Читать книгу "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он бросился в сторону. Пуля задела сотрудника, который из-за страха и нерешительности замешкался посередине коридора.
— Быстрее! — рявкнул Чейз. Но гражданские по-прежнему беспомощно метались по коридору, не позволяя ему прицелиться, а охранникам было наплевать на несчастных.
Кровавое пятно расползалось на плече женщины, находившейся в нескольких ярдах от него. Она упала, ее лицо было забрызгано кровью.
Выбора нет.
Он поднял «UMP» и дал очередь по посту охраны, пытаясь не задеть гражданских. Охранники присели.
— Прикройте! — крикнул Чейз. Какой-то мужчина попытался пробежать мимо него; он схватил его и кивнул на раненую женщину: — Выносите ее отсюда!
Чейз выпустил еще очередь, побежал по коридору, держась стенки, чтобы Старкмен имел пространство для стрельбы. Чейз перепрыгнул через какого-то парня, сжавшегося в дверях.
Один из охранников появился из-за тумбы и отлетел к стене в брызгах крови, когда Чейз разрядил в него весь магазин. Сам он бросился вниз и упал на полированный пол. Второй охранник выпрыгнул из-за укрытия.
Чтобы перезарядить оружие, нужно по крайней мере три секунды…
Охранник увидел его и навел автомат.
И тут же его голова дернулась назад — пуля Старкмена угодила ему в лоб.
Чейз обернулся и увидел, что остальные трусцой бегут к нему. Он вставил в автомат новый магазин и поднялся.
— Классный выстрел!
— Да, воистину классный, — послышался знакомый голос. Чейз резко развернулся.
Фрост!
Он открыл огонь одновременно со Старкменом, их автоматы били длинными очередями, обрушив шквал огня на стекло.
Но расплющенные пули падали под дверь. На алюминиевой броне не осталось даже следов.
— Сукин сын! — пробормотал Старкмен.
Фрост сделал шаг вперед. Его голос доносился из динамика под прибором, считывающим рисунок папиллярных линий большого пальца.
— Мистер Чейз, должен признать, не ожидал снова увидеть вас.
— За вами должок, — сказал Чейз, лихорадочно думая, как открыть дверь. Возможно, на посту охраны есть блокировка.
— Не старайтесь, — заявил Фрост. — Эта часть лаборатории закупорена наглухо. Вам не пробраться внутрь.
— Может, мы и не сумеем войти внутрь, но я намерен сделать так, чтобы вы не вышли оттуда, — сказал Старкмен. Он открыл один из подсумков, висевших на ремне, и вынул содержимое. — «CL-20». Два фунта. Мы обрушим на вас всю эту махину, как вы на нас в Тибете.
Фрост усмехнулся:
— Желаю удачи. — Он пошел прочь.
— Фрост! — крикнул Чейз. — Где Нина?
Фрост оглянулся:
— Доктор Уайлд находится вместе с моей дочерью. Кари уговорила меня сохранить ей жизнь. Она надеется убедить ее прислушаться к здравому смыслу и присоединиться к нам, пока вирус не запущен.
— И когда это будет?
— Зависит от того, сколько минут их самолету понадобится, чтобы набрать высоту в тридцать тысяч футов. — Чейз и Старкмен ошеломленно посмотрели друг на друга. — Да, процесс уже идет. Вы опоздали, мистер Старкмен. Кобре не удалось остановить меня, и у вас это не выйдет. Быть может, вам захочется поразмышлять над этим… перед смертью. Это произойдет в течение следующих двадцати четырех часов. — Он снова усмехнулся. — Прощайте, джентльмены.
С этими словами он ушел. Вторая пара дверей захлопнулась за ним.
Старкмен со злостью выпустил в дверь еще одну очередь.
— Подонок!
— Если есть что-то, что я ненавижу, — сказал Чейз, — так это самодовольных ублюдков вроде этого.
— Думаешь, он врет? Я имею в виду — про вирус?
— Если самолет еще не взлетел, у нас остается шанс. Если уже взлетел, то мы пропали, как, впрочем, и весь остальной мир. Как бы там ни было, мы сделаем то, зачем сюда пришли, — взорвем все это к чертям собачьим.
«Мерседес» остановился под массивным крылом «Ан-380». Огромный грузовой самолет стоял в кармане взлетной полосы перед ангаром, двигатели работали в холостом режиме. Кари подтолкнула Нину на трап, двое охранников последовали за ней.
У «Ан-380» три палубы; на пассажирской модели средний этаж, на который они поднялись, был бы нижним из двух уровней, предназначенных для пассажиров, но в варианте громадного грузовика все три палубы были рассчитаны на контейнеры с грузом. Они вошли в салон для экипажа. Задняя дверь выходила в грузовой отсек. Нина заглянула туда. Отсек без единого иллюминатора был заполнен примерно на треть.
Она знала, что где-то среди контейнеров был вирус, который могут выпустить на свободу.
Пролет крутых ступеней вел на верхнюю палубу. Кари подтолкнула Нину к лестнице. Нина ожидала увидеть наверху еще один просторный грузовой отсек, но с удивлением обнаружила, что находится в роскошном салоне.
— Отец устроил здесь личный кабинет, — пояснила Кари, снимая с Нины наручники. — Пожалуйста, садись.
Нина неохотно села и стала осматриваться. По обеим сторонам салона шли ряды иллюминаторов, а дверь в конце помещения, видимо, выводила в верхний грузовой отсек. На столе в форме буквы «L» стоял монитор компьютера и пара встроенных в него телефонных аппаратов.
Кари расположилась на кожаном диване напротив нее. Охранники не стали подниматься вместе с ними и остались внизу. Нина прикинула, сможет ли она одолеть Кари и бежать с самолета, пока он не взлетел, но сразу же отказалась от этой идеи. У нее нет ни единого шанса взять верх над Кари.
— Не знаю, чего ты намерена добиться, — сказала Нина. — Если думаешь, что я соглашусь работать с вами…
— Я не жду, что ты прибежишь по щелчку пальцев. Я понимаю, что тебе трудно принять все в совокупности. Но придется принять…
— Тебе заморочили голову. Кари! Неужели ты на полном серьезе думаешь, что я когда-нибудь захочу иметь с тобой что-то общее?
У Кари был обиженный вид.
— Пожалуйста, успокойся, Нина! Разве ты не понимаешь? Ты одна из нас. Ты истинная атлантка, представительница лучшей части человечества! Ты заслуживаешь того, чтобы править миром! — Она встала и пошла по салону. Нина подумала, что Кари ударит ее, но та опустилась перед ней на колени. — Я не хочу тебя убивать, не хочу! Только скажи, что передумала. Пусть даже это будет неправда! Однажды все переменится. Я знаю, что ты поймешь, что мы правы. Но тебе придется сказать это, если хочешь остаться в живых.
— Ты все-таки меня убьешь, хоть я и одна из самых лучших? — усмехнулась Нина.
— Я не могу ослушаться отца. — Кари потянулась к рукам Нины, но та отдернула их. — Одно слово — это все, о чем я прошу. Солги! Пожалуйста, мне все равно!
— И не надейся, — сказала Нина.
Низкий гул моторов перешел в рев. Огни замигали, «Ан-380» дернулся и покатил вперед.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт», после закрытия браузера.