контрольный пакет акций компании моего мужа, – ответила она, и он услышал в ее голосе неприязнь, смешанную с презрением. Мысль о том, что Иоланта его презирает, только укрепила в Алекосе желание отомстить, составлявшее стержень и основу всех помыслов его взрослой жизни. – И сделали это тайком.
– Если бы вы потрудились немного углубиться в суть вопроса, то обнаружили бы, что я вовсе не скрывал свои приобретения, как вам кажется. Просто дело в том, что вашего мужа это не слишком интересовало.
– Как вы смеете?
– Как я смею? Не понимаю, о чем вы. Я просто излагаю факты. Ваш муж вел себя неосмотрительно, госпожа Каллос.
– Но, по крайней мере, честно. Чем не могли похвастаться вы.
– Госпожа Каллос… – вмешался Метаксас, шокированный этим неожиданным обменом колкостями.
– Мы с Иолантой были знакомы в свое время, – вежливо объяснил поверенному Алекос и снова повернулся к Иоланте.
Ее глаза блестели холодным серебром, под которым чувствовалась сдерживаемая ярость… и воспоминание. Прошло десять лет, а Алекос до сих пор не мог забыть вкус ее поцелуев и нежность кожи. Не мог забыть, как не устоял перед ней, как отбросил осторожность и здравый смысл ради того, чтобы обладать ею.
Метаксас бросал озабоченные взгляды на нее, но Иоланта молчала.
– Госпожа Каллос обеспокоена вашими действиями в отношении…
– Мои действия в отношении «Петра инновейшн» совершенно законны, – спокойно оборвал его Алекос. – Чего я не могу сказать о действиях Талоса Петракиса или Лукаса Каллоса.
Метаксас сделал строгое лицо.
– Не пытаетесь ли вы намекнуть…
– Нет, я не намекаю. Просто излагаю факты. В очередной раз.
– Значит, теперь, когда вы хитростью завладели компанией моего отца, вы бросаете обвинения в отношении его и моего мужа? – Иоланта покачала головой, на ее лице появилось неприязненное выражение. – Не удивлюсь, если вы начнете оскорблять и меня тоже.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вознагражденная любовь - Кейт Хьюит», после закрытия браузера.