Читать книгу "Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На берегу можно было заметить кое-какие признаки жизни.Моряки, одетые в выцветшую голубую форму, тащили посуху лодку. Все этосопровождалось громкими криками и противоречивыми приказами. Тут и там группырыбаков в ржаво-коричневых лохмотьях чинили сети, а поодаль, у входа взловонные таверны, сидели на бревенчатых скамьях несколько бездельников вмеховых жилетах с жестяными кружками в руках. Растрепанная молодая женщина скурчавыми рыжими волосами и отметинами оспы на лице, свесившись на улицу изокна второго этажа, зазывала прохожих голосом, который красотка пыталасьсделать соблазнительным, но Гариону он казался хриплым карканьем.
– Оживленное местечко, – пробормотал Шелк.
Гарион усмехнулся, и они пошли дальше по заваленной мусоромулице.
Им навстречу двигался отряд вооруженных людей. На головах увсех были шлемы. Однако остальное облачение было настолько разношерстно, чтодаже при богатом воображении вряд ли можно назвать это формой. Тем не менее виду них был очень самоуверенный, значит, это либо солдаты, либо полицейские.
– Эй, вы, стойте! – крикнул один из них, подойдясовсем близко к Гариону и Шелку.
– Что случилось, мой господин? – вкрадчивопроизнес Шелк.
– Раньше я вас здесь не видел, – с подозрениемсказал высокий парень, держа руку на рукояти меча. Его жидкие рыжеватые волосыклочками вылезали из-под шлема. – Кто вы такие?
– Меня зовут Салдас, – солгал Шелк. – А этоКваста. – Он указал на Гариона. – Мы нездешние.
– Что вам здесь нужно и откуда явились? –допытывался парень.
– Мы идем из Дорикана в Дженно, – ответилШелк. – Ищем моего старшего брата. Он недавно отплыл из деревни Дашун напротивоположном берегу озера и не вернулся.
С лица рыжеволосого не сходило подозрительное выражение.
– Мы расспросили стражника у северных ворот, – продолжалШелк, – и он рассказал, что во время шторма здесь, у причала, затонулалодка. – Лицо его приняло меланхолическое выражение. – Времясходится. Да и лодка по описанию очень похожа на ту, на которой отплыл мойбрат. Вы случайно ничего не слыхали об этом, господин? – Голос маленькогочеловечка звучал очень искренне.
Подозрительность частично исчезла с лица рыжеволосого.
– Да, кажется, кое-что слышал, – подтвердил он.
– Человек, с которым мы разговаривали, предположил, чтокто-то мог спастись, – добавил Шелк. – По крайней мере, один человек.Стражник также припомнил, что какой-то женщине в черном плаще с ребенком наруках удалось отплыть на маленькой лодке. Вы случайно об этом ничего не знаете?
Лицо карандийца посуровело.
– О да, – сказал он. – Нам о ней очень хорошоизвестно.
– Быть может, вы подскажете, куда она пошла? –спросил Шелк. – Я хотел бы поговорить с ней о моем брате. – Шелкдоверительно склонился к собеседнику. – Откровенно говоря, мой добрыйгосподин, я терпеть не могу своего брата. Мы ненавидели друг друга с детства.Но я обещал своему престарелому отцу узнать, что с ним произошло. – Шелкзаговорщически подмигнул рыжеволосому. – Понимаете, речь идет онаследстве. Если я принесу отцу доказательства, что мой брат мертв, то получунемалое состояние.
Рыжеволосый усмехнулся.
– Понимаю, в каком ты положении, Салдас, – сказалон. – У меня был спор о наследстве с моими собственными братьями. –Он прищурился. – Ты говоришь, что ты из Дорикана? – переспросил он.
– Да. Это на берегу северной реки Маган. Вы знаете нашгород?
– В Дорикане следуют учению Менха? – решилсяуточнить рыжеволосый.
– Освободителя? – подхватил Шелк. – Конечно.А разве не вся Каранда идет за ним?
– Ты видел в последнее время кого-нибудь из войскаВладыки Тьмы? – продолжал допытываться карандиец.
– Из войска Повелителя демонов Нахаза? –переспросил Шелк. – Нет, не видел. Но ведь мы с Квастой давно уже неприсутствовали на молитвах. Я уверен, колдуны их, как всегда, регулярновызывают.
– А я не так в этом уверен, Салдас, – покачалголовой высокий парень. – Уже больше пяти недель ни одного из них вКаранде не видели. Наши колдуны пытались их вызвать, но они отказываютсяявляться. Даже у гролимов, которые теперь поклоняются господину Нахазу, ничегоне получается. А они, как тебе известно, волшебники могущественные.
– Это правда, – согласился Шелк.
– Ты что-нибудь слышал о местонахождении Менха?
Шелк покачал головой.
– Последней новостью было, что он находится где-то вКатакоре. Мы в Дорикане ждем его возвращения, чтобы вышвырнуть всехангараканцев вон из Каранды.
Ответ, судя по всему, понравился длинному парню.
– Хорошо, Салдас, – миролюбиво сказал он. – Утебя есть серьезная причина, чтобы находиться в Каранде. Хотя вряд ли тебеудастся найти эту женщину. Судя по тому, что я слышал, она действительно былана судне вместе с твоим братом. Но покинула его прежде, чем начался шторм.Затем на небольшой лодке она причалила к берегу южнее города. Вошла в негочерез южные ворота и с ребенком на руках направилась прямо к храму. Войдявнутрь, женщина около часа разговаривала с гролимами. Когда она ушла, онипоследовали за ней.
– Куда она направилась? – спросил его Шелк.
– К восточным воротам.
– Как давно это было? – продолжал расспросы Шелк.
– В конце прошлой недели, – терпеливо отвечалрыжеволосый карандиец. – Я тебе вот что скажу, Салдас. Менху следуетбросить то, чем он сейчас занимается в Катакоре, и вернуться в центральнуюКаранду. Туда, где его место. Все движение начинает затухать. Владыка Тьмыпокинул нас, а гролимы кинулись вслед за этой женщиной с ребенком. С намиостались лишь колдуны, а они почти все безумны.
– Они всегда были слегка сумасшедшими, –усмехнулся Шелк. – Я заметил, что общение со сверхъестественным приводит врасстройство человеческий мозг.
– Я вижу, ты человек здравомыслящий, Салдас, –произнес рыжеволосый, похлопав его по плечу. – Я бы с радостью остался ипоговорил с тобой подольше, но нужно заканчивать обход. Надеюсь, ты найдешьсвоего брата... – Он хитро подмигнул. – Или, вернее, не найдешь.
– Спасибо за пожелание, – усмехнулся в ответ Шелк.
Солдаты двинулись дальше по улице.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.