Читать книгу "Дом на холмах Тосканы - Кэтрин Джордж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, нет, – улыбнулся он ей. – Я подожду до вечера.
Его встретили очень радушно. Он чувствовал себя свободно, расхваливал свадьбу и угощение, постоянно подчеркивая, какой честью было для него приглашение. А когда Джесс уже решила, что они вполне могут уйти, появились Кейт и Адам, так что Лоренцо поднялся со своего места только через полчаса.
– Надеюсь, ты не против того, что я немного посидел с твоими родственниками? – спросил Лоренцо, открывая перед Джесс дверцу машины.
– Нисколько.
На самом же деле она слегка досадовала.
– Я целиком полагаюсь на тебя, Джессами, – сказал он, обходя машину, чтобы сесть за руль. – Куда мы поедем?
Она объяснила ему, как проехать к ближайшему ресторанчику.
– У них есть небольшой садик, так что сможем посидеть на свежем воздухе. Сегодня прекрасный вечер.
– Замечательный, – подтвердил он, посылая ей быстрый, выражавший полное согласие взгляд.
Лоренцо пришел в восторг от живописного ресторанчика. Он усадил Джесс на грубо отесанную скамью в деревенском стиле и пошел посмотреть карту вин. Сад был скрыт от посторонних взглядов оградой из лавровых деревьев. Стояла жаркая летняя ночь, откуда-то доносился тяжелый аромат роз. Вернувшись на место, Лоренцо удивленно огляделся.
– Внутри жарко и очень много народу, а этот восхитительный уголок почти безлюден. Господи, – добавил он, усаживаясь рядом с ней, – я еще и жалуюсь! К моему удивлению, они держат здесь достойное prosecco. Надеюсь, тебе оно нравится?
– Да, – ответила Джесс, которая в этот момент с огромным удовольствием выпила бы водопроводной воды. – Странно, что у них теперь такой богатый выбор. Я сто лет здесь не была.
Подошла официантка с бокалами и бутылкой, и Лоренцо наполнил бокалы. Затем он откинулся на спинку скамьи и с довольным видом взял руку Джесс в свою.
– Ах, Джессами, все это так замечательно!
– Прежде всего, Лоренцо, никто не называет меня полным именем. Для всех я просто Джесс, – улыбнулась она.
Он покачал головой.
– Не для меня, cara. Я всегда буду называть тебя Джессами.
Джесс решила не возражать и посмотрела на их скрещенные руки.
– Лоренцо, могу я у тебя кое-что спросить?
– Все, что хочешь.
– Когда ты впервые увидел меня в лондонском пабе, мне показалось, что ты меня узнал. Откуда? И больше не заливай по поводу снов в летнюю ночь.
Он засмеялся.
– Ладно, сознаюсь. Я видел тебя на фотографии. Когда Леони жила во Флоренции, она скучала по дому и однажды показала мне некоторые семейные фотографии. Ты сидела на поляне в обнимку с большой собакой, у тебя в волосах запутались солнечные лучи, а твои большие темные глаза улыбались мне.
– То есть, когда ты впервые меня увидел, ты уже знал, что я сестра Леони, – уточнила Джесс, чувствуя, что уверенности у нее поубавилось. – Значит, никакой любви с первого взгляда. Просто узнал девушку, которую видел на фото.
Лоренцо погладил своим тонким пальцем ее ладонь.
– Для меня не имело значения, кто ты. Мне хватило одного взгляда на твою фотографию, чтобы потерять покой. Когда Роберто пригласили на свадьбу, я понял, что мне улыбнулась удача. Я решил поехать с ним и добиться встречи с сестрой Леони. – Он загадочно покачал головой. – Я не мог поверить своим глазам, когда увидел тебя в том лондонском пабе. Но ты сбежала, прежде чем Роберто смог нас познакомить.
– Я же объяснила почему. – Она подняла голову и, увидев выражение его лица, почувствовала, как запрыгало у нее сердце.
– Джессами, – прошептал он, наклоняясь ближе к ней, – ты такая очаровательная, притягательная. Меня удивляет, что у тебя нет мужчины.
– Ты бы ушел, если бы он у меня был?
– Нет. – Он небрежно пожал плечами. – Я знал, что ты не замужем. А менее серьезные отношения никогда бы меня не остановили.
– Другими словами, ты всегда добиваешься своего. – Она со смехом покачала головой.
– Нет, – лицо у него потемнело, – не всегда.
Джесс вздрогнула, проклиная себя за привычку говорить, не подумав.
– Тебе холодно? – быстро спросил он. – Хочешь пойти внутрь?
– Нет, нет. – Джесс прямо взглянула на него. – Выслушай меня, Лоренцо, прежде чем скажешь еще что-нибудь. Я знаю, что ты был женат. Мне сказала Лео.
– Ничего удивительного, это не секрет, – кивнул он с облегчением.
– Должно быть, тяжело потерять любимого человека, – с чувством сказала она и снова поежилась.
– Ты обманываешь меня, тебе на самом деле холодно, – с укоризной заметил он.
– Немного, но я хочу остаться здесь.
Пока они одни.
– Тогда выбора нет. – Лоренцо обнял ее и притянул к себе. Джесс прижалась к нему так естественно, словно они уже сотню раз сидели так раньше.
– Ты расскажешь мне о своей жене? – мягко попросила Джесс.
Он немного помолчал.
– С тех пор, как она умерла, – начал он, тщательно подбирая слова, – я еще не говорил о Ренате. Но, может быть, теперь пора это сделать. Надо, чтобы между нами не было секретов, так ведь?
Она напряглась, оперлась подбородком на руку и повернулась к нему.
– Ты испугалась того, что я сказал?
– Нет, – Джесс неотрывно смотрела на него, – я сама люблю говорить правду.
Он одобрительно кивнул и притянул ее еще ближе.
– Прежде всего, ты должна знать, что, хоть я и очень хорошо относился к Ренате, наш брак не был браком по любви. Наши родители дружили, и мы росли как брат и сестра. Я всегда знал, что от нас ждут этого брака. Это была заветная мечта наших родителей.
– Ты хочешь сказать, что это была заранее спланированная свадьба?
– Меня не принуждали. И я верил, что Рената меня любит. – Он пожал плечами. – Ты не одобряешь такого рода свадеб?
– Нет, не одобряю. Если у меня когда-нибудь будет муж, я выберу его сама.
– Это чудо, что ты до сих пор не замужем. – Его руки сжались вокруг нее.
– Никакого чуда тут нет. – Она слегка улыбнулась. – Это Джон виноват.
– Что ты сказала? – Лоренцо напрягся, глаза у него сверкнули.
– Это не то, что ты думаешь, – быстро добавила она. – Я имею в виду, что Джон познакомился с Лео, когда я еще училась в школе. Увидев их вместе, так сильно влюбленных друг в друга, что они ни минуты не могли быть порознь, я решила, что хочу только таких отношений с мужчиной.
– Тебе доставляет удовольствие мучить меня. – Он шумно выдохнул.
– Я этого не хотела. – Она наклонилась ближе.
– Нет? – Он вопросительно поднял бровь, потом задумался. – Джессами, – медленно проговорил он, – ты говоришь, что никогда не была влюблена?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом на холмах Тосканы - Кэтрин Джордж», после закрытия браузера.