Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Бунтарка [= Много любви не бывает ] - Вайолетт Лайонз

Читать книгу "Бунтарка [= Много любви не бывает ] - Вайолетт Лайонз"

331
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 36
Перейти на страницу:

— Ведь чтобы спать с человеком и получать от этого удовольствие, вовсе не обязательно его любить. Ты согласен? Человек может даже совсем не нравиться тебе, но зато с ним хорошо в постели.

— Все верно, — кивнул Берт. — И я сейчас тебе это докажу!

Прежде чем Элси успела сообразить, что происходит, он развернул ее лицом к себе, прижал к своей могучей груди. Это был безжалостный поцелуй, в котором не ощущалось и намека на нежность.

— В самом деле, при чем здесь любовь или даже симпатия! — спросил он, на мгновение оторвавшись от ее губ, но тут же впился в них снова.

Нечто подобное Элси и ожидала, вот почему встретила его яростный натиск со спокойной уверенностью, которая, честно говоря, удивила ее саму. Она даже нашла в себе силы ответить на поцелуй: раскрыв губы навстречу его губам. И торжествующе улыбнулась, когда Берт тихонько застонал.

Что ж, на войне — как на войне! — решила про себя Элси. Почему бы и нет? Она прижалась к нему всем телом. Это была чистой воды провокация, и Элси с радостью отметила, что ей удалось пробить броню его холодного равнодушия.

А потом все пошло не так. Затеяв эту игру, Элси думала, что у них будет нечто вроде поединка двух фехтовальщиков, примерно равных по силе. Противники наносят пробные удары, парируют выпады, то наступают, то занимают оборонительную позицию, но при этом не стремятся серьезно ранить или хотя бы достаточно больно задеть друг друга. Она думала, что это действительно будет игра, а не настоящий — до первой крови — бой!

Но Берт, кажется, не играл. Уж слишком решительным и властным был его поцелуй. Да и ответ Элси лишь поначалу напоминал беспечное озорство. Буквально за считанные секунды ее холодная и одновременно обжигающая ненависть к этому человеку обернулась безудержной жгучей страстью. Голова закружилась, сердце забилось в бешеном ритме.

Элси больше уже не дразнила его. Все вдруг стало очень серьезно. Ее поцелуй был теперь таким же настойчивым и ненасытным, как и поцелуй Берта. Ее тихие стоны вторили его стонам. Ей вдруг безудержно захотелось прижаться к его обнаженному телу… Элси и сама не заметила, как вытащила футболку из-за пояса его джинсов и скользнула под нее руками.

— Значит, ты не забыла, как это делается? — В словах Берта прозвучала язвительная ирония и в то же время какое-то странное отчаяние.

Как же такое забудешь?! За прошедший год Элси, может быть, и убедила себя, что у нее все «отгорело», что Берт ей больше не нужен. Но ее чувство к нему никуда не исчезло — просто она боялась себе в этом признаться.

И вот теперь, когда Берт снова появился в ее жизни, Элси показалось, будто кто-то повернул ключ потайной комнатки, где таилось желание, и оно вырвалось наружу, чтобы снова изводить ее сладостной мукой. Словно в сердце ударила молния и опасный огонь проник в самые сокровенные глубины ее естества. Она вжалась бедрами в бедра Берта, чтобы хотя бы так унять обжигающее пламя. Его напряженная плоть не оставляла сомнений — он тоже хотел ее.

— Да, Элси. Это у нас всегда получалось здорово. Этого у нас не отнять!

Расстегнув на ней рубашку, Берт взял в ладони ее маленькие крепкие груди, прикрытые лишь прозрачным кружевным бюстгальтером. А когда он наклонил голову и стал ласкать их губами, Элси не смогла сдержать крика чистейшего наслаждения.

Она забыла обо всем на свете и уже не рассуждала о том, кто из них победитель, а кто побежденный. Берт провел языком по ее напрягшемуся соску, и сладкая дрожь пробежала по телу Элси, смешавшись с заветным огнем желания, терзавшим ее.

— Еще? — хрипло спросил Берт.

— Еще!

Элси казалось, что она сходит с ума. Его дразнящие прикосновения распаляли ее еще больше, каждый поцелуй отдавался в теле волнами восхитительного, неземного восторга.

Она сама не заметила, как оказалась полулежащей на столе, прижатая сильным телом Берта. Не заметила, кто из них стащил с него футболку. Она только мурлыкала от удовольствия, проводя ладонями по его разгоряченной коже. Ей было приятно смотреть, как содрогаются его могучие мышцы под ее легкими прикосновениями.

— О Боже, принцесса! — выдохнул Берт. — Если бы ты знала…

Внезапно он напрягся и резко вскинул голову.

— Берт! — протестующе вскрикнула Элси.

Она была словно в горячечном бреду, и ей хотелось, чтобы это длилось вечно. Она не могла понять, почему Берт вдруг остановился. Но потом его странная неподвижность насторожила ее: он явно к чему-то прислушивался.

— Элси! Я пришел, — донесся из коридора голос брата.

— О Господи! Это Ален!

Охваченная паникой, Элси оттолкнула Берта. Он помог ей подняться и быстро натянул на себя футболку.

— Элси! Ты где?

— Здесь, — выдавила она, лихорадочно застегивая рубашку дрожащими непослушными пальцами. — В кухне.

Шаги брата приближались, и Элси с ужасом поняла, что не успеет привести себя в порядок. Не сумев застегнуть очередную пуговицу, она беспомощно чертыхнулась.

Берт вдруг шагнул к ней, и Элси застыла в испуге. Но он лишь убрал растрепавшиеся волосы с ее лица и сам застегнул ей рубашку. Элси с удивлением обнаружила, что он абсолютно спокоен.

А когда Ален открыл дверь в кухню, Берт уже стоял на почтительном расстоянии от нее.

— Есть новости! — завопил Ален с порога. — Классные новости!

Брат был в таком возбуждении, что, даже если бы они с Бертом и остались в той двусмысленной позе на кухонном столе, он бы скорее всего этого не заметил, не без иронии отметила про себя Элси. Впрочем, Ален бы, наверное, не обратил внимания, даже если бы застал их за еще более «интересным занятием»…

А ведь вполне могло дойти и до этого! — с ужасом сообразила она. Если бы брат вернулся на несколько минут позже или если бы Берт не услышал его шаги… Потому что ласки и поцелуи Берта совершенно вскружили ей голову, заставили забыть обо всем на свете. Элси до сих пор еще не пришла в себя и даже не совсем понимала, о чем говорит Ален.

— Когда я был в больнице, папа улыбнулся мне и назвал по имени! Врачи говорят…

— Ален! — оборвала его Элси, наконец взяв себя в руки. — У нас гость.

Конечно, было уже поздно: Берт все понял. Но сейчас он как ни в чем не бывало сидел за столом и чинно попивал кофе. Впечатление было такое, что он просидел в этой позе как минимум час.

— А-а… привет, Берт.

Фамильярное приветствие брата несколько покоробило Элси. Впрочем, они с Бертом всегда прекрасно ладили друг с другом. Более того, Ален восхищался ее женихом. Для него Берт Конрой был настоящим героем. И даже после того, как он опозорил Элси «на весь свет», Ален в отличие от всех остальных не осуждал его и не клеймил презрением.

— Привет-привет, — небрежно отозвался Берт.

Но от Элси не укрылось, как он вдруг нахмурился, явно что-то просчитывая в уме.

1 ... 10 11 12 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бунтарка [= Много любви не бывает ] - Вайолетт Лайонз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бунтарка [= Много любви не бывает ] - Вайолетт Лайонз"