Читать книгу "Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стремясь успокоить женщину, Ева сунула руки в задние карманы.
— Пибоди, где здесь бульдозер?
— Вот. — Пибоди показала на машинку подбородком. — Но он слишком маленький и красный. Совсем не соответствует описанию мистера Уиттьера. Насколько я понимаю, искомого предмета здесь нет.
Ева повернулась к секретарше:
— Это все?
— Что вы имеете в виду?
— Здесь вся коллекция мистера Дикса?
— О нет. Коллекция мистера Дикса — одна из самых больших в стране. Он собирает ее с детства. Здесь только отдельные образцы. Самые ценные экспонаты хранятся у него дома. Он даже дает их взаймы музеям. Два года назад несколько предметов из его коллекции экспонировались на выставке в музее Метрополитен.
— Где он?
— Я уже сказала, у мистера Дикса встреча в городе. Он должен вернуться…
— Где?
Секретарша вздохнула.
— У него ленч с клиентами в «Красной комнате». На Тридцать третьей улице.
— Если позвонит, скажите ему, чтобы никуда не уходил. Мы едем туда.
После нудного делового ленча Дикс наслаждался послеобеденным мартини в обществе Тревора Уиттьера. На звонок из собственного кабинета он не отреагировал. Утро выдалось хлопотное; теперь можно и отдохнуть.
— В последнее время тебя трудно поймать, — заметил Тревор. — Телефон постоянно занят… Можно подумать, что ты всем вдруг понадобился.
— Это точно, — Дикс усмехнулся и сунул в рот жирную оливку, пропитавшуюся джином. — Ты, наверное, слышал об истории с Самантой? Такое впечатление, что люди не могут говорить ни о чем другом. Каждый старался узнать у меня подробности.
Тревор притворился удивленным.
— С Самантой?
— С моей бывшей. Самантой Гэннон.
— Ах да… Конечно, конечно. Такая высокая, рыжая… Разве вы расстались?
— Уже давно, но дело не в этом. Когда Саманта уезжала из города рекламировать свою книгу… Неужели не помнишь? Она написала книгу про давнюю кражу бриллиантов и свою семью.
— Ах да, вспомнил. Захватывающая история.
— Так вот, когда она уехала, кто-то вломился в ее дом и убил ее подругу Андреа Джекобс. Страшное дело! Представь себе, ко мне даже приходили копы. Настоящий бабий десант.
— О боже, что за мир…
— Ты прав. Ужасно жаль Андреа. Она бы тебе понравилась. Но проклятые копы не дают мне житья! — Это прозвучало так гордо, что Тревор чуть не фыркнул в стакан.
— Не дают житья? Неужели эти болваны думают, что ты имеешь к этому какое-то отношение?
— Видимо, да. Они говорили, что таков обычный порядок, но я был близок к тому, чтобы вызывать адвоката. — Дикс покачал головой. — А позже я слышал, что убили девушку, которая приходила к Саманте убираться. Ты будешь смеяться, но алиби у меня нет. Ни тут, ни там. Идиоты! Я даже не знал уборщицу Сэм. По-твоему, я похож на психа? Но ты наверняка слышал об этом. Отчеты были во всех новостях.
— Я стараюсь пропускать такие новости мимо ушей. Во-первых, от них ухудшается настроение. Во-вторых, это не имеет ко мне никакого отношения. Выпьешь еще?
Дикс посмотрел на свой пустой стакан. Конечно, не следует: программа реабилитации запрещает употребление алкоголя. Но, черт побери, мартини — это не наркотик!
— Почему бы и нет? А ты что отстаешь?
Тревор жестом велел принести Диксу второй стакан, улыбнулся и поднял свой едва начатый мартини.
— Я догоню. А что обо всем этом говорит Саманта?
— Я так и не сумел побеседовать с ней. Ты можешь себе представить? Телефон всякий раз отвечает, что она недоступна. Черт возьми, никто не знает, куда она девалась!
— Так уж и никто? — усомнился Тревор.
— Ни одна живая душа. Знающие люди говорят, что копы ее где-то прячут. — Дикс нахмурился и отодвинул пустой стакан. — Может быть, она сделает из этого еще одну проклятую книгу.
— Ну ничего, скоро где-нибудь вынырнет… Слушай, я хотел поговорить о той штучке, которую продал тебе несколько месяцев назад. Модель бульдозера.
— Как же, помню. Прекрасная вещь, в отличном состоянии. Не знаю, как ты смог с ней расстаться. — Чад улыбнулся, взяв второй коктейль. — Даже за такие деньги.
— В том-то и дело. Когда я продавал игрушку, то не имел представления, что мой отец получил ее в подарок от своего отца. Вчера вечером я был у родителей, и старик вдруг вспомнил о ней. Сентиментальные воспоминания… Хочет прийти ко мне и посмотреть на бульдозер и все остальное. У меня не хватило духу сказать ему, что я продал ее.
— Ну… — Дикс пригубил мартини. — Что упало, то пропало.
— Я все понимаю. Верну тебе деньги и возмещу моральный ущерб. Заплатить легче, чем вытерпеть грандиозный семейный скандал.
— Трев, я бы рад помочь тебе, но продавать бульдозер не хочу.
— Послушай, я дам тебе двойную цену!
— Двойную? — У Дикса заблестели глаза. — Я вижу, ты действительно хочешь избежать скандала.
— Я пойду на что угодно, лишь бы осчастливить своего старика. Ты ведь знаешь его коллекцию.
— И завидую ей, — признался Дикс.
— Может быть, я сумею уговорить его продать пару вещиц.
Дикс задумался и сунул в рот еще одну оливку.
— Я слышал, у него есть модель бурильной установки. В журнале «Миниатюрные модели» писали, что второй такой нет.
— Считай, что она твоя.
Дикс недоверчиво хмыкнул. Тревор сжал руку в кулак и представил себе, как разбивает в кровь эту самодовольную физиономию.
— О'кей, тогда окажи мне услугу. Дай бульдозер взаймы на недельку. Я заплачу тебе за это тысячу, а когда достану бурильную установку, мы поменяемся. — Не услышав ответа, Тревор выложил свой главный козырь: — Черт побери, ты получишь штуку баксов просто так, за красивые глаза!
— Не кипятись. Я не сказал «нет». Просто пытаюсь понять, что тобой руководит. Ты ведь не любишь отца.
— Я не могу отказать этому сукиному сыну. Ему осталось жить несколько месяцев.
— Врешь!
Увлеченный этой идеей, Тревор наклонился к приятелю и прошептал:
— Мой отец тяжело болен, только это большой секрет. Если он узнает, что я продал эту штуку, его хватит удар. И тогда он завещает свою коллекцию какому-нибудь музею. Если же он ничего не узнает, то после его смерти коллекция достанется мне. И тогда я смогу продать тебе все, что захочешь. Дружище, моя потеря — это твоя потеря!
— Ну, если ты так ставишь вопрос… Ладно, Трев, так и быть. На неделю дам. Договорились. Бизнес есть бизнес, тем более между друзьями.
— Нет проблем. Допивай свой мартини, и поехали. Дикс посмотрел на наручные часы:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс», после закрытия браузера.