Читать книгу "Берег. Следы на песке - Юлия Крынская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Коляннормально,–негромко рассмеялась она.
Акушерка вручила мне запеленатого сына, и я вынес его к истомившимся за дверью дамам. С поклоном я вручил бабушке Анне правнука, и она расплакалась. Джейн и Элен, толкаясь, защебетали:
–Давай я подержу…
–Нет, я первая…
–У него глаза, как у Эдварда!
–При чем тут Эдвард, как у Роберта!
–Какая разница! У них одинаковые глаза!
Я не выдержал, рассмеялся и обнял их:
–Спорщицы вы мои любимые!
–Роб, поздравляю!– Элен отвлеклась от разглядывания младенца и торжественно расцеловала меня в обе щеки.
–Мальчик мой! Присоединяюсь,– в глазах Джейн блестели слезы.
* * *
Роберт
В эту ночь я долго не спал. Все не мог наглядеться на свою любимую и на нашего малыша, который мирно посапывал рядом с нами. Да, я был счастлив до этого, но рождение сына подарило мне новое, доселе неведомое чувство отцовства. Наверное, впервые я понял, сколько заложено в этом слове. Теперь я ответственен за нас троих. Вот здесь, прямо под боком, сосредоточилось все, что есть у меня ценного. Я долго мотался по свету в поисках смысла жизни, а, оказывается, все становится так просто, когда в твою жизнь входит истинная любовь. Ник почмокал губами во сне, и Джу сразу открыла глаза. Она нежно погладила сына, который продолжал безмятежно спать, и наши взгляды встретились.
–Люблю тебя, моя родная.
В следующее мгновение я уже целовал её чуть припухшие губы, шею, грудь и не было в этот миг людей ближе и счастливее на свете. Преисполненный неведомой доселе столь трепетной нежностью, я ласкал её опустевший живот и шептал, словно в бреду, слова любви. Рассвет мы встретили в объятьях друг друга, только крик проснувшегося и проголодавшегося Николаса Кристофера Винсента Фаррелла смог вернуть нас с неба на землю. Джу кормила малыша, а я с обожанием смотрел на них.
Джулия
На сороковой день после рождения мы крестили ребенка. Храм, венчавший нас чуть больше года назад, распахнул двери перед новым христианином. Бабушка Анна и в этот раз позаботилась о наряде для нас. Синий костюм сидел как влитой на Роберте, а голубого цвета шелковое платье для меня подгонялось за день до торжества. Я быстро возвращалась в форму, не жалея себя на тренировках.
Крестным мы пригласили Самурая, и он прилетел из России с молодой женой сегодня ранним утром.
–К декабрю тоже ждем маленького,– шепнула мне Лена, перед началом таинства.– Я так тебе благодарна, что ты познакомила меня со слоненком, и за то, что вытащила его из плена.
–Обращайся… Как Конни, не знаешь?– только сейчас я поняла, что совсем забыла про старого приятеля.
–Не стоит, наверное, в такой светлый день…
–Что с ним?– схватила я ее за руку и чуть мягче добавила.– Скажи, как есть.
–С Аней разговаривала недавно. Плох он совсем. В Германии под наблюдением врачей,– вздохнула Лена.
–Что жемне не позвонил? Эдвард чудеса творит.
–Там уже ничего не сделаешь.
–Юльчан, дай-ка крестника подержать,– прервал наш разговор Самурай, и я положила ему на руки Ника, запеленутого в хлопковую голубую, с вышитым тетушками гербом Фарреллов, пеленку.
–Репетируй,– я выдавилаулыбку, мысленно пообещав себе завтра же позвонить Конни.
–Вылитый Британец,– прошептал приятель, рассматривая Ника.– Как глянул на меня утром синими глазищами, я сразу понял: гроза девок будет. А вот и Малой пожаловал.
Я обернулась и увидела Громова с букетом красных роз в дверях храма. Следом за ним вошла грузного видамолодая женщина с ребенком на руках, и я не сразу узнала в ней Стеллу. Она тронулаСаню заплечо, но он отмахнулся от нееи пошел в нашу сторону.
Тут же возле меня возник Роберт. Я не просила его приглашать Громова, знала, что из-за Самурая мужне сможет поступить иначе.
–Наши поздравления молодым родителям,– Саня вручил мне цветы, пожал руку Роберту и хлопнул по плечу Самурая.– Здорово, дружище.
–Тише ты,– шикнул на него будущий крестный Ника.– Не видишь спит парень.
–Привет, Стелла,– улыбнулась я бывшей горничной, переминавшейся с ноги на ногу за спиной Громова. Она скользнула по мне пытливым взглядом и кивнула, досадливо скривившись. Я не знала, говорил ли ей Саня, что мы виделись ни один раз и прикусила язык, чуть не спросив, как поживает крошка Эмили. К тому же имя их ребенка не знал и Роберт. Я не рассказала ему о встрече в магазине.
Повисла неловкая пауза, но тут Саня повернулся к жене и ловко выудил из ее рук дочку. Приподняв кружевной лоскут с маленького личика, он с улыбкой прошептал:
–ЭтоЭмили.
Девочка проснулась и голубые глазки, как у отца, сонно взглянули на меня. Она почмокала губами и снова прикрыла их.
–Красавица,– умилилась я.
–Готовая невеста уже,– толкнул Самурай плечом моего мужа.
На лице Роберта я не увидела восторга от этой идеи. С момента появления недружной четы Громовых,он сохранял вежливое выражение лица. Я знала, что за ним кроется обычно настороженность. Муж взял Ника у Самурая и прижал к груди.
–Сто лет не виделись,– шагнул наш русский богатырь к Громову и обнял его.– Познакомь с супругой-то.
–Мы не женаты,– Саня одной рукой вытащил свою спутницу из-за спины.– Стелла, это Самурай, я рассказывал тебе про него.
–Очень приятно знакомить с вами,– краснея, произнесла она по-русски, тщательно выговаривая буквы.
Громов недовольно взглянул на нее. Мне хватило нескольких минут, чтобы понять: любовью тут и не пахнет.
–Здравствуйте, мистер Фаррелл,– перешла она на английский и впервые за все это время улыбнулась.– Поздравляю с рождением сына.
–Спасибо,– сухо ответил Роберт. Для него ничего не осталось незамеченным.
Лучше бы Громов приехал один.
В храме собралось «множество знакомых и родственников кролика», как бабушка Анна в шутку называла гостей, приглашённых старшими Фарреллами.
Эдвард до сих пор находился на седьмом небе от счастья. Он преподнес мне такую диадему с бриллиантами, что Роберт, разбирающийся в камнях, даже позволил себе, осведомиться, во сколько же обошлось его рождение в свое времяили внуки всегда стоят дороже. На что Фаррелл-старший серьезно ответил:
–Эта женщина вернула мне меня, тебя и подарила внука.Какие тут еще могут быть вопросы?
Церемония крещения прошла на высоте. Младенец Николай проснулся и с достоинством позволил погрузить себя трижды в купель. На руках у крестного он не бузил, а внимательно рассматривал его. Мы с Робертом стояли в стороне и любовались нашим первенцем. Эдвард, не упуская из поля зрения ни малейшей детали, тихо переговаривался с братом, Майклом Фарреллом. Элен и Джейн так сблизились с миссис Хант, что стояли, держа ее под руки и что-то нашёптывая с двух сторон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берег. Следы на песке - Юлия Крынская», после закрытия браузера.