Читать книгу "Цена ее жизни - Ли Чайлд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно это и помогло мне дожить до старости.
Медленно поднявшись, они отступили вглубь леса. Было слышно, как на них надвигаются люди. Со стороны Бастиона двигался людской поток. Макграт поднял «глок», Ричер перевел М-16 на одиночный огонь. У него осталось двенадцать патронов, слишком мало, чтобы расходовать их впустую, даже с экономичным режимом модификации А2. Но тут они увидели за деревьями женщин. Женщин и детей. С ними небольшое количество мужчин. Семьи, держащиеся группами. Люди шли в колонне по двое. Ричер увидел Джозефа Рэя, рядом с ним женщину, впереди двоих мальчиков. Увидел женщину из столовой, идущую рядом с мужчиной. Перед ними трое маленьких детей.
— Куда они направляются? — шепотом спросил Макграт.
— На плац. Боркен ведь приказал всем собраться на плацу, так?
— Но почему бы им просто не спрятаться в лесу?
Пожав плечами, Ричер ничего не ответил. У него не было объяснений. Стоя за деревом, он смотрел на мелькающие мимо безучастные, тупые лица. Наконец Ричер тронул Макграта за руку, и они совершили рывок через лес и оказались за столовой. Ричер осторожно осмотрелся по сторонам. Протянул руку и ухватился за подзор крыши. Поставил ногу на оконную раму и, подтянувшись, взобрался на кровлю. Прополз по скату крыши и замер на сверкающем железе. Поднял краденый бинокль и навел его на юго-восток, в сторону поселка, гадая, не происходит ли что-то еще. А если происходит, то где.
* * *
Адъютант генерала Джонсона проворнее всех управлялся с компьютером.
То ли у него было больше опыта, то ли просто все объяснялось тем, что он был моложе. Ловко орудуя мышью, адъютант сфокусировал камеру на крыльце здания суда. Затем чуть уменьшил разрешение, добавляя в поле зрения ближайшие окрестности. Справа на экране появился западный фасад здания суда, а слева — восточный фасад разрушенного здания администрации округа. Между ними располагались две лужайки, одна заросшая сорняком, другая относительно ухоженная. Дорога пересекала изображение строго вертикально, словно на карте. Джип, на котором привезли Макграта, по-прежнему стоял там, где его бросили. Адъютант настроил по нему фокусировку. Изображение стало кристально чистым. Появилась возможность разглядеть, что это была списанная армейская машина. Закрашенные белые надписи. Сложенное вниз ветровое стекло, сзади канистра для бензина и саперная лопатка.
Затем показались двое мужчин, тащивших Холли. Сверху они выглядели тремя точками, расположенными по диагонали, словно тройка на игральной кости. Мужчины вывели Холли на улицу и стали ждать. Затем у них за спиной показалась грузная туша, спускающаяся по ступеням крыльца. Боркен. Выйдя на дорогу, он поднял взгляд. Посмотрел прямо в объектив телекамеры, невидимой вверху на высоте семи миль. Помахал руками. Высоко поднимая правую. В ней был зажат черный пистолет. Затем, опустив взгляд, поднес левую руку к уху. На столе перед Уэбстером запищала рация. Схватив аппарат, директор ФБР раскрыл его.
— Да?
На экране было видно, что Боркен снова помахал рукой невидимой камере.
— Видите меня?
— Видим, — тихо ответил Уэбстер.
— Видите вот это? — спросил Боркен, поднимая пистолет.
Адъютант увеличил разрешение. Огромная туша Боркена заполнила весь экран. Задранное вверх розовое лицо, черный пистолет в поднятой руке.
— Видим, — сказал Уэбстер.
Помощник уменьшил разрешение. Боркен вернулся в прежние размеры.
— «ЗИГ-Зауэр П226», — продолжал он. — Вам знакомо это оружие?
Уэбстер помолчал. Посмотрел по сторонам.
— Да.
— Калибр девять миллиметров, — сказал Боркен. — Пятнадцать патронов в обойме.
— И что?
Боркен рассмеялся. Уэбстеру в ухо ударил громкий звук.
— Пришла пора немного поупражняться в стрельбе, — сказал Боркен. — И угадайте, что будет играть роль мишени?
Двое мужчин надвинулись на Холли. И вдруг та вскинула костыль. Схватив его обеими руками. Холли со всей силы ударила костылем первого мужчину в живот. Развернувшись, подняла костыль над головой. С размаху опустила его на голову второму мужчине. Однако это был легкий алюминий. Никакого веса. Отбросив костыль, Холли сунула руки в карманы. Достала их, сжимая что-то в обоих кулаках. Что-то блеснувшее на солнце. Метнувшись вперед, Холли отчаянно полоснула лицо стоявшего перед ней мужчины. Отскочила назад, крутанулась на месте, размахивая своим импровизированным оружием.
Адъютант резко увеличил разрешение. Первый боец валялся на земле, зажимая ладонями горло и лицо. Его руки были в крови. Холли выписывала стремительные круги, рассекая воздух, словно пантера в клетке. Она разворачивалась на негнущейся больной ноге, переступая здоровой, и металась влево и вправо. В наушник рации Уэбстер услышал ее учащенное дыхание. Крики и вопли раненых. Уставившись на экран, он мысленно взмолился: «Холли, беги влево, к джипу!»
Холли побежала вправо. Высоко размахивая левой рукой и держа правую перед собой, словно боксер в стойке. Она бросилась на второго бойца. Тот поднял винтовку, но поперек — движение, проникнутое чистой паникой, направленное только на то, чтобы отразить удар. Рука Холли с размаха налетела на ствол. Пальцы разжались, оружие вывалилось. Холли лягнула бойца ногой, попав ему в пах. Он повалился на землю. Холли метнулась к Боркену. Рука со сверкнувшим на солнце оружием описала зловещую дугу. Уэбстер услышал торжествующий крик. Видеокамера показала, как Боркен трусливо отскакивает прочь, а Холли несется следом за ним.
Однако в этот момент у нее за спиной поднялся первый боец. Постояв в нерешительности, он взмахнул винтовкой, словно битой. Попал прикладом Холли по затылку. Та, обмякнув, повалилась на землю. Больная нога осталась прямой в колене. Холли упала через нее, словно споткнувшись о невидимый барьер, прямо к ногам Боркена.
* * *
Двое лежат на земле. Из них одна — Холли. Подкрутив бинокль, Ричер повел им по сторонам. Двое стоят. Боец с винтовкой и Боркен, с пистолетом и рацией. Все плотной кучкой, хорошо видной сквозь деревья, на расстоянии тысяча двести ярдов к юго-востоку и в трехстах футах ниже. Ричер перевел взгляд на Холли, распростертую на земле. Его захлестнула волна страсти. Он проникся горячей любовью к молодой женщине за ее мужество. Ей противостояли двое вооруженных бойцов и Боркен, но она вступила в неравный бой. Безнадежный, однако Холли не стала смиренно ждать своей доли. Опустив бинокль, Ричер обвил ногами трубу. Словно уселся верхом на стального коня. Труба была теплая. Туловище Ричера лежало на скате крыши, только голова и плечи возвышались над гребнем. Снова подняв бинокль, он затаил дыхание и стал ждать.
* * *
На экране были видны возбужденные жесты Боркена. Боец, получивший удар ногой в пах, поднялся с земли и присоединился к другому, который оглушил Холли. Заломив молодой женщине руки за спину, они вдвоем рывком подняли ее на ноги. Голова Холли безжизненно болталась. Одна нога была согнута, другая застыла неестественно прямо. Бойцы застыли в нерешительности. Боркен подал им знак. Они перетащили Холли на противоположную сторону дороги. Уэбстеру в ухо снова заговорил голос Боркена, громкий, с придыханием:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цена ее жизни - Ли Чайлд», после закрытия браузера.