Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Последний довод королей - Джо Аберкромби

Читать книгу "Последний довод королей - Джо Аберкромби"

327
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 ... 194
Перейти на страницу:

Маровия усмехнулся.

— То есть вы хотите уверить нас, что гуркская страсть к интригам помешает им нанять белокожих агентов?

— Идет война! — прошипел Сульт, бросив на верховного судью убийственный взгляд. — На карте стоит суверенитет нации! Сейчас не время для пустой болтовни о свободе, Маровия!

— Напротив, сейчас как раз для этого и время!

Два старца продолжили пререкаться на пределе своих истрепанных нервов. Байяз тем временем откинулся в кресле и сложил руки, глядя на Джезаля с выражением спокойной задумчивости, возможно, еще более пугающей, чем его гнев. Тревога Джезаля усилилась. С какой стороны ни посмотри, его царствование рискует оказаться самым коротким и самым гибельным в истории Союза.


— Виноват, что вынужден был послать за вашим величеством, — пропищал Горст своим высоким девичьим голоском.

— Конечно, конечно. — Шпоры на блестящих сапогах Джезаля сердито позвякивали, и эхо усиливало этот звук.

— Это все, что я мог предпринять.

— Конечно.

Джезаль распахнул двери обеими руками. Тереза сидела ровно, словно проглотила палку, в самой середине золоченого зала, высоко вздернув нос и глядя на мужа с тем предельным высокомерием, что так бесило его. Словно он был насекомым, случайно попавшим в ее салат. Несколько стирийских дам подняли головы, но тут же вернулись к своим занятиям. Ящики и коробки заполняли комнату, в них были аккуратно упакованы одежды. Королева Союза явно готовится покинуть столицу, даже не озаботившись известить об этом супруга.

Джезаль стиснул и без того ноющие зубы. Он был измучен строптивостью закрытого совета, открытого совета и толпы. Отвратительное предательство жены превысило предел его терпения.

— Что, черт возьми, тут происходит?

— Я и мои дамы не можем помочь вам в вашей войне с императором. — Тереза грациозно отвернула от него свою безупречную головку. — Мы возвращаемся в Талин.

— Это невозможно, — прошипел Джезаль. — Многотысячная гуркская армия приближается к городу. Люди толпой покидают город. Те, кто решил остаться, — это капля в море по сравнению с теми, кто впал в панику. Ваш отъезд станет плохим примером. Я не могу этого позволить.

— А это не касается вашего величества, — резко ответила графиня Шалер, скользя по направлению к нему по полированному паркету.

Джезаль был вынужден вступать в перебранку с дамами, словно ему не хватало хлопот с самой королевой.

— Вы забываетесь! — прикрикнул он на графиню.

— Это вы забываетесь! — Она сделала еще шаг по направлению к нему, лицо ее искривилось. — Забыли, что вы незаконнорожденный сын и неотесанный…

Джезаль резко прижал ладонь к ее усмехающемуся рту и заставил ее отшатнуться, захлебнувшись собственными словами. Она запуталась в собственном платье и рухнула на пол. Одна туфля соскочила с дергающейся ноги и отлетела в угол.

— Я король, и я в своем собственном дворце. Я не желаю, чтобы со мной так разговаривала какая-то служанка.

Он говорил ровным холодным тоном, с пугающе повелительной интонацией. Он сам не верил, что способен так говорить, но чей же это голос? Он был единственным мужчиной в комнате.

— Я слишком великодушно относился к вам, а вы приняли мое великодушие за слабость.

Одиннадцать дам во все глаза смотрели на него и на свою упавшую подругу. Та корчилась на полу, прижимая ладонь к окровавленному рту.

— Если хоть кто-нибудь из ваших ведьм пожелает покинуть эти неспокойные берега, я организую для них эту поездку. Даже сам сяду на весла, с превеликим удовольствием. Но вы, ваше величество, никуда не поедете.

Тереза вскочила со своего места и сверкнула на него глазами, напряженная как струна.

— Вы бессердечное чудовище, — зашипела она.

— Возможно, мы оба от всего сердца желаем, чтобы было иначе, — прервал он ее, повысив голос. — Но вы моя жена. Вы могли возражать против моего происхождения, против меня лично или против чего угодно еще до того, как стали королевой Союза. Презирайте меня, сколько хотите, Тереза, но вы никуда не поедете.

Джезаль окинул грозным взглядом онемевших дам, развернулся на каблуках и гордо вышел из зала, который казался пустым.

Черт с ними, но рука у него болела.

Круг

Занялся рассвет, как тихий шепоток, едва заметный прозрачный отблеск над величественной линией стен Карлеона. Звезды растаяли в холодном небе, но луна была еще видна. Она висела над верхушками деревьев и казалась такой близкой, что хотелось зацепить ее стрелой.

Вест за ночь не сомкнул глаз. Он впал в странное состояние мучительной, населенной призраками бессонницы, которая следует за полным истощением сил. После того как все распоряжения были отданы и наступила тишина, он сел писать письмо сестре при свете единственной лампы. Он хотел извиниться, выразить сожаление, попросить прощения. Он сидел с пером над листом бумаги, забыв о времени, но слова не шли. Он хотел бы выразить все, что чувствовал, но сейчас он не чувствовал ничего. Теплые таверны Адуи, карты на залитом солнечным светом дворе. Кривоватая улыбка Арди. Все это, казалось, было тысячу лет назад.

Северяне уже вовсю трудились, подстригая траву в тени крепостных стен, и пощелкивание их ножниц напомнило Весту работу садовников в Агрионте. Они готовили круг диаметром в дюжину шагов, выстригая все до основания: площадку, понял он, где должен состояться поединок. Через пару часов на этом пятачке решится судьба Севера. Очень похоже на фехтовальный круг, только скоро он будет залит кровью.

— Варварский обычай, — пробормотал Челенгорм. Очевидно, он тоже подумал об этом.

— Правда? — недобро откликнулся Пайк. — А я только что думал, какой цивилизованный обычай.

— Цивилизованный? Когда два человека жестоко убивают друг друга перед толпой?

— Лучше, чем когда рубят друг дружку целой толпой. Если дело решается убийством одного человека, это хороший конец войны.

Челенгорм вздрогнул и подул на сложенные руки.

— Все-таки слишком много зависит от двух человек, дерущихся друг с другом. А если Девятипалый проиграет?

— Тогда, я думаю, Бетод получит свободу и уйдет, — произнес Вест грустно.

— Но он вторгся в Союз. Он стал причиной смерти тысяч человек. Он заслуживает наказания.

— Люди редко получают то, чего заслуживают.

Вест подумал в этот момент о костях принца Ладислава, гниющих в болоте. Порой ужасные преступления остаются безнаказанными, и лишь за немногие, по прихоти переменчивого случая, воздается сполна. Он запретил себе об этом думать.

Какой-то человек сидел на пологом склоне спиной к городу. Он ссутулил плечи под поношенной курткой, такой тихий, так глубоко погруженный в себя в неярком утреннем свете, что Вест едва заметил его.

1 ... 102 103 104 ... 194
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последний довод королей - Джо Аберкромби», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последний довод королей - Джо Аберкромби"