Читать книгу "Последняя миля - Дэвид Бальдаччи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как с остальными, которые там с тобой? – вопросил голос.
– Не моя проблема! – гаркнул Рой, даже не поглядев на них.
– Ублюдок! – взревел Марс, но Декер удержал его:
– Отпусти его, Мелвин.
– Зачем? Чтобы он жил, а мы погибли?
– Не будь таким ссыкуном, Мелкий, – осклабился Рой. – Может, еще выкрутишься. Если нет, встретимся на том свете.
– Нет, не встретимся, – отрезал Марс. – Я буду с мамой. А ты сам знаешь, где окажешься.
– Выхожу! – И Рой вышел из двери, подняв пистолет над головой.
Выглянув в окно, Декер увидел, как три человека бросились вперед. Все трое были вооружены винтовками и облачены в камуфляж и бронежилеты. Они окружили Роя.
– Где оно? – спросил один.
Рой оглянулся на домик:
– Эй, Мелкий, передай маме, что я сказал… – Голос его вдруг надломился, и глаза наполнились слезами. – Скажи ей, что я люблю ее, Мелвин. И всегда буду любить, несмотря ни на что.
– Вот дерьмо! – воскликнул Декер, затем хватанул Марса и отшвырнул назад. Проскользив по полу, тот бухнулся о заднюю стену здания. Бросившись следом, Амос накрыл его своим крупным телом.
На улице Рой распахнул пальто. Пакеты семтекса у него на талии были снабжены спусковым устройством.
Окружавшие его люди бросились врассыпную.
Но слишком поздно.
Рой Марс нажал на спуск.
Все четверо просто исчезли.
Декер сидел напротив Марса, глядя на него.
Они находились в номере отеля в Таскалусе.
Богарт стоя созерцал обоих, и вид у него был отнюдь не радостный.
Когда Рой Марс подорвал пояс смертника, дом, где они находились, частично обрушился. И Амос, и Мелвин выбрались из-под обломков без серьезных увечий, но прошлись буквально по краю.
На пикапе, оставленном одним из людей с винтовками, они доехали до того места, откуда удалось позвонить. Сначала прибыла полиция, потом прилетел Богарт с командой агентов. Декера и Марса доставили в местную больницу, где они провели ночь, а потом отдали Богарту с рук на руки.
Джеймисон, прилетевшая вместе с Богартом, стояла рядом с ним и выглядела ничуть не радостнее, чем агент ФБР.
– А меня посвятить вам в голову не пришло? – спросил он у Декера.
– Вас официально отстранили от дела, Росс, – тот развел руками. – Я не хотел навлечь на вас беду, а Рой велел прийти в одиночку.
– Его вы, значит, послушали, а меня нет!
– Другого пути я не видел, – ответил Амос.
– А как же я? – вскинулась Джеймисон, встав руки в боки и насупившись.
– Извини, Алекс, – только и нашел что сказать Декер.
– Итак, Рой мертв, – проговорил Богарт, – остальных парней разнесло в клочья, а на месте преступления мы не нашли ничего указывающего на их связь с Истлендом или Хьюи.
– До сих пор не верится, что он просто… взорвал себя, – Марс помотал головой.
– Он спас нас, Мелвин. Ну, на самом деле он спас тебя. Не думаю, чтобы его волновало, буду я жить или нет.
– Но почему? После всего дерьма, которое он на меня вывалил? Из-за моей мамы?
– Не думаю. По-моему, из-за тебя.
– Этот мужик не любил меня. Ненавидел меня до печенок. Подставил меня за убийство. Как по мне, так он просто избрал простой выход.
– Я бы не сказала, что взорвать себя – простой выход, – возразила Джеймисон.
– А почему он вообще явился с бомбой? – спросил Марс.
– Он был из тех, кто перестраховывается на любой случай, – пояснил Декер. – Он знал, что в распоряжении Истленда грандиозные ресурсы. Мог догадываться, что за нами все равно проследят.
– Что ж, каковы бы ни были причины, мы остались ни с чем, – подвел черту Богарт. – Рой был нашей последней надеждой. А теперь его нет. Так что Истленд и Хьюи могут вздохнуть спокойно.
– Еще нет, – заявил Декер.
Все уставились на него.
Амос выудил что-то из кармана куртки. Во время взрыва его ударила по руке отлетевшая стойка каркаса дома, и рука еще болела. Он поднял предмет на обозрение.
– Ваш бумажник? – спросил Богарт.
– Бумажник Роя.
– Как ты его добыл, черт возьми? – удивился Марс.
– Это не я. Это он «ненароком» сунул его в мой карман, прежде чем выйти и подорвать себя.
– Зачем он это сделал? – спросил Богарт.
Открыв бумажник, Декер извлек единственный находившийся там предмет.
– Что это? – не поняла Джеймисон. – Кредитная карта?
– Нет, библиотечный абонемент.
– Библиотечный абонемент? – Богарт поглядел на Марса: – Он был заядлый книгочей?
– Ни разу в жизни не видел книги у него в руках.
– Кроме той, которую он читал тебе на сон грядущий, – уточнил Декер.
– Это верно. И как ты все пом… – Марс оборвал себя на полуслове.
– Но почему библиотечный абонемент? – спросила Джеймисон.
– Полагаю, он оставил нам послание. – Декер встал. – Не пройти ли нам?
* * *
Поездка в прокатной машине Богарта от отеля до библиотеки, стоявшей на месте бывшего офиса НАСПЦН, заняла всего десять минут. Остановившись перед библиотекой, спецагент припарковался у бордюра, и Декер повел всех внутрь.
За стойкой регистрации сидела женщина среднего возраста, рядом с которой высилась стопка книг.
– Для меня отложена книга, – сказал Декер, протягивая ей абонемент.
Взяв карточку, женщина проверила ее по стоявшему перед ней компьютеру.
– Как я понимаю, это не для вас? – спросила она, когда высветился нужный экран.
– Нет, для племянника. Он только учится читать.
– Чтение с детства – страсть на всю жизнь, – улыбнулась она. – Сейчас вернусь.
Женщина встала и скрылась за стопками книг.
– Амос, ты не собираешься нам объяснить, что происходит? – не утерпела Джеймисон.
– Какую книгу он отложил? – спросил Марс.
– «Три поросенка», – сообщила вернувшаяся библиотекарша. – Я смотрю, вы ее уже брали, – сказала она Декеру.
– Верно. Племяннику она очень понравилась.
– Что ж, это классика. Я читала ее своим внукам и до сих пор пугаюсь, когда в повествовании появляется злой и страшный серый волк. А иллюстрации просто изумительные. – С этими словами она вручила Декеру и книгу, и карточку абонемента.
– Спасибо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя миля - Дэвид Бальдаччи», после закрытия браузера.