Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Маги Гипербореи - Элеонора Девильпуа

Читать книгу "Маги Гипербореи - Элеонора Девильпуа"

470
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 ... 114
Перейти на страницу:

Взгляд Арки оторвался от его лица, остановился на потрескивающем острие копья, подрагивающем над поверхностью воды, потом – на мокрых ногах Ластианакса.

– Вы и есть хозяин этого лемура? – напряженным голосом спросил молодой маг.

Алькандр не обращал внимания на юношу. Очевидно, вопрос был задан с одной-единственной целью – потянуть время.

– Когда вы превратили Силена в лемура?

Эти слова сорвались с губ Арки. За минувшие годы Алькандр возлагал на девочку столько надежд, что не смог устоять перед возможностью наконец-то с ней поговорить.

– Перед самым процессом. Я хотел заполучить его раньше, но Силен проявлял редкостную осторожность. Он знал, что я охочусь за высокопоставленными магами.

Алькандр сделал несколько шагов вдоль лужи.

– Палатес тоже мог бы стать лемуром, но я не успел трансформировать его тело, – продолжал он, поигрывая острием копья над водой. – Все равно он не обладал большим влиянием. Главное, мне нужно было помешать ему сообщить Совету о своих открытиях.

Ластианакс весь напрягся. Не сводя глаз с наконечника копья, Пирра потянула юношу за руку, пытаясь вывести из лужи, но он, казалось, забыл об опасности.

– Вы и меня хотели превратить. Вот почему тот лемур-наследник напал на меня на следующий день после Атрибуции. Я вас знаю, – добавил молодой человек, игнорируя предупреждающие знаки, которые подавала ему Пирра. – Это вы вытащили нас из колодца в логове бандитов. Кто вы такой? Человек Ликурга? Его эмиссар?

Алькандр решил, что дал магам достаточно долгую отсрочку.

– Я завоеватель, – ответил он.

И опустил копье в лужу. По поверхности побежали голубые молнии, и в ту же секунду Ластианакс и Пирра упали в воду, а их тела выгнулись дугой. Алькандр залюбовался этим феноменом.

– Отпустите их!

Он поднял голову. На другой стороне лужи Арка указывала на лемура пальцем, на котором поблескивал массивный перстень. На лице девочки в равных долях угадывались паника и решимость. Алькандр узнал печать разрушения и мгновенно оценил ущерб, который это кольцо может нанести Силену. Он отвел копье от воды. Спазмы, сотрясавшие магов, прекратились.

Мелко подергиваясь, Ластианакс попытался встать. Рядом с ним в воде лежала Пирра, по-прежнему держа молодого человека за руку сведенными судорогой пальцами. Интересно, подумал Алькандр, убила ли молния эту девушку или нет. Лицо Ластианакса исказилось от горя: он понял, что Пирра не дышит. Он кое-как встал на колени и принялся хлопать девушку по щекам, издавая нечленораздельные звуки, словно окружающий мир перестал для него существовать. Алькандр почувствовал себя почти уязвленным.

– Наставник, берите Пирру и бегите! – крикнула Арка.

Ластианакс поднял на нее растерянные глаза, потом перевел взгляд на Алькандра. Он подхватил Пирру под мышки и под колени, поднял на руки. Снова посмотрел на свою ученицу:

– Я не…

– Делайте, что вам говорят! – рявкнула девочка.

Ластианакс моргнул и встал на ноги, шатаясь под весом Пирры. Вода ручьями стекала с его промокшей туники и звонкой капелью падала обратно в лужу. Молодой человек в последний раз посмотрел на свою ученицу, потом выбежал из атриума. Голова девушки безвольно покачивалась при каждом его шаге. Алькандр остался один на один с Аркой, а та по-прежнему угрожала Силену.

– Ну вот, похоже, мы в тупике.

Арка не отвечала, ее рука замерла в нескольких дюймах от переливающегося кокона. Алькандр почти видел, как в голове девочки с бешеной скоростью крутятся шестеренки, как она пытается найти выход.

– Предлагаю тебе сделку, – проговорил он, спокойно присаживаясь на край фонтана. – Если ты освободишь Силена и не будешь валять дурака, я обещаю, что не трону двух твоих друзей.

– Ну конечно, – выплюнула Арка. – Как только он окажется на свободе, вы меня убьете. Я не идиотка. Ваши обещания все равно что пустой звук.

Алькандр рассмеялся. Змей не говорил, каким занятным персонажем станет дочка Сирама. Боевой дух малышки приводил его в восторг. Ей нет еще и четырнадцати, а она уже намного умнее и сообразительнее большинства взрослых. Он испытывал веселье при мысли о том, что придется уговаривать Арку к нему присоединиться. Манипулирование людьми всегда было его излюбленным оружием, и ничто так не бодрило Алькандра, как схватка с мятежным умом. И он ринулся в атаку.

– А тебе не приходило в голову, что именно я создал твою аниму, Арка? Твой отец получил свою аниму именно от меня. Так что ты для меня почти что единственная дочь.

Душевность, с которой он произнес эти слова, казалось, застала девочку врасплох, но она по-прежнему смотрела на противника настороженно.

– Хочешь верь, хочешь нет, но ты очень на меня похожа, – продолжал Алькандр. – У нас больше общего, чем ты можешь представить.

– Ну конечно! – огрызнулась Арка. – Именно поэтому вы решили мою судьбу за меня. Ваш-то отец не был привидением.

– Можешь дуться на меня, сколько пожелаешь, но все равно ты живешь благодаря мне, – парировал Алькандр. – А твой отец-лемур защищал тебя так, как не каждый родитель защищает своих детей.

В глубине души он подумал, что Сирам, очевидно, питал к девочке куда более сильную привязанность, чем показывал. Арка открыла было рот, чтобы возразить, но Алькандр ее перебил:

– Я никогда не хотел тебе вредить. Ты думаешь, что мною движет эгоизм, но все как раз наоборот, – добавил он еще более мягким голосом. – Знаешь, что случилось бы без тебя, без этого плана? Просто-напросто началась бы очередная война. В итоге Темискира осадила бы Гиперборею, как сделала это с Напокой.

Диск продолжал вращаться над Силеном, отбрасывая волны света на сломанный орган и залитый водой мозаичный пол. Алькандр постарался, чтобы его голос звучал в такт этому гипнотическому движению, и пускал в ход свои аргументы один за другим. Рука Арки, указывающая на лемура, слегка опустилась.

– Благодаря твоему существованию я вот-вот завоюю этот город, только смертей будет куда меньше, чем было бы, вступи Гиперборея в открытое столкновение с амазонками. Однако моя цель – не вмешиваться во внутреннюю политику Гипербореи. Для простых людей ничего не изменится. У них и дальше будет собственное правительство, и они смогут гордиться своим городом. Зато я обеспечу мирное сосуществование всех городов. Я положу конец войне с амазонками. Для этого мне нужна твоя помощь.

Ему удалось полностью завладеть вниманием Арки – она явно забыла о своей поднятой руке. Алькандру оставалось приложить совсем немного усилий, отвлечь девочку, а потом можно начинать действовать.

– Поэтому, пожалуйста, не помогай магам. Не далее как сегодня они хотели убить тебя и поспешат завершить начатое, если ты их спасешь.

– Это ваша марионетка заставила магов меня осудить, – резко сказала Арка, указывая на все еще неподвижного лемура (ее рука вновь приблизилась к нему). – Именно вы собирались убить меня на арене!

1 ... 106 107 108 ... 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маги Гипербореи - Элеонора Девильпуа», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маги Гипербореи - Элеонора Девильпуа"