Читать книгу "Глаз Охотника - Деннис Л. Маккирнан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй день пути не принес облегчения: дорога была все так же тяжела. Задача наших героев затруднялась тем, что им приходилось держаться подальше от каньона. Один раз тропа вывела путников к самому краю, и они поспешно покинули опасное место.
Эмир не указал точного местоположения мечети, а мажордом знал только, что она находится «где-то неподалеку от ущелья». Поэтому друзьям оставалось только надеяться на свою зоркость. Они без устали смотрели вперед, пытаясь различить на горизонте купол, башню минарета или что-то подобное… но все их усилия были тщетны.
Ближе к вечеру они добрались до бурного потока, низвергающегося из расселины чуть выше их тропы вниз, в ущелье. Риата, наклонившись, чтобы наполнить фляги, пока лошади пили воду ниже по течению, задумчиво проговорила:
— Вода… Вот где может быть убежище рюптов. Лучше нам поискать другое пристанище.
Так они и сделали: расположились в миле к югу оттуда, между гигантских валунов.
И снова друзья сменяли друг друга на посту по установившемуся уже порядку: Араван, Гвилли, Фэрил, Риата, Урус.
Ближе к рассвету синий камень сильно похолодел, и над Урусом пронесся гигантский темный силуэт, заслонив собой саму луну.
— Стоук! — прошептал Урус и сжал кулаки.
Но чудовище полетело на юг, и человек решил не будить друзей.
Весь следующий день пробирались друзья меж огромных валунов, держась подальше от края ущелья, но время от времени сверяясь по нему с курсом.
Наконец они подошли к месту, где тропа резко уводила вверх. Когда они добрались до вершины утеса, прямо перед ними в отдалении замаячила огромная цвета красной глины мечеть с алым куполом, переливающимся в лучах полуденного солнца. А чуть поодаль возвышался стройный минарет.
У Гвилли перехватило дыхание и бешено заколотилось сердце. Он взглянул на Фэрил и увидел в ее глазах неколебимую решимость. И снова взгляд баккана вернулся к мечети.
Там, вдали, не было заметно ни малейшего движения, и все же никто из них не сомневался, что внутри мечети затаился враг.
Урус с сомнением взглянул на солнце, опускавшееся все ниже к линии горизонта.
— Не думаю, что мы успеем до заката добраться до мечети и покончить со Стоуком. Хоть мне и не терпится приступить к делу, думаю, Фэрил права и стоит подождать до рассвета. А пока нужно найти подходящее место для ночевки, да такое, чтобы оттуда можно было хорошенько разглядеть логово врага.
Друзья внимательно осмотрели близлежащие горы, и самым подходящим местом им показалось нагромождение обломков скал на небольшом плоскогорье чуть выше мечети.
Дорога все время шла в гору, и путникам приходилось часто спешиваться и брать лошадей под уздцы, чтобы дать отдых уставшим животным. Солнце опускалось все ниже и ниже, а дороге конца и края не было.
— Да-а, — протянул Гвилли, задыхаясь от трудного подъема. — А казалось, что это плоскогорье совсем недалеко.
— Это всё горы, — пояснил Урус. — Здесь нельзя доверять глазам: расстояния обманчивы. Наверное, из-за гигантских размеров.
Время от времени они поглядывали вниз, на мечеть, но там не было заметно никакого движения.
Солнце неумолимо приближалось к горизонту.
— Послушайте, — воскликнул Гвилли, — до меня только сейчас дошло: а что если в скалах, куда мы идем, засел ночной народ?
— Тогда придется драться, — пожал плечами Араван.
— Это уж точно, — согласился Урус, — Третьего не дано.
— Скоро все разъяснится, — сказала Фэрил, взбираясь наконец на плоскогорье.
Нагроможденные камни представляли собой настоящий лабиринт из обломков скал. С оружием в руках друзья осторожно продвигались дальше, пока не дошли наконец до относительно широкой площадки, где смогли привязать лошадей.
Риата предложила:
— Пойдемте рассмотрим повнимательнее логово Стоука. Да не забудьте спрятать все блестящие предметы — особенно оружие. Не хотелось бы, чтобы последние лучи заходящего солнца выдали нас врагу и он явился бы за нами ночью или успел подготовить засаду к завтрашнему дню.
Сердце у Гвилли так и заколотилось при этих страшных словах, и он судорожно схватил руку Фэрил. Пальцы дамны дрожали.
Друзьям пришлось пройти около полумили, а потом спуститься еще футов на двести-триста, пока они не нашли подходящее место для наблюдения.
Предзакатное солнце отбрасывало блики и длинные тени, но все же позволяло неплохо разглядеть логово врага. Араван принялся описывать мечеть, которую на рассвете им предстояло штурмовать:
— На вид мечеть около ста футов высотой от земли до вершины купола, который в ширину тоже около ста футов. Минарет не выше мечети. Главное здание ниже — футов пятьдесят, длина его стен — около трехсот футов, ширина — немногим меньше. Крепостная стена — высотой футов пятнадцать-двадцать, и она опоясывает мечеть на периметру, футов на шестьсот-семьсот в длину и около пятисот в ширину. По бокам мечети расположены два балкона, третий — наверху, под самым куполом. Позади здания — три…
— Ш-ш-ш! — зашипела Фэрил, заметив в дальнем левом углу двора движение.
И действительно, в тени, отбрасываемой тремя большими постройками, стоявшими вдоль задней стены, кто-то копошился.
— Это лошади, — прервала затянувшееся молчание Риата. — Там расположены загоны для скота и конюшни.
— Лошади, наверное, предназначены на съедение рюккам: они любят конину, — предположил Урус.
Последние лучи солнца озарили окрестности — и дневное светило скрылось за горизонтом. На землю опустились сумерки, и Араван поспешил продолжить описание мечети, ибо в этих широтах сумерки быстро сменяются темнотой.
— Плато, на котором расположена мечеть, совсем небольшое, и горы позади неприступные. Единственный путь, по которому мы можем проникнуть с лошадьми в логово врага, — это извилистая тропинка, поднимающаяся из ущелья.
— Мы что, возьмем с собой лошадей? — удивился Гвилли.
— А как же! — воскликнула Фэрил. — А если нам придется пуститься в погоню… или бежать?
— Да-а, вот это диапазон возможностей, — засмеялся Араван. — Погоня или бегство.
— Лично я бежать не собираюсь, — проворчал Урус.
— Я тоже, — живо отозвалась Риата.
В это время совсем стемнело, и на небе зажглись первые звезды, а из-за вершин восточных гор вышла полная луна, озарив все вокруг своим призрачным светом.
— Да это настоящая крепость, Араван, а никакая не мечеть! — воскликнула Фэрил.
— Очень похоже на правду, малышка, — кивнул эльф. — Когда возводились храмы пророка Шатвея, они зачастую подвергались набегам приверженцев старой веры — тех, кто поклонялся Гифону. И если мечеть эта построена в те далекие времена, то стены ее необычайно прочны, окна закрыты решетками, а ворота и двери практически неприступны. На крепостной стене — бойницы для стрелков.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глаз Охотника - Деннис Л. Маккирнан», после закрытия браузера.