Читать книгу "Крылья - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он это сказал? Когда-то давным-давно, в другой жизни.
В другом мире, который она никогда больше не увидит, теперьКэсси это знала наверняка. Она умрет так же, как Билли.
Она опустилась около него на колени. Веснушки казалисьогромными на его исхудавшем лице. Кэсси коснулась его щеки, погладила волосы.
— Я люблю тебя. Билли.
На этот раз он ничего не ответил. Кэсси осторожно засыпалаего песком и ушла.
Всю ночь она просидела в пещере, голодная, дрожащая,одинокая. Есть она не могла, даже пить ничего не могла. Наутро онапочувствовала страшную слабость. Ей все время казалось, будто она слышит голосматери. Похоже, она умирает, как и Билли. Сколько ей еще осталось жить? Авпрочем, это не имеет никакого значения. Для чего ей теперь жить?
Крис погиб. Билли больше нет, Ник для нее потерян навсегда,замужество кончилось полным крахом. Она загубила самолет Десмонда. Она всемпринесла одни несчастья.
Шатаясь и спотыкаясь, Кэсси побрела на берег. Несколько разупала по дороге. Она чувствовала, что у нее не хватит сил, чтобы подняться вгоры за водой. Да это теперь и не имело никакого значения. Поддерживать жизнь…Нет, это требует слишком много сил.
Взошло солнце. Кэсси казалось, что она слышит чьи-то голоса.Множество голосов. На горизонте показался корабль.
Огромный корабль. Он приближался к берегу… Не имеетзначения. Все равно они ее не увидят.
Военный корабль США «Лексингтон» находился в этой частиТихого океана на маневрах. Обычно он регулярно курсировал вдоль этих островов,однако в последний месяц отходил на другие позиции. Кэсси ничего этого незнала, поэтому ушла обратно в пещеру и легла там. Она замерзла.., снаружислишком холодно.., и слишком много голосов.
«Лексингтон» продолжал обход в сопровождении двух другихкораблей меньшего размера. Именно с одного из этих кораблей заметили обгоревшийкорпус «Северной звезды», торчащий из воды примерно в миле от острова.
— Что это, сэр? — спросил вахтенный у офицера,стоявшего рядом.
Тот улыбнулся:
— Похоже на пугало.
И действительно, с этого расстояния «Северная звезда» оченьнапоминала воронье пугало. Большая часть самолета скрылась под водой, однако отнего осталось так мало, что обгоревший скелет все еще держался на плаву.Взглянув на него еще раз, офицер поспешно отдал приказания.
— Может быть, это тот самый самолет, на котором летелиО'Мэлли и Ноулэн? — взволнованно спросил один из младших офицеров.
— Не думаю. Их самолет скорее всего упал примерно впятистах милях отсюда. А что это такое, понятия не имею.
Давайте подойдем поближе.
Они медленно приблизились к берегу. Моряки направили биноклина неизвестный предмет. Он постоянно ускользал из поля зрения, то скрываясь подводой, то снова выплывая на поверхность, однако теперь ни у кого не оставалосьсомнений в том, что перед ними часть самолета. Виднелась половина капитанскойрубки. Одно крыло отлетело, другое обгорело до самого каркаса и расплавилось.
— Ну что там? — кричал один из моряков другому.
— Пошлите нескольких человек, — распорядилсяофицер. — Надо доставить это на борт.
Через полчаса останки самолета лежали на палубе. От негомало что сохранилось, однако один небольшой обломок сказал морякам обо всем.Они ее обнаружили. Всем были знакомы эти зеленые и желтые цвета. И остатокнадписи, на котором они прочитали слово «звезда». Позвали капитана, и черезнесколько минут никто уже не сомневался — они нашли то, что осталось от«Северной звезды». Самолет обгорел до основания. По-видимому, здесь произошелмощный взрыв. И никаких человеческих останков. Они тщательно все осмотрели.
Никаких следов Кэсси или Билли.
Связались по радио с сопровождающими кораблями и со всемидругими, находившимися в этом районе. К вечеру все они уже прочесывали водыокеана на этом участке в поисках человеческих тел в спасательных жилетах.Послали радиограмму и на берег. В Лос-Анджелесе вышел внеочередной специальныйвыпуск новостей. Десмонд Уильямс услышал его еще до того, как ему позвонили.Найдены обломки самолета, но нигде поблизости никаких признаков людей. Прошлоуже семь недель с тех пор, как Кэсси О'Мэлли и Билли Ноулэн пропали.Маловероятно, что они еще живы. Маловероятно, но возможно.
Поиски возобновились снова. Несколько групп спасателейпослали прочесывать близлежащие острова. Их оказалось три. Два — вполнеприличных размеров, третий — совсем крошечный. И растительности на нем,по-видимому, недостаточно, чтобы человек смог продержаться на ней хотя бынеделю, не говоря уж о месяце. Тем не менее руководитель поисковых группраспорядился прочесать и этот островок. Они ничего не нашли, никаких признаковжизни. Ни клочка одежды, никаких предметов, которые указывали бы на присутствиечеловека.
Кэсси слышала голоса.., множество голосов все ближе, всегромче. Может быть, и Билли слышал то же самое перед смертью? Она его так и неспросила…
Послышались свистки, звон, крики. Кто-то кого-то громкозвал. В лицо ей ударил яркий луч света. Кэсси решила, что умирает. Сновагромкие голоса, новый сноп света ослепил ее. Она закрыла глаза, спасаясь взабытьи. Слишком утомительно вслушиваться в эти голоса. Она устала.
Очнувшись, она почувствовала, что ее куда-то волокут…
Так же как она сама недавно волокла Билли.
— Сэр! Сэр!
Три раза громко прозвучал свисток — сигнал о том, чтотребуется помощь. Подбежали еще четыре человека. Увидели маленькую пещеру. Увхода стоял один из спасателей. По лицу его текли слезы.
— Я нашел ее, сэр!.. Я ее нашел…
— О Господи!
Она лежала в полубессознательном состоянии, смертельнобледная, высохшая, как скелет, вся грязная, ужасно пахнущая. Что-то бессвязнобормотала и постоянно повторяла имя Билли. Все они сразу узнали эти ярко-рыжиеволосы и летный костюм. Она дышала часто и прерывисто. Это просто невероятно,что она еще жива.
Старший офицер распорядился как можно быстрее доставить Кэссина корабль, послал трех человек прочесать оставшуюся часть островка.
Кэсси положили на палубе и вызвали медицинский персонал с«Лексингтона». Бирка на шнурке, обвязанном вокруг ее шеи, подтвердила, что онидействительно нашли Кэсси О'Мэлли Уильямс. Об этом немедленно сообщили вПентагон. Они нашли Кэсси, едва живую, но никаких следов Билли Ноулэна.
Группа, оставшаяся на острове, нашла его через полчаса.
Его тело доставили на корабль. Кэсси к тому времени ужеперенесли на «Лексингтон», хотя она об этом не знала. Два врача с тремяассистентами пытались сделать все возможное, чтобы вернуть ее к жизни. Организмее оказался полностью обезвожен, она бредила в сильном жару.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крылья - Даниэла Стил», после закрытия браузера.