Читать книгу "Кровь деспота - Стефан Брег"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От камня под моими ногами отлетела короткая стрела. Я попятился и напряг глаза: стрельбу по мне вел арбалетчик, причем его оружие было очень массивным, громоздким. Воин перезаряжал его воротом с блочными колесами. Я знал — такой арбалет бьет весьма точно. И весьма далеко.
— Бежим к деревьям! — крикнул я Лексо.
Там и настигли нас первые враги.
Я не мог и предположить, что дорога, огибая заросли, разветвляется. Одна ее часть, главная, проходит в основном по дну долины, а другая, узкая и заросшая, резко уходит вверх по косогору и пересекает маленький лес. Достаточно плоский, будто бы рос он на плато. Мы с Лексо выбрались на эту лесную тропу и тут же услышали частый топот копыт.
Воины на легких лошадях увидели нас и дико закричали, пытаясь устрашить беглецов. Я страху не поддался. Извлек меч, сжал рукоять до хруста пальцев и приготовился к удару. Первый конник несся очень быстро и поднял меч, намереваясь снести голову самоуверенному храбрецу.
Моя позиция не являлась выгодной, но я просто обязан показать врагам, с кем они имеют несчастье связаться. В противном случае достойно приму смерть, которая давно за мной охотится.
Все мое внимание приковано к вражескому клинку. Вокруг еще полумрак, но сталь уже собирает малейший свет, что проникает сквозь заросли. Ее холодный блеск тускнеет, когда воин опускает руку для смертельного замаха, и это служит мне сигналом к действию. Я отклоняю туловище и выбрасываю руки вверх. Перед самым носом проносится оружие врага. Мой же меч, почти не встречая сопротивления, разрезает стеганый доспех всадника под правой рукой, рассекает его грудь и вырывается из тела. Темная кровь выплескивается на землю, как морская волна, ударившаяся о риф.
Всадник обмяк, но лишь через десятки метров свалился замертво с седла. Атака удалась, но повторять опасный удар я не решился. Решил поступить так же, как и Лексо: встретить врага в окружении деревьев.
Я убрался с тропы и закричал очередному подоспевшему негодяю:
— Ну что, всадник? Скачи сюда, я покажу тебе, как надо биться!
Сработало. Воин решил, что я заманиваю его вглубь леса на лошади, где он потеряет все преимущество, и спешился. Его примеру последовал еще один. Именно этого я и добивался.
Надо признаться, ярости в них присутствовало больше, чем мастерства. Потрясая мечами, они приблизились ко мне с двух сторон. Подмоги ждать не стали — заорали не своим голосом и бросились в атаку. Пали почти одновременно.
Наконец я увидел то, чего давно желал. Увидел Лексо в деле. На него набросилось сразу три пеших противника. Я побежал ему на выручку, но моя помощь не потребовалась. Синхронно, плавно и точно работали его клинки. Лицо напряжено до крайности. Он отбил один выпад, подставил клинок под подлый рубящий удар со спины и в следующее мгновение контратаковал. Молниеносно развернул тело и в прыжке поразил первого воина. Лишь удар сверху тот смог отбить. Друзья бедняги не дрогнули и совершили последнюю в своих жизнях ошибку — атаковали парланца одновременно и одинаково. Уколом. Лексо непостижимо ловким движением отвел их клинки в сторону и, перехватив рукояти мечей обратным хватом, скрестил свои руки и перерезал бандитам глотки. Их тела рухнули на землю, как пустые мешки.
— Так вот оно что! — осенило меня.
Лексо, нахмурившись, посмотрел в мою сторону. Он моих слов не понял.
— Уховертка! — воскликнул я. — Вот почему ты Уховертка! Два шипа на заднице.
Однако радоваться первым маленьким победам и неожиданным открытиям было рано. Вторая группа прислужников Дамиана приближалась. И было их гораздо больше.
Они узрели мертвецов и осознали свои ошибки. За каждым беглецом устремилось по десять человек. Меня отрезали от Лексо, и он скрылся из виду.
Над головой пронеслась стрела. Я инстинктивно пригнулся и огляделся: силуэт лошади исчез между соснами и кустарниками. Стоило мне продолжить бегство, как оперенное древко стрелы засвистело вновь и вонзилось в ствол дерева. Теперь я видел всадника с луком. Если точнее — всадницу.
Изольда, ловко управляясь с конем и оружием, кружила возле меня. Каждый свой выстрел сопровождала восторженным выражением лица и приятным напутствием.
— Сдохни! — Крик тонкого девичьего голоса резал уши.
Следующая стрела чуть не попала мне в лоб. Видимо, бойцовские уроки Дамиана и частые убийства не прошли даром. Изольда недурно владела луком, причем делала это верхом и на пересеченной местности. Я побежал ей наперерез.
Она радостно взвизгнула и дернула на себя поводья. Натянула тетиву и улыбнулась, услышав приближающихся воинов. Разжала пальцы правой руки.
Снаряд вылетел из составного лука. Но мне не впервой нестись навстречу собственной смерти. Не сбавляя скорости, я взмахнул клинком и отбил стрелу. Увидел, как удивилась Изольда. Она не сразу потянулась к колчану на спине, а когда потянулась — стало поздно. Метров за семь до нее я схватил меч за лезвие близ перекрестья и запустил его в лучницу. Клинок прошил ее грудь насквозь. Она свалилась на землю, а испуганная лошадь умчалась прочь.
— Проклятье! — рассердился я, извлек свой меч и продолжил бег в неизвестность.
Не прошло и тридцати секунд, как я услышал душераздирающий крик.
— Не-э-эт! Милая, нет!
Сам Дамиан собственной хваленой персоной. Он узрел свою мертвую возлюбленную и пал духом. Что ж, нужно думать мозгами, прежде чем посылать хрупкую девицу на битву.
— Господин, нужна подмога у реки! Ведьма невероятно сильна! — неожиданный срывающийся возглас.
— Невероятно сильна?! — услышал я в следующий миг жуткие крики нерадивого гонца.
— Возвращаемся! Дуболом, отомсти за Изольду! Убей эту мразь!
Приказ звучал угрожающе, но в душе я радовался — против меня выставили всего одного бойца. Правда, радость омрачилась злобным, стремительно приближающимся лаем. Хуже стало в следующий миг — лай затих.
Я слышал биение своего сердца, отдаленные крики княжеского отряда, но поблизости от меня царила тишина. Всей своей кожей я ощущал опасность и злился сам на себя, поскольку понял, что упустил нечто важное. Проглядел четвероногого врага.
Метрах в пятидесяти вырастала из земли небольшая скала. Я отступил к ней — мне порядком надоело безостановочно крутить головой и вертеться вокруг своей оси, как подбитая ладонью муха. Хотя бы спина должна быть прикрыта.
Большая черная тень начала свое движение. Всадник — это был он. Закрытый шлем, тяжелые червленые доспехи выдавали в нем того, с кем мне уже доводилось встречаться. Но где его пес? Дуболом не пошел бы в битву без него.
Ответ на немой вопрос не заставил себя ждать. Маленький камешек ударил меня по плечу. Я задрал голову — хищный зверь смотрел на меня хладнокровно и внимательно. Чуть повернул морду, когда наши глаза встретились. И тут же бросился вниз.
Не знаю, как я умудрился отбиться. Бросок был неожиданным, стремительным. Я толком не успел оценить все происходящее. Спас меня опыт. В мгновение ока я развернулся, припал на колено и располосовал брюхо зверя прямо во время прыжка. Клацнули его челюсти, жаждущие впиться в мое горло мертвой хваткой. Не удалось — пес проехался по земле и замер навсегда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровь деспота - Стефан Брег», после закрытия браузера.