Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос

Читать книгу "Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос"

22
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 ... 117
Перейти на страницу:
ты знаешь, сегодня открывается шахта! Всегда есть шанс, что кто-то найдет его. Кто знает! Я не помню, где я была, но Кэм подготовил туннель 1880 года к исследованию, так что любой из этих туристов может наткнуться на нее.»

«А что, если кто-то решит, что это сокровище, и оставит ее себе?», - спросила она.

«Я не могу это контролировать.»

Я постаралась говорить мягко, пытаясь успокоить ее.

«Почему ты не искала ее?»

«Я была слишком напугана», - призналась я. «Даже сейчас шахта иногда пугает меня. Напоминает мне о том, что я попала в ловушку, потерялась и пострадала.»

«До сих пор?», - прошептала она.

«Да. Иногда страхи не умирают только потому, что ты становишься больше. Они тоже становятся больше.»

Я пожала плечами.

Она кивнула, как будто обдумывая что-то в своей голове.

«Я пойду найду маму, хорошо?»

«Конечно. Она вон там.»

Я указала на одинокую рощу осиновых деревьев, и она обняла меня, прежде чем уйти.

Я обошла весь город, остановилась поговорить с папой и Джоном Ройалом, а потом меня позвали к маме и команде «Айви.» Все они хотели знать, как Кэм себя чувствует после того ужасного представления, которое устроил Милтон Сандерс.

Никто из них не упомянул, что он сделал это по просьбе Ксандера. В этом смысле он вышел из заседания в прошлом месяце чистеньким и невредимым. Конечно, было печально, что он не дал Арту разрешение на отказ, но если врачи и судья сказали, что Арт не знал, о чем просил, значит, он был просто сыном, защищающим жизнь своего отца.

После примерно двадцати пяти минут этого дерьма я извинилась и вырвалась из лап сплетников.

Я поболтала с Джули Холл и отпихнула Оскара Хадженса, когда он проходил мимо, а затем повела Джули и ее мальчиков с Теей и Джейкобом посмотреть на поезда, рассказав им об истории тележек с рудой.

«Уиллоу, спроси у Роуз, хочет ли она пообедать сейчас или после церемонии?», - спросила Чарити, подойдя к своему парню.

Я с улыбкой отметила, что она наконец-то вывела его на публику и что на жителе Салиды был надет значок единорога.

«Что? Сама ее спроси», - поддразнила я. «Привет, я Уиллоу», - представилась я.

«Трэвис.» Он улыбнулся, пожимая мне руку. «Приятно наконец-то познакомиться с тобой.»

«Мне тоже.»

«Да, да, теперь вы знаете друг друга. Уиллоу, серьезно, приведи ко мне Роуз.»

Она посмотрела на поезд и помахала Тее и Джули.

Я растерянно моргнула.

«Роуз должна быть с тобой.»

Чарити сдвинула солнцезащитные очки на макушку.

«Нет. Она была со мной. Она сказала, что она нужна тебе для какого-то поиск руды с детьми, и убежала, чтобы найти тебя.»

Ужас заполнил каждую клеточку моего тела, и шум толпы утих в моей голове, сменившись ревом в ушах.

«Когда?»

«Наверное, час назад.»

Ее глаза неправдоподобно расширились.

«Уиллоу, где Роза?»

«Я не знаю», - прошептала я, поворачивая голову влево-вправо в поисках ее знакомой косы.

«А когда будет поиск руды? Может, она готовится к ней?», - спросил Тревис.

«Никакого поиска руды не будет.» Я посмотрела Чарити прямо в глаза. «Я никогда не просила ее помочь мне с этим, потому что его не существует.»

«О Боже!»

Она протиснулась мимо меня и побежала к восстановленной сторожке, которая служила билетной кассой и стартовой площадкой для поезда.

«Она никогда не лжет», - сказала я Тревису. «Что-то не так.»

«Извините, - сказала Чарити в микрофон, и ее голос разнесся по толпе через динамики, которые Кэм и его команда установили для этого мероприятия. «Кто-нибудь видел Роуз Мейлард?»

Толпа зароптала, но никто не поднял руку и не ответил.

«Роуз?»

Чарити кричала в микрофон, паника в ее голосе била по моему сердцу, как гвозди по доске для мела.

Я снова обвела взглядом толпу, потом посмотрела на поезда... и мимо поездов.

«О нет.» Мое сердце упало. «Скажи Чарити, чтобы ждала здесь, - приказала я Тревису. Затем я побежала в толпу, протискиваясь через самые густые участки, пока не добралась до строительных трейлеров, которые были сдвинуты в дальний конец расчищенного пространства, чтобы вместить толпу.

Я поднялась по лестнице и распахнула дверь в офис. На первый взгляд все выглядело одинаково. Но там, над столом Кэма. Нет. Там лежала каска Кэма и моя каска, но каски Роуз не было.

Я едва почувствовала землю под ногами, когда выбежала из трейлера, перепрыгнула через лестницу и помчалась сквозь толпу, которая теперь была самой густой у ступенек, ведущих к сторожке.

«Отойдите», - приказала я, когда кто-то преградил мне путь.

«Простите, мэм, но только...»

«Заткнись и двигайся, Скотт!»

Я закричала на человека, который был самым большим хулиганом в моем классе.

«Уиллоу, извини, я тебя не заметил.»

Я протиснулась мимо него и побежала вверх по лестнице, где под руку с отцом стояла Чарити. Мама и Трэвис нервно наблюдали за тем, как Кэм и Гидеон совещаются с Ксандером и Тимом Холлом.

«Кэм!»

Он посмотрел на меня и тут же направился в мою сторону.

«Я знаю, где она.»

«Где?», - потребовал Тим Холл, но Кэм просто наблюдал за мной, спокойный и невозмутимый.

«Ее каска пропала», - сказала я ему.

Его глаза широко вспыхнули, и он повернулся, чтобы посмотреть вниз по длинному черному туннелю шахты.

«С чего бы это?»

«Она сказала что-то о том, что у меня нет булавки. Которую я потеряла в тот день. И она очень расстроилась, что кто-то может найти ее раньше меня.» Мои колени ослабли. «Кэм, я думаю, она ищет вентиляционную шахту, в которую я упала.»

Он оглянулся на шахту, и когда все взорвались вопросами и требованиями, он уже мысленно спустился в шахту.

1 ... 106 107 108 ... 117
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос"