Читать книгу "Библиотека на Обугленной горе - Скотт Хокинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жаль. Я такой забавный.
Лоб Кэролин наморщился… потом разгладился.
– Точно, – сказала она со слабой улыбкой. – Ты забавный. Мне этого не хватало. И, может, я действительно стала меньше сердиться.
Она протянула руку за зажигалкой.
Стив отдал ее.
– Это хорошо. Нужно вывести яд из организма. Если загноится, может тебя убить. – Кэролин странно смотрела на него. – Что?
– Это ты… Ничего.
– Значит… четыре месяца?
– Около того.
– Дольше, чем в прошлый раз.
– Ага.
– Почему ты ждала?
– Я вообще не собиралась тебя воскрешать.
– Ты на меня злишься?
Она поморщилась.
– Нет. Не злюсь. Просто… я думала, что не вынесу, если ты… что-то сделаешь. Снова.
– Ясно. – Стив помолчал. – Ну… извини.
– Все в порядке. Я понимаю, почему ты это делал. То есть мне так кажется. – Она обошла кухонную перегородку и взяла со стойки «Черного красавчика». – Это тебе.
Он взял книгу.
– Это тот самый, как его там, знак? С крыльца? Верно?
– Да, это он. Открой.
Он вернул ей книгу.
– Это лишнее.
– Что? Что ты…
– На титульном листе там мое имя, верно? Написано от руки, красной ручкой. Эта книга не похожа на ту, что была у меня, это она и есть. Когда я был ребенком. Верно?
– Ты помнишь?
– Немного. Мне это снилось. После огня. Когда я первый раз, ну…
– Правда?
– Да. И снова, прямо сейчас. Мне снилось, что я читал ее в машине в тот день, когда мои родители… ну, в день аварии. Потом я отдал ее маленькой девочке, с которой дружил, девочке, что жила по соседству. Я много лет о ней не вспоминал. – Стив покачал головой. – Мы говорили о книгах. Но я не мог вспомнить ее имя. – Он улыбнулся. – А потом смог. Ты была такая блондинистая.
Кэролин тоже улыбнулась.
– Я изменилась.
– Похоже на то. Да я и сам изменился. Я все думал, почему тот дом – рядом с которым ошивался злюка бигль – казался таким знакомым. Но остальные я не узнал.
– Ничего удивительного. Большую часть перестроили.
– Да? – Он нахмурился. – Мне кажется, будто я помню, что случилось, но… этого не могло произойти на самом деле. Не могло. Твой Отец что-то сделал, верно? С моим сознанием, с моей памятью.
– Верно.
– Так что же случилось на самом деле? Погоди! Нет. – Стив потер виски. – Если подумать, лучше не говори. Что бы ни произошло, уверен, я выставил себя полным идиотом.
Кэролин моргнула.
– Нет. Ты не выставил себя идиотом. Ничего подобного. Совсем наоборот.
Стив поднял глаза, не зная, верить ей или нет.
Он никогда не видел на лице Кэролин такого мягкого выражения.
– У меня есть предложение, Стив. Что, если я скажу, что нашла способ все исправить?
Стив пристально посмотрел на нее.
– О чем именно речь?
– О Солнце, – ответила она. – О землетрясениях. Обо всем.
– Ты собираешься вернуть обратно ту девушку?
– Не совсем. Я не могу этого сделать. Митрагани сейчас с Отцом.
– То есть мертва?
– Нет. Не мертва. Они ушли. Митрагани, Нобунунга и Отец. Больше мы их не увидим.
Стив поднял брови.
– Что значит – «ушли»?
– Полагаю, в новую вселенную. Которую сотворил Отец. В которой он устанавливает все правила.
Стив покачал головой.
– Вы, ребята, действительно играете на совершенно другом уровне. Тебе это известно?
– Ну… тебя может ждать сюрприз. На самом деле мы с тобой весьма похожи. Любой мог бы сделать то, что сделала я.
– Знаешь, я в этом слегка сомневаюсь.
Она долго молчала, опустив глаза. Потом тихо произнесла:
– Однако существует цена. Подчиняясь своим желаниям, я опустошила себя.
Стив кивнул:
– Да, это я тоже понимаю.
Она посмотрела на него:
– Правда? Действительно понимаешь?
– Да. Действительно понимаю.
Кэролин улыбнулась:
– Я тебе верю. Спасибо. – Она протянула руку и коснулась его щеки. Кончики ее пальцев были теплыми. Почему-то он этого не ожидал. – Но я поступлю мудрее.
– Да?
– Да. – Она уронила руку. – Я все исправлю, Стив. Мне следовало послушать тебя. Ты был прав.
Он вскинул бровь.
– Неужели? Ты собираешься вернуть Солнце?
Кэролин кивнула:
– Завтра в это же время все станет как прежде.
– Я думал, ты сказала, что это невозможно. Что Дэвид не…
– Дэвида больше нет. Я позволила ему умереть.
– Что? Когда?
– Пару часов назад.
– А как насчет мести?
Она пожала плечами.
– Хватит с меня мести. Я сыта по горло.
– Что ж… это здорово и все такое. Но если он не будет Солнцем, как ты…
Она посмотрела на него:
– Я придумала другой способ.
– Это замечательно, Кэролин. Правда. Но как насчет того, что сейчас творится снаружи? Там ведь голод, да? Людям по-прежнему нечего есть. И тот вулкан, и…
– Все пока не настолько плохо. И я позабочусь, чтобы не стало хуже. Я поговорила с вулканом под Йеллоустоном и успокоила его. Что до голода… я знаю один фокус. Способ делать хлеб из облаков. Требуется куча энергии и немного времени, но они у меня есть. Когда завтра взойдет солнце, еда будет падать с неба. По всему миру. И я буду повторять это каждые несколько дней, пока не поспеет новый урожай.
– Серьезно?
Она кивнула.
– А как же Библиотека? И землетрясения?
– Библиотека снова скрыта. Землетрясения прекратятся. Я вернула Луну на прежнюю орбиту – приливы восстановятся. Скоро.
– Кэролин, это… это фантастика. Но почему?
– Из-за тебя, Стив. Из-за того, что ты сделал.
– Я? Но что я сделал?
– Ты был моим другом, – сказала она. – Вот что. Очень, очень хорошим другом. Лучшим из всех, что у меня были. И не только моим.
Кэролин сложила перед собой ладони чашечкой. С них поднялся туман и образовал сферу. Секунду спустя Стив понял, что это Земля, размером с баскетбольный мяч и перевернутая – наверху Антарктида, под ней – Южная Америка, облака, океаны. Земля висела в нескольких дюймах над ладонью Кэролин, медленно вращаясь. Прищурившись, Стив разглядел крошечный самолетный след над Тихим океаном.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Библиотека на Обугленной горе - Скотт Хокинс», после закрытия браузера.