Читать книгу "Чаша любви - Филис Кристина Каст"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воин дернулся, словно Бригид его ударила, затем моргнул, огляделся кругом и будто только сейчас осознал, где они находятся. Когда его взгляд упал на манящую поверхность реки, он торопливо отвел глаза.
– Я выбираю тебя и наше будущее. Я так решил, когда мы обручились, и не хочу стать свободным от клятвы теперь или когда-нибудь еще. Неважно, насколько заманчиво прошлое, которое показывает царство духов, – сказал Ку.
– Тогда идем дальше, – предложила Бригид, не желая показывать, какое облегчение принесли ей его слова.
– Куда?
– Туда! – Охотница указала направо.
Кухулин повернулся и увидел открытую дверь, которая вела в какое-то черное пространство. Очевидно, это был могильный холм, поросший снаружи травой и цветами. Большие плоские белые каменные плиты обрамляли проем. Воин отошел в сторону и жестом предложил Бригид идти вперед. Он не сводил с нее глаз, чтобы случайно не взглянуть на серебристую реку, заманчиво мерцавшую неподалеку.
Когда Бригид вошла под темные своды, позади них раздалось сердитое карканье ворона. Интуиция, сверхъестественно увеличенная силой царства духов, сказала охотнице о том, что ее мать каким-то образом попыталась искусить Кухулина средним миром.
«Стало быть, тот факт, что воин меня сопровождает, очень важен. Если бы это не имело значения, то он не стал бы целью для Майрерад».
– С тобой все в порядке? Почему мы остановились? – раздался в темноте голос Кухулина, который не отставал от жены.
– Все хорошо, Ку. – Она кивнула в сторону пятнышка света, расположенного где-то впереди, хотя и знала, что воин не мог видеть ее движения. – Мы идем туда.
Они двигались быстро и вскоре достигли другой двери, освещенной лунным сиянием. Оба шагнули за порог и оказались в верхнем мире.
Перед ними протянулся густой лес. Даже в серебристом лунном свете путешественники видели, что деревья, трава и цветы были необычно яркими. От двери, где они стояли, отходили три тропинки, исчезавшие в зеленой глубине леса.
– Какую выберем? – спросил Ку.
Бригид отключила разум, попыталась почувствовать путь и расстроенно вздохнула, когда поняла, что ее не тянет ни к одной дорожке. Но она изучила их тщательнее и поняла, что ошиблась. Неправда, что ни одна тропинка не звала Бригид. На самом деле все они манили ее. Музыка, которая исходила от них, была чарующей, волшебной. Кентаврийке вдруг ужасно захотелось избавиться от той ответственности, которую пытались взвалить на нее эти поиски.
«Я могу остаться здесь и вечно гулять по тропинкам, мчаться по ним так же, как в детстве по родной равнине. Я стану свободной, счастливой, наполненной музыкой, а затем...»
– Бригид!
Кентаврийка заморгала и тряхнула головой, пытаясь избавиться от соблазнительно зовущей мелодии.
– Бригид! Ты не можешь меня оставить!
Как только она перестала слышать музыку, в ее глазах появилось осмысленное выражение. Кухулин внимательно смотрел на жену. Он воткнул меч острием в землю и обеими руками ухватил Бригид, потому что она пыталась вырваться и помчаться по любой из трех тропинок.
– Я... я здесь. Я вернулась, – произнесла она окрепшим голосом. – Это музыка. Ты слышал мелодию, которая звала меня?
– Я не слышал ничего, не считая вороньего карканья, – хрипло ответил воин. – Ничего другого, Бригид. Ты не издала ни звука, не двигалась, не дышала, не отвечала мне. Твои глаза были пустыми. Потом ты пошла вперед, напоминая ожившего мертвеца. Даже когда я схватил тебя и попытался удержать, ты вела себя так, будто меня здесь нет. Или будто здесь больше нет тебя.
– Я вернулась. – Охотница нежно коснулась щеки возлюбленного и задрожала от мысли о том, что мать попыталась околдовать и ее. – Ты позвал меня обратно.
– Я всегда буду звать тебя, куда бы ты ни пошла. – Ку неохотно выпустил жену, вытащил из земли меч и провел рукой по волосам. – Но буду признателен, если ты больше не станешь убегать.
Бригид улыбнулась ему и снова сосредоточилась на трех тропинках. И на этот раз она услышала чарующую мелодию, но не поддалась искушению. Как только внутри нее возник этот протест, музыка изменилась, превратилась в рассерженный птичий крик. Охотница вдруг почувствовала камень, который висел на ее теплой груди. Она инстинктивно прикрыла бирюзу рукой, и у нее в голове раздался призрачный голос.
С ней заговорил дух камня:
«Вспомни, как ты получила меня».
– От птицы, – пробормотала Бригид, улыбнулась и уверенно произнесла: – Я призываю моего духа-проводника, золотого ястреба!
В небе, залитом лунным светом, раздался крик. Птица появилась над головой кентаврийки, описала круг и на самую нижнюю ветку древнего дуба, стоявшего на краю чащи.
Охотница склонила голову и ткнула локтем замершего Кухулина, чтобы он сделал то же самое.
– Благодарю тебя за то, что откликнулся на мой зов, – сказала Бригид золотому ястребу, который пристально разглядывал ее.
«Ты желаешь продолжать свои поиски?» – ясно прозвучало в голове дочери верховной шаманки.
Краем глаза она увидела, что Кухулин вздрогнул от удивления, и поняла, что он тоже услышал птицу.
– Да, – ответила Бригид.
«Тогда ответь мне, охотница, какую из трех тропинок ты выбрала бы?»
– Ни одну из них. – Бригид без колебаний дала ответ, который казался ей самым правильным.
«Если дух матери пытался заставить меня идти по тропинкам, то я должна отказаться делать это. Пусть даже разум подсказывает мне, что другим путем в лес попасть невозможно».
Ей даже показалось, что за то короткое время, пока они стояли перед древним лесом, деревья стали гуще, мягкий ковер травы превратился в барьер из переплетенных ветвей ежевики и прочих колючих кустарников. Бригид было ясно, что других дорожек здесь нет, но она только что отказалась идти по любой из этих трех тропинок.
«Ты сделала мудрый выбор. Следуй за мной, охотница и стань той, кем тебе предназначено быть судьбой».
Ястреб взмахнул крыльями, проскочил между двумя большими дубами, едва не задев их, и полетел в глубь леса, лежащего перед путешественниками.
– Давай теперь я пойду впереди, – предложил Кухулин.
Она кивнула и облегченно вздохнула.
«Муж не стал спорить, сомневаться в том, что я правильно сделала, последовав за ястребом прямо сквозь чащу, а не по широким протоптанным тропинкам».
Воин поднял меч, чтобы срубить несколько попавшихся на пути кустов с огромными колючками, и Бригид услышала, как он удивленно присвистнул. Она выглянула из-за его плеча и увидела нечто невероятное. Как только белое лезвие меча коснулось колючей стены, растения исчезли, оставив после себя легкий зеленый дымок. Ку оглянулся на нее, усмехнулся и зашагал по лесу вслед за птицей. Бригид нетерпеливо шла за ним. Она заметила, что ястреб специально уводил их в сторону от любых тропинок, как уже было в Голубых скалистых горах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чаша любви - Филис Кристина Каст», после закрытия браузера.