Читать книгу "Семь портретов - Александра Флид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не заболела, – качая головой, сказала она. – У меня новости.
Они обосновались на кухне, и Артур внимательно слушал все, что она говорила. Изменения в его состоянии были незаметными, но верными – теперь он сам заварил ей чай, хотя и двигался для этого слишком медленно. Ему хотелось сделать для нее хоть что-то, и Рита спокойно сидела за столом, не суетясь и не отнимая у него посуду.
– Послезавтра заканчивается срок аренды, – начала она, когда горячая жидкость была разлита по чашкам.
– Я знаю. Мне еще не удалось поговорить с домоправителем, но я обязательно это сделаю.
– Не нужно ничего делать, – грея ладони и сжимая чашку, улыбнулась она. – Сегодня мы с девочками переехали в специальное помещение. Ключ хранится у Сары, поскольку она живет ближе к этому району. Теперь они работают в одном из внутренних помещений магазина Феликса.
– В «Чернильнице»?
– Да. Мы заплатили аренду на месяц, вышла вполне допустимая сумма. К тому же, теперь, когда у нас столько клиентов, мы можем себе такое позволить. Анна и Сара очень рады этому, ведь им больше не придется ходить ко мне домой. Они будут чувствовать себя как полноценные работницы, ходить в контору в назначенные часы и уходить сразу после обеда. В нашем доме больше не будет посторонних.
Артуру явно понравились такие новости. Он не говорил о том, что ему не нравится сталкиваться с ее помощницами, но Рита знала, какие неудобства доставляет ему и Робби эта ежедневная работа в гостиной.
– Знаешь, что это означает? – спросила она, приподнимая платок, чтобы отпить чаю.
– Что я могу переехать в тот дом, – сказал он.
– Как приятно говорить с тем, кто все понимает, – не скрывая своей радости, сказала она. – Хотя, все это, разумеется, если ты захочешь. Я, как обычно, ни на чем не настаиваю, просто хочу сообщить, что в доме все готово, и ты можешь не переживать.
– Я был бы очень рад жить со своей супругой, но как же Робби? Что если он заразится от меня?
– Перестань, Артур, врач сказал, что больной теряет способность распространять инфекцию уже после первой недели. Тем более, это временная мера, которая еще ничего не решает. Если тебе будет невыносимо находиться с моим сыном под одной крышей, то со временем ты сможешь уйти.
Между Артуром и Робби установились странные отношения, которые не были ни враждой, ни дружбой, ни равнодушием. Они были приветливы друг с другом, свободно общались на разные темы, но никогда ничем не делились. Рита надеялась, что со временем эта стена разрушится. Глупо было полагать, что Робби начнет воспринимать Артура как отчима, но ей хотелось, чтобы он осознал и принял новую родственную связь.
– Ты так много сделала, даже не сказав ничего мне, – вдруг произнес он, задумчиво глядя на нее. – Не хотела меня беспокоить?
– Не хотела, чтобы ты чувствовал себя виноватым. К тому же, помещение девочкам все равно было нужно – так проще работать. У них там все закрыто, так что от посетителей они вряд ли смогут подхватить грипп. Приходить и уходить можно через черный ход. Робби сможет приходить со своими друзьями к нам на чай и не бояться, что застанет в доме незнакомую девушку. Из гостиной исчезли постоянные кусочки бумаги, ножницы и прочее. Свитки, свертки, стопки – все теперь хранится в конторке. Для связи есть телефон – он стоит прямо в магазине. Это было нужно уже давно, но видно, я не могу начать действовать, пока не настанет критический момент. Я думала о том, что объем заказов может вырасти, и если мне придется взять еще и третью помощницу, то я уже не смогу принимать их всех в своем доме. Словом, перемены всегда к лучшему, а уж такие… Я к тому говорю, Артур, что ты вполне можешь остаться и здесь, если тебе не хочется жить в Пятом переулке.
Он медленно кивал все время, пока она говорила, давая понять, что ему ясен смысл ее слов. Потом он допил свой чай, очевидно, раздумывая над ее речью и лишь после этого заговорил.
– Какая разница, где жить? Я хотел бы быть с тобой, вот и все. Присутствие Робби меня не смущает, поверь. Единственное, чего я боюсь, я уже объяснил – не хочу, чтобы он тоже заболел. В остальном, я думаю, что ты поступила правильно. Тем более, сейчас, когда я потерял работу, эта квартира уже мне не по карману. Мы ведь копим на студию, так что любые средства для сбережения денег просто не имеют цены. До весны осталось совсем немного, нужно продержаться и сохранить все, что удалось накопить.
На сборы ушел еще день. Когда Артур переезжал в эту квартиру, у него было совсем немного вещей. Примерно тогда же он перегнал мотоцикл к ее дому, и эта странная машина до сих пор стояла на заднем дворе, прямо посреди беседки, прикрытая тканью и пленкой. Одежда и прочие пожитки уместились в две средние сумки, и они даже обошлись без чемодана. Сейчас же его гардероб существенно изменился и пополнился новыми вещами. Им пришлось нанять человека, который помог им спустить сумки вниз, а затем погрузить все это в такси.
Было ли это простым совпадением или Рита действительно слишком сильно устала, понять так и не удалось. На следующий день после переезда Артура она сама слегла с жаром и болью в груди. Робби было решено немедленно отправить к Антону, чтобы он переждал там самое опасное время. Она хотела, чтобы Артур ушел к Юдифи, но этого, разумеется, не произошло.
– Ты сумасшедшая, раз считаешь, что я могу тебя оставить одну в этом доме. Даже если бы ты была здорова, я никогда не решился бы покинуть тебя в самом конце этой улицы, особенно после того как в дом залезли воришки.
– Можно подумать, что сейчас ты будешь способен их остановить, – лежа в постели и выглядывая из-за пушистого одеяла, сказала она.
– У меня, во всяком случае, нет жара и кашля.
Он отказался носить платок и покидать дом. Рита понимала, что ее муж и сам еще слишком слаб для того чтобы выполнять хоть какую-то работу по дому, но сил подняться с постели не было. Артур ходил по комнатам, похожий на тень или привидение – он был бледен и иногда останавливался, прислоняясь к стенам. Такие передышки говорили о том, что он до сих пор страдает головокружениями и учащенным сердцебиением. Рита наблюдала за ним из своей комнаты, и ее сердце разрывалось от боли. Он должен был лежать в постели и приходить в себя, а не курсировать на кухню и варить бульон. Ему нужен был покой, ради которого она и переместила своих помощниц в контору, а вместо этого он кормил собак и по три раза в день заваривал ей чай.
С такими делами Артур еще не скоро смог бы выздороветь окончательно, и то, что она лежала дни напролет в своей спальне, не прибавляло в доме уюта. Ей не нравилось, когда он заходил к ней, поскольку она слишком сильно боялась заразить его вновь. Безопасность мужа и сына стала для нее задачей первостепенной важности, и, едва проводив Робби, она сразу же закрыла дверь его комнаты на ключ, не прикасаясь к его вещам и даже не входя внутрь.
Сильный жар истязал ее постоянной головной болью, неясным созданием, жаждой и желанием вырваться на холод. Изредка, когда боль отступала, она смотрела в окно и видела заснеженные ветки деревьев – очевидно, запоздалая зима наверстывала упущенное как раз во второй половине января.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семь портретов - Александра Флид», после закрытия браузера.