Читать книгу "Полуночник - Дебора Хьюитт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я же отдала вам этот чертов кусок дерева, – процедила Алиса. – Что вам еще надо? Зачем вы похитили Джен? Зачем притащили меня сюда?
– Я хотел, как вы выразились, «притащить» вас сюда еще той ночью, когда вы сбежали из моего подвала. Я так… расстроился, что вы пренебрегли моим гостеприимством.
– Хорошо, вот я, перед вами. Что дальше?
– Предлагаю вам совершить коротенькую обзорную экскурсию по Лондону. Ночью он так прекрасен. – Алиса молча ела его взглядом. – В случае, если вы заартачитесь, я сотру Дженнифер в порошок и развею ее пепел по всему городу, так что ее родителям ничего будет хоронить. А затем… – губы сэра Джона раздвинулись в плотоядной ухмылке, – я намекну им, что вы могли спасти вашу подругу…
– Грязный старый ублюдок! – зашипела Алиса, роясь в кармане. – Если хотя бы волос упадет с головы Джен, от вас мокрого места не останется!
Выхватив нож Джуда, она ткнула лезвием в шею генерал-майора. Тот расхохотался.
– Ну давайте, зарежьте меня. Но тогда вам ни за что не отыскать Джен. Убив меня, вы ничего не выиграете.
– Отвезите меня к Джен!
– Отдайте нож водителю.
– И не подумаю.
– Вы ничего мне не сделаете. Умру я, умрет и Джен. – Алиса сжала рукоять так, что побели костяшки пальцев. – Отдайте нож водителю или… она умрет тотчас же!
Алиса выругалась и бросила нож в окошко прозрачной перегородки, разделявшей водителя и пассажиров. Она поискала глазами полуночника сэра Джона, но его не увидела. Надо успокоиться. Собрать волю в кулак. Терпение и труд…
– Где Джен? – прохрипела она. – Покажите мне ее, или я так упрусь рогом, что вам небо с овчинку покажется.
– Пустое. К тому же вы лишились своего маленького миленького ножичка, – усмехнулся он. – А ваша подруга здесь, рядом.
Сэр Джон взмахнул рукой, и водитель, сделав полный оборот, на всей скорости помчался назад – только дома расплывчатой тенью мелькали за окнами. Не доехав до Арки пятидесяти метров, он остановил машину. Слишком далеко. Ищейки не успеют.
– Смотрите.
Сэр Джон указал ей на стоявший напротив фургон. Задние двери раскрылись, и Алиса увидела Вина, сидевшего в тени рядом с чьей-то фигурой, скрытой под наброшенным на нее одеялом.
– Это она? Под одеялом?
– Конечно.
– Но откуда мне знать? Покажите мне ее!
– Нет. – Алиса отчаянно вглядывалась в пустую улицу, надеясь, что затаившиеся поблизости Ищейки заметят и ее, и фургон. Ну же, не спите! Она здесь! – Мы с Вином договорились об условном сигнале: когда мой водитель мигнет фарами, Вин поймет, что вы заупрямились, и прирежет вашу подружку. Вам ясно?
Кровь бросилась Алисе в лицо, ладони вспотели, и она вытерла их о джинсы. Вся их затея провалилась.
– Я могу вам помочь, – заискивающе зачастила она, пытаясь поймать смутную, толком еще не оформившуюся мысль. – Ваша дочь Эстель… Я могу вылечить ее. – Сэр Джон вздрогнул и скользнул по ней подозрительным взглядом. – Я знаю, что она в коме, но если вы отпустите Джен, я снова отправлюсь на Сулка-топь и верну Эстель ее полуночника. Ваша дочь выйдет из комы. Прошу, позвольте мне вам помочь!
Сэр Джон сочувственно покачал головой:
– Вы полагаете, я обрадуюсь, если моя дочь проснется? – От изумления Алиса открыла рот. – Моя дочь спит. И во сне она – само совершенство. Можно ли желать для нее лучшей доли? Я прослыл бы плохим отцом, если бы прервал ее блаженное сновидение и пробудил в ней всю ту мерзость, все то гнусное наследие, что течет в ее венах. Хотите, я открою вам маленький секрет? – Из нагрудного кармана генерал-майор вынул крошечную круглую шкатулку и любовно погладил крышечку. – Мы знаем, кто вы такая, Алиса Уиндем. Мы давно знаем о вашей уникальности. – Откровения сэра Джона поразили ее как обухом по голове, и она сжалась от страха. – Несколько недель назад Проктор Синклэр описал нам вашего полуночника, цвет его оперения, и мы, надо признать, были поражены. На такую удачу мы даже не рассчитывали. Мы хотели найти птицелова. И надо же, что им оказались именно вы – та, в чье существование многие из нас просто не верили. Вы, Алиса, владелица полуночника с белоснежно-бледными перьями. Вы – дочь Туони. Дитя Повелителя мертвых.
– Гони к Арке! – заорал сэр Джон, и шофер вдавил педаль газа.
Глаза сэра Джона лихорадочно заблестели. Склонившись над Алисой, он открыл круглую шкатулку и достал маленький обломок дерева – тот самый брелок, который Алиса ему отдала.
– Арбор Талви, – нахмурилась она.
– Из прославленного Черного Зверинца.
– Да вы-то откуда про него знаете?
– Хороший солдат все знает о своем противнике. До сих пор не верю, что вы сами, своею собственной рукой вручили мне то, чего я желал больше всего на свете. Раньше я думал, что с его помощью буду расправляться с каждым по отдельности. Но когда выяснилось, кто вы такая, я понял, какие безграничные возможности открываются передо мной.
– И какие же?
Сэр Джон посмотрел на нее как на умалишенную.
– Грачевник – рассадник зла и смертоносной заразы, сосредоточенной в Братстве. Живущие там люди – величайшая угроза каждому мужчине, каждой женщине и каждому ребенку в Лондоне. Они должны быть стерты с лица земли.
Кеб на бешеной скорости пролетел островок безопасности, выскочил на тротуар и, скрипя тормозами, встал почти вплотную к Мраморной арке. Замки щелкнули, и сэр Джон, перегнувшись через Алису, рывком распахнул дверь. Алиса вывалилась на тротуар и приложилась затылком о камни. Сэр Джон проворно выскочил из машины и навис над ней.
У Алисы двоилось в глазах, но она изо всех сил пыталась сосредоточиться. Надо себя защитить. Терпение и труд…
Над головой сэра Джона закружил полуночник, и Алиса чуть не закричала от радости. Сверкающая нить свешивалась с лапки птаха, и Алиса, стиснув зубы, резко приподнялась и выбросила руку, чтобы схватить ее. Но…
Сэр Джон оказался проворнее.
Он вскинул кулак с кусочком Арбор Талви и разрезал воздух над головой у Алисы. И в этот самый миг Земля остановила кружение, и Алиса вспомнила слова Сильвии: «Будь осторожна с Арбор Талви. Не размахивай им налево и направо, иначе ненароком располосуешь нить, связующую тебя и твоего полуночника. В этом и есть предназначение Арбор Талви».
– Ш-шух!
Земля снова завертелась в неистовой пляске, и время начало бешено отматываться назад, к тому мгновению, когда кусок Арбор Талви просвистел в воздухе… Алиса, словно воздушный шарик, из которого выкачали воздух, съежилась и упала на тротуар.
ттт
Как только кеб выскочил на тротуар, Кроули бросился к Мраморной арке. Сэр Джон, однако, не стал его дожидаться. Тело Алисы еще не успело опуститься на землю, а он уже юркнул в машину, и кеб, оглушительно урча, рванул с места, промчался по островку безопасности и затерялся на лондонских улицах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночник - Дебора Хьюитт», после закрытия браузера.