Читать книгу "Наблюдатель - Шарлотта Линк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как он относился к падчерице?
– Не могу сказать. Мы не общались с этой семьей. Но девочка всегда казалась мне больной… не столько телом, сколько душой.
– Могла она куда-нибудь сбежать, как по-вашему? Может, было место, где она приходила в себя после семейных скандалов?
Женщина пожала плечами.
– Возможно, такое место было, но об этом я ничего не знаю. Хотела бы помочь вам, да не могу.
Джон стоял на темной улице, дрожа от пронизывающего ветра, и смотрел на пустой пакет из «Макдоналдса», который ветер гнал по тротуару. Медленно складывался в сознании образ Тары Кейн – девочки из самого неблагополучного района Манчестера, сумевшей окончить университет и получить престижную профессию в Лондоне. Гортон – это нелегкий старт. Должно быть, девочка в самом деле отличалась незаурядным умом и целеустремленностью. Она высоко взлетела…
Похоже, еще в детстве в ее жизни произошел перелом. Умер отец. Отчим не нравился соседям, хотя никто не может сказать, чем именно. Но жизнь шла своим чередом. Мастерская работала, приносила какой-никакой доход.
Тем не менее миссис Кейн-Рослин найдена мертвой в собственном доме.
Есть основания полагать, что ее дочь убила четырех человек. «Девочка всегда казалась мне больной… не столько телом, сколько душой». Но это ничего не говорило Джону о том, где сейчас могла скрываться Тара Кейн. И где Джиллиан.
Он не продвинулся ни на шаг, а между тем время шло. Джон не мог утверждать даже, что выбранный им путь не ведет в тупик. Он знал только, что Тара выросла в Манчестере, и это в конце концов привело его в Гортон. С тем же успехом обе женщины могли находиться в другом конце Англии.
Джон поднял глаза и увидел Самсона, приближающегося к нему через улицу. Тот помахал ему обеими руками, и Джон в три прыжка оказался рядом с ним.
– Что такое?
Самсон сиял от возбуждения.
– Кажется, я кое-кого нашел.
Очень может быть. Пожилой мужчина, знает семейство Кейнов целую вечность.
– Идемте скорее…
Оба мужчины наперегонки побежали по улице. Дом, перед которым остановился Самсон, стоял через дорогу от Кейнов и выглядел заброшенным. Сердце Джона упало, когда он представил себе выжившего из ума старика, из которого так и изливаются бессвязные истории, которые ни к чему не ведут.
Протеже Самсона жил на первом этаже и поджидал их у дверей своей квартиры. Увидев его, Джон успокоился: безумцем старик никак не выглядел. Он смотрел на гостей живыми, внимательными глазами. Джон облегченно выдохнул и пожал ему руку.
– Джон Бёртон, друг Тары Кейн. Наверное, мистер Сигал уже сказал вам, кто мы…
– Ангус Шерман, – представился старик. – Входите, пожалуйста.
Они расположились на видавшем виды диване в гостиной с бокалами хереса. Квартира выглядела опрятно, но обстановка выдавала бедность хозяина. Из мебели – только самое необходимое. Зато очень много книг.
Мистер Шерман рассказывал о детстве Тары:
– Я знал ее отца. Очень хороший человек. На редкость порядочный. Он и Тара были очень привязаны друг к другу. Его ранняя смерть стала трагедией для девочки и полностью изменила ее жизнь… Никто не ожидал ничего подобного. Сердечный приступ, а ведь ему не было и сорока лет.
– Мистер Шерман, нас интересует…
– Я понял. Я тут вспомнил кое-что, когда ваш товарищ, – он кивнул на взволнованно ерзавшего на диване Самсона, – возник у меня в дверях и стал расспрашивать о местах, где она могла бы укрыться. Тут мне и пришла мысль о хижине.
– О хижине?
– В Пик-Дистрикт. В северной его части, где сплошные болота. Там у них была хижина.
– В такой глуши?
– Да, в такой глуши. Айк Кейн, ее отец, выстроил домик из бревен. Своими руками, сразу после женитьбы на Люси. В качестве свадебного подарка, как я понимаю…
– И Таре там нравилось?
– Семья проводила там почти каждые выходные, если только позволяла погода. Тара очень любила эти места. Дом был построен нелегально, и иногда я предупреждал Айка на этот счет. Но он только смеялся. Так и не получил разрешения. «Ангус, – говорил он, – там нет ни воды, ни электричества. Это даже не дом, а хижина. И она ничем не отличается от хлева, а на постройку хлева разрешения не нужно». И действительно, проблем не возникало. Пока был жив Айк Кейн, во всяком случае.
– Она до сих пор стоит, как вы думаете? – спросил Джон.
Ангус в задумчивости покачал головой.
– Не знаю. Айк выстроил ее в первой половине семидесятых… В семьдесят восьмом он умер. После этого, насколько мне известно, семья перестала туда ездить. Но хижина-то от этого никуда не делась, так? Она вполне может стоять, где стояла. – Он вопросительно посмотрел на Джона.
Тридцать лет… Бёртон невольно засомневался. Но это была та самая спасительная соломинка.
– Не знаете, Тара приезжала туда после смерти отца?
Ангус посмотрел на Джона с сожалением.
– Чего не знаю, того не знаю. После смерти Айка я перестал общаться с Кейнами. Не могу сказать ничего плохого о втором муже Люси, но он определенно не из тех, к кому меня тянуло. И Тара изменилась. При жизни отца это была бойкая, общительная девочка. Разговорчивая и смешливая. А потом будто закрылась. Я так и не смог найти к ней подход, поэтому совсем потерял ее из виду. Так или иначе, пока у Тары не было водительских прав, она не могла доехать до хижины самостоятельно. Даже на велосипеде – это слишком далеко. Но ездила ли она туда потом… трудно сказать.
– Вам известно, где именно находится хижина?
Ангус встал, взял с полки книгу и начал ее листать.
– Это книга о Пик-Дистрикт. Где-то здесь должна быть карта… К сожалению, я могу указать место только приблизительно. Ага, вот…
Он положил книгу на стол. Трое мужчин склонились над черно-белым разворотом. Шерман взял карандаш и обвел кружком место на разлинованной карте Пик-Дистрикт.
– Здесь, кажется… Если я правильно понял Айка.
– Хм…
Безобидная закорючка на карте в действительности означала необозримо обширный участок земли – с болотами, возвышенностями и вкраплениями леса. На прочесывание такой территории потребуется несколько дней.
Ангус показал на черную линию:
– Это дорога. Она начинается сразу за Манчестером. Наверное, так они и подъезжали к хижине. Потом шли так… по тропинке через поля. Я не знаю точно, где именно она отходит от трассы.
– Но там, наверное, десятки таких тропинок, – предположил Джон и потер глаза, которые горели от усталости.
Ангус бросил мрачный взгляд за окно.
– Наивно думать, что вы доберетесь до хижины в такую погоду. Сейчас там снег толщиной в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наблюдатель - Шарлотта Линк», после закрытия браузера.