Читать книгу "Тайна пропавшего ожерелья - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агент улыбнулся и кивнул. Потом он подошел к Мариен и задал ей несколько вопросов. Где она была все эти дни? Почему она скрылась? Человек в штатском быстро записывал ее ответы, а Гун только пучил на Мариен глаза.
— Короче говоря, эти трое мальчиков обнаружили вас вчера ночью в запертом прицепе для перевозки лошадей? — заключил агент. — А запер вас в нем ваш двоюродный брат Уилфрид?
— Погодите-ка минутку! — вмешался Гун, не веря своим ушам. — Вы говорите, что эти ребята нашли ее в прицепе? А откуда они знали, что она там? И почему не сообщили мне?
— Фредерик позвонил мне вчера ночью, — ответил Гуну его начальник. — И поступил разумно. Ведь вы могли и не поверить ему, Гун.
Гун скис. Его лицо побагровело. Он отвернулся к окну. Этот проклятый мальчишка! Жаба!
— Теперь нашей веселой компании не хватает только нашего друга Уилфрида, — сказал суперинтендант. — Думаю, даже ты, Фредерик, не сможешь предъявить его?
Фатти уже собирался скорбно согласиться, что это ему не под силу, как вдруг скрипнула калитка. Он взглянул в окно и увидел… Уилфрида!
Да, Уилфрид выбрал подходящее время, чтобы еще раз обыскать коттедж! Он увидел, что дверь открыта, и вбежал внутрь. Но застыл на пороге. Агент в штатском небрежно прислонился к косяку.
— Э! Что все это значит? — сказал Уилфрид. — Случилось что-нибудь? — Туг он увидел свою двоюродную сестру и побелел. — Мариен! Что ты тут делаешь?
— А ты думал, что я все еще сижу в прицепе? — спросила Мариен. — Как видишь, я не там, а здесь! Пришла, чтобы достать дедушкины деньги. Я их спрятала… зашила в занавески, как видишь! Ты их не получишь, Уилфрид. Не заграбастаешь, чтобы расплатиться с долгами!
Уилфрид уставился на банкноты, которые Мариен доставала, подпарывая шов. Он провел ладонью по лбу и внезапно кинулся к двери.
Но агент был начеку: стальные пальцы сжали плечо Уилфрида, и он вынужден был остановиться.
— Не торопитесь так, Уилфрид, — сказал суперинтендант. — Нам нужно задать вам много вопросов.
Голос его, к которому привыкли Тайноискатели, внезапно изменился: перестал быть веселым и ласковым. Бетси даже вздрогнула. Суперинтендант Дженкс был их другом, надежным и добрым, но к людям вроде Уилфрида он был беспощаден. Уилфрид побелел и весь дрожал.
— Джонс, останьтесь здесь с Гуном и запишите показания Кинга о ночной перевозке мебели, — распорядился суперинтендант. — Где он поставил прицеп, ну и все остальное. Затем отвезите его в участок. Я там буду через час.
— Есть, сэр, — ответил Джонс, агент в штатском. Гун пробормотал что-то нечленораздельное. Но поскольку его никто не слушал, это никакого значения не имело. Бедный Гун! Какой унылый был у него вид, когда пятеро друзей ушли из коттеджа вместе с Мариен и суперинтендантом.
Мистер Анри ушел с ними, но попрощался у калитки.
— Какую историю я расскажу моей сестре! — сказал он. — Прошу навестить нас поскорее! Au revoir[7].
— Куда мы идем? — спросила Бетси, повиснув на могучей руке суперинтенданта.
— По-моему, тут есть уютное местечко, где угощают мороженым и кремовыми трубочками? — сказал он. — Завтракал я сегодня рано, а вижу вас не очень часто. А потому хотел бы пригласить вас туда. И Мариен тоже. Судя по ее виду, ей не мешает подкрепиться. Наверное, в прицепе вы голодали, Мариен?
— Я просто не могла есть, — ответила она. — Но теперь я чувствую себя совсем хорошо. И мама тоже. Как она мне обрадовалась! И ведь если бы не эти мальчики, я и сейчас бы сидела там взаперти…
— А вот и место, про которое я говорил! — воскликнул суперинтендант, останавливаясь перед ослепительно чистенькой молочной. — Да-да! Самые вкусные трубочки с кремом в моей жизни я ел тут. За мной!
И они вошли за ним — все семеро, включая Бастера, к большому удивлению худенькой хозяйки, которая не ожидала такого наплыва посетителей сразу. Семь человек и черный песик, который был очень выгодным посетителем — он ведь любил трубочки с кремом и мороженое не меньше, чем дети.
— Э… Пожалуйста, двадцать одну трубочку… извини, Бастер, я хотел сказать — двадцать четыре, — заказывал суперинтендант. — И восемь порций мороженого для начала. Еще апельсиновый сок для всех, кроме собаки.
— Сейчас, сэр, — ответила хозяйка. Она вернулась почти сразу же с соком, обещая тотчас подать остальное.
Суперинтендант поднял свой бокал.
— Давайте выпьем за тот день, когда Фредерик Троттевилл станет старшим моим помощником! — произнес он.
Фатти покраснел от удовольствия, и все с энтузиазмом выпили.
Потом бокал поднял Фатти.
— За моего будущего начальника — суперинтенданта Дженкса! — воскликнул он.
И снова все с энтузиазмом выпили. В результате сок остался только у суперинтенданта.
— Не пропадать же ему! — провозгласил он. — За Пятерых Тайноискателей… и Бастера! Желаю много интересных тайн!
Что же, давайте и мы пожелаем друзьям того же. Еще много новых, интересных тайн. И пусть каждая следующая будет таинственнее предыдущей!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна пропавшего ожерелья - Энид Блайтон», после закрытия браузера.