Читать книгу "Ложь во имя любви - Розмари Роджерс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И не только этому. Как, впрочем, и остальные воздыхатели, – парировала Мариса прежним тоном и получила в награду полный ненависти взгляд доньи Инес, забывшей о присущем ей самообладании; ее вздох прозвучал как змеиное шипение.
Они совсем забыли Педро, который, напоминая о себе, крепко схватил Марису за руку.
– Basta![25]– прорычал он по-испански. – Довольно болтать невесть что! Советую соблюдать осторожность!
Марисе было легче смотреть на Инес, чем на веселое общество у дверей.
– И я того же мнения, – вкрадчиво молвила она тоже по-испански. – В конце концов, вы с Домиником, кажется, хорошо знакомы.
Мариса была вознаграждена злобным сопением Инес. Педро отвел ее в сторону, вполголоса умоляя успокоиться.
– Вы знали и ничего мне не сказали! – негодовала Мариса.
– Признаюсь, я знал о его присутствии и утаил это от вас. Скажу больше: мне хотелось увидеть сцену вашей непредвиденной встречи. Вы же не станете упрекать меня за простую человеческую слабость? Но теперь я горжусь вами: вы посрамили Инес! Пускай она мне кузина – все равно я в восхищении! Вы так собранны, невозмутимы, так прекрасны! Вы нужны мне и знаете об этом. Последнее слово остается за вами!
– Нет!..
Но он, невзирая на протесты, затащил ее в дальний угол зала, а оттуда на балкончик, выходивший в парк. Он не давал ей пошевелиться, держа за руки; золотые браслеты врезались ей в кожу.
– А я говорю – да! Готов взять на себя вину за все непристойности. Если вы позволите мне назвать вас своей, я все забуду. Перед этим американцем, бывшим короткое время вашим мужем, а теперь – женихом молоденькой невесты, вы должны предстать рука об руку с собственным женихом. Я способен вас защитить и сделаю это, стоит вам только пальчиком шевельнуть.
Мариса вдруг задрожала. Ноги отказывались ее держать. Доминик! Здесь! Почему он всегда так неожиданно возникает в ее жизни? Когда она освободится от его присутствия, когда будет положен конец его издевательствам? На сей раз у него хватило наглости обручиться c дочерью богатого плантатора. Есть ли предел его честолюбию и беспринципности? Всякий раз, нарушая ее покой, он приносил ей только позор и несчастье. Но теперь этому не бывать! Ведь она увидела его первой и встретит его во всеоружии.
Вспыхнув от застарелой ненависти, она вскинула голову и поймала горящий взгляд Педро.
– Отлично, – бесстрастно произнесла она, крайне удивив его. – Однако прошу запомнить: если я соглашусь с вами обручиться, то только чтобы положить конец слухам. Я дам вам испытательный срок. Пока что у меня не было времени всерьез поразмыслить о замужестве. Я выйду замуж только в том случае, если буду уверена, что брак принесет мне счастье. Я привыкла к независимости. Возможно, вы совсем не к тому стремились.
– Я готов взять вас в жены при любых обстоятельствах и на любых условиях. – Его горячие ладони властно скользнули по ее рукам и сжали ее ледяные пальцы.
В этот момент за их спинами раздался голос Инес, полный злорадного торжества:
– Ах, какая трогательная сцена! Не хотелось прерывать ваше воркование, голубки, но мне удалось увести своего давнего приятеля от его новой невесты. Уверена, что вы не против возобновить знакомство. Ведь вы друг друга знаете, не так ли?
Теперь Марисе неоткуда было ждать, спасения. Чувствуя озноб во всем теле, она сознательно не стала вырываться из объятий Педро, а лишь повернула голову, чтобы встретить презрительный взгляд серебристых глаз, которые она так безуспешно старалась забыть.
Он сильно загорел, выглядел подтянутым, ширина плеч подчеркивалась модным однобортным фраком с перламутровыми пуговицами и бархатным воротником, под которым красовались богато расшитый жилет и белая рубашка с жабо. Как и раньше, он носил свой наряд с небрежной элегантностью прирожденного денди, за которой всегда проглядывала напряженность мускулистой пантеры, готовой к прыжку.
Для Доминика Челленджера не существовало условностей и приличий. Уже спустя минуту-другую Мариса, задыхаясь от негодования, упрекала себя за то, что понадеялась на его благоразумие. Он не наклонил голову и не улыбнулся, а бесстыдно оглядел ее с головы до ног и язвительно проговорил:
– Кажется, вы приготовили мне своеобразный сюрприз, Инес? Я должен был догадаться, что у вас на уме. Мадам… – Он перевел пристальный взгляд с ее ног на зардевшееся лицо. – Вы выглядите не хуже, чем в нашу последнюю встречу. Есть ли основания для новой встречи?
– Полегче! – вмешался Педро, сверкая глазами. – Сеньорита де Кастельянос дала согласие стать моей женой.
– Я думал, что с этим давно покончено, amigo. Что вам от меня понадобилось – поздравлений, благословения? Я готов и на то, и на другое.
Видя, как рассержен Педро, Мариса встала между ними. От Инес, отошедшей в сторонку и улыбавшейся довольной кошачьей улыбкой, ждать помощи не приходилось. Стараясь сохранять самообладание, Мариса сказала:
– Прошу вас! Зачем устраивать сцену? Чтобы позабавить остальных гостей? Что касается меня, то прошлое похоронено. Уверена, что этого желаю не только я. – Впервые она обратилась непосредственно к Доминику, заставляя себя не отводить взгляд, несмотря на закипавшую ненависть в его взоре. – У вас есть невеста. Почему бы вам не возвратиться к ней? Нам больше нечего сказать друг другу. Все уже давно сказано.
Его глаза на мгновение вспыхнули, и у Марисы подкосились ноги. Ответ прозвучал негромко и хрипловато, словно они беседовали с глазу на глаз:
– Ты все та же бессовестная негодница, какой была раньше. – Мгновенно преобразившись в высокомерного джентльмена, памятного ей по тем временам, когда он выдавал себя за английского виконта, Доминик поклонился Инес, восхитившись ее изобретательностью, повернулся и был таков.
– Кажется, мне все-таки придется его убить, – проговорил Педро сдавленным от гнева голосом. – Как бы вы к этому ни отнеслись, дражайшая кузина.
Инес встретила это заявление хриплым смехом:
– На дуэли или из засады? Надеюсь, по крайней мере не здесь и не сейчас. Тебе надо научиться скрывать свои чувства, Педрито. Порой ты не можешь держать себя в руках.
Ни слова не сказав Марисе, она также удалилась.
– Напрасно я сюда приехала, – молвила Мариса, с трудом переводя дух, после чего, выпрямив спину, подняла глаза на Педро, все еще кипевшего гневом. – Надеюсь, вам не пришло в голову вызвать его из-за меня на дуэль? Учтите, я этого не потерплю. Лучше уж вернуться к дяде. В любом случае ни я, ни она не стоим того, чтобы из-за нас рисковали жизнью.
– Вы стоите не только этого, – ответил дон Педро и продолжил странным, задумчивым голосом: – Но ради вас я не стану вызывать здесь этого выродка на дуэль. Однако, – тут он неожиданно засмеялся, – он то и дело переправляется через реку на нашу территорию, где крадет лошадей. Там я и расквитаюсь с ним.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ложь во имя любви - Розмари Роджерс», после закрытия браузера.