Читать книгу "Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А что, если кто-то решит, что это сокровище, и оставит ее себе?», - спросила она.
«Я не могу это контролировать.»
Я постаралась говорить мягко, пытаясь успокоить ее.
«Почему ты не искала ее?»
«Я была слишком напугана», - призналась я. «Даже сейчас шахта иногда пугает меня. Напоминает мне о том, что я попала в ловушку, потерялась и пострадала.»
«До сих пор?», - прошептала она.
«Да. Иногда страхи не умирают только потому, что ты становишься больше. Они тоже становятся больше.»
Я пожала плечами.
Она кивнула, как будто обдумывая что-то в своей голове.
«Я пойду найду маму, хорошо?»
«Конечно. Она вон там.»
Я указала на одинокую рощу осиновых деревьев, и она обняла меня, прежде чем уйти.
Я обошла весь город, остановилась поговорить с папой и Джоном Ройалом, а потом меня позвали к маме и команде «Айви.» Все они хотели знать, как Кэм себя чувствует после того ужасного представления, которое устроил Милтон Сандерс.
Никто из них не упомянул, что он сделал это по просьбе Ксандера. В этом смысле он вышел из заседания в прошлом месяце чистеньким и невредимым. Конечно, было печально, что он не дал Арту разрешение на отказ, но если врачи и судья сказали, что Арт не знал, о чем просил, значит, он был просто сыном, защищающим жизнь своего отца.
После примерно двадцати пяти минут этого дерьма я извинилась и вырвалась из лап сплетников.
Я поболтала с Джули Холл и отпихнула Оскара Хадженса, когда он проходил мимо, а затем повела Джули и ее мальчиков с Теей и Джейкобом посмотреть на поезда, рассказав им об истории тележек с рудой.
«Уиллоу, спроси у Роуз, хочет ли она пообедать сейчас или после церемонии?», - спросила Чарити, подойдя к своему парню.
Я с улыбкой отметила, что она наконец-то вывела его на публику и что на жителе Салиды был надет значок единорога.
«Что? Сама ее спроси», - поддразнила я. «Привет, я Уиллоу», - представилась я.
«Трэвис.» Он улыбнулся, пожимая мне руку. «Приятно наконец-то познакомиться с тобой.»
«Мне тоже.»
«Да, да, теперь вы знаете друг друга. Уиллоу, серьезно, приведи ко мне Роуз.»
Она посмотрела на поезд и помахала Тее и Джули.
Я растерянно моргнула.
«Роуз должна быть с тобой.»
Чарити сдвинула солнцезащитные очки на макушку.
«Нет. Она была со мной. Она сказала, что она нужна тебе для какого-то поиск руды с детьми, и убежала, чтобы найти тебя.»
Ужас заполнил каждую клеточку моего тела, и шум толпы утих в моей голове, сменившись ревом в ушах.
«Когда?»
«Наверное, час назад.»
Ее глаза неправдоподобно расширились.
«Уиллоу, где Роза?»
«Я не знаю», - прошептала я, поворачивая голову влево-вправо в поисках ее знакомой косы.
«А когда будет поиск руды? Может, она готовится к ней?», - спросил Тревис.
«Никакого поиска руды не будет.» Я посмотрела Чарити прямо в глаза. «Я никогда не просила ее помочь мне с этим, потому что его не существует.»
«О Боже!»
Она протиснулась мимо меня и побежала к восстановленной сторожке, которая служила билетной кассой и стартовой площадкой для поезда.
«Она никогда не лжет», - сказала я Тревису. «Что-то не так.»
«Извините, - сказала Чарити в микрофон, и ее голос разнесся по толпе через динамики, которые Кэм и его команда установили для этого мероприятия. «Кто-нибудь видел Роуз Мейлард?»
Толпа зароптала, но никто не поднял руку и не ответил.
«Роуз?»
Чарити кричала в микрофон, паника в ее голосе била по моему сердцу, как гвозди по доске для мела.
Я снова обвела взглядом толпу, потом посмотрела на поезда... и мимо поездов.
«О нет.» Мое сердце упало. «Скажи Чарити, чтобы ждала здесь, - приказала я Тревису. Затем я побежала в толпу, протискиваясь через самые густые участки, пока не добралась до строительных трейлеров, которые были сдвинуты в дальний конец расчищенного пространства, чтобы вместить толпу.
Я поднялась по лестнице и распахнула дверь в офис. На первый взгляд все выглядело одинаково. Но там, над столом Кэма. Нет. Там лежала каска Кэма и моя каска, но каски Роуз не было.
Я едва почувствовала землю под ногами, когда выбежала из трейлера, перепрыгнула через лестницу и помчалась сквозь толпу, которая теперь была самой густой у ступенек, ведущих к сторожке.
«Отойдите», - приказала я, когда кто-то преградил мне путь.
«Простите, мэм, но только...»
«Заткнись и двигайся, Скотт!»
Я закричала на человека, который был самым большим хулиганом в моем классе.
«Уиллоу, извини, я тебя не заметил.»
Я протиснулась мимо него и побежала вверх по лестнице, где под руку с отцом стояла Чарити. Мама и Трэвис нервно наблюдали за тем, как Кэм и Гидеон совещаются с Ксандером и Тимом Холлом.
«Кэм!»
Он посмотрел на меня и тут же направился в мою сторону.
«Я знаю, где она.»
«Где?», - потребовал Тим Холл, но Кэм просто наблюдал за мной, спокойный и невозмутимый.
«Ее каска пропала», - сказала я ему.
Его глаза широко вспыхнули, и он повернулся, чтобы посмотреть вниз по длинному черному туннелю шахты.
«С чего бы это?»
«Она сказала что-то о том, что у меня нет булавки. Которую я потеряла в тот день. И она очень расстроилась, что кто-то может найти ее раньше меня.» Мои колени ослабли. «Кэм, я думаю, она ищет вентиляционную шахту, в которую я упала.»
Он оглянулся на шахту, и когда все взорвались вопросами и требованиями, он уже мысленно спустился в шахту.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос», после закрытия браузера.