Читать книгу "Падшие - Дэвид Бальдаччи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я всегда пытаюсь найти во всех людях хоть что-то хорошее, – почти прошептала Мартин.
– А я – плохое. И особых затруднений при этом обычно не испытываю.
У нее задрожали веки.
– Раньше тут такого не было.
– В старые добрые времена? – бросил Декер.
– А это и вправду были старые добрые времена! – огрызнулась Мартин.
– Для кого-то – да. Другим приходилось и похуже, чем сейчас вам.
– И что меня теперь ждет? – спросила Мартин, вновь гордо выпрямляясь.
– Ну для начала о жилье вы можете не беспокоиться до конца своих дней, – ответил Декер. – И о хлебе насущном. Все это вам обеспечит государство.
Задрав подбородок, она вызывающе посмотрела на него:
– Мне просто хотелось достойной жизни. Я не думала, к чему это все приведет. Это как-то учтется?
Декер посмотрел ей в глаза в ответ:
– Я годами слышу от людей эти самые слова. Даже от тех, кто приставил к чьей-то голове пистолет и спустил курок. Так что – нет, не надейтесь, что это учтется.
– Но вы можете дать показания на других и помочь нам предъявить им обвинения – вот это и впрямь будет принято во внимание, – сказала Лесситер. – В этом случае вы можете рассчитывать на некоторое смягчение наказания.
Мартин посмотрела на нее:
– Бросаешь кость своей старой учительнице, Донна?
Детектив покачала головой:
– Вы способствовали тому, чтобы банда наркоторговцев чувствовала себя у нас в городе как дома, убивая его жителей всеми доступными способами, – в обмен на деньги. И единственное, чего я хочу, – извести этих сволочей всех до единого. Если вы готовы нам в этом помочь – замечательно. Не готовы – можете гнить в тюрьме, меня это не колышет.
– Выходит, я действительно все потеряла?
Декер переглянулся с Джеймисон, а потом опять перевел взгляд на Мартин.
– Ну, можете, к примеру, преподавать Библию другим заключенным, чтобы вновь обрести веру в себя.
– А теперь вы еще надо мной и насмехаетесь, – горько произнесла Мартин.
– Нет, на самом-то деле я вполне серьезно. А вдруг у вас получится изменить чью-то жизнь к лучшему?
– А вы думаете, такое возможно?
– После того что я навидался в жизни, возможно все что угодно.
– Декер, у нас большая проблема.
Они с Джеймисон уже отъезжали от полицейского управления, когда вдруг позвонила Кемпер.
– Что за проблема?
– Мне только что звонили. Мы упустили Тэда Росса.
Декер про себя ругнулся.
– Как, черт возьми, это вышло?
– Честно, не знаю. Он, наверное, откуда-то узнал, что мы арестовали Грина и Мартин, и теперь забился в какую-то нору.
– А что его старик?
– Теперь только эту карту разыгрывать и осталось.
– И каким же образом?
– Фред Росс уже сидит в предвариловке в бэронвиллской тюрьме. Мы задержали его на основании телефонного звонка Элис Мартин – того, перед которым ей звонил Бонд. Теперь у нас есть показания Мартин о причастности этого дедка к незаконному обороту наркотиков и убийству двух моих агентов. Скоро организуем его перевод в изолятор федерального подчинения, но тем временем как следует прижмем – пока он не завизжит, что хочет адвоката.
– Тогда советую запастись затычками для ушей.
Амос отключился и бросил телефон на переднее сиденье.
– Плохие новости? – спросила Джеймисон.
Он передал ей содержание разговора.
– Ну да, и впрямь ничего хорошего… А что, по-твоему, собирается предпринять Тэд Росс?
– Сейчас его главная задача – всеми силами избежать смертного приговора.
– Ну а мы что будем делать?
– Доедем до дома, заберем Зою и Эмбер и вывезем их куда-нибудь подальше из этого проклятого Бэронвилла.
– Точно!
Джеймисон так резко надавила на газ, что голова у Декера резко отдернулась назад.
* * *
Когда они подкатили по подъездной дорожке к дому, Амос заметил, что несущий дежурство коп по-прежнему сидит в своем автомобиле с мигалками.
– Скажи сестре, пусть по-быстрому собирается – мы отвезем их в какое-нибудь более безопасное место. А я пока позвоню Богарту, чтобы прислал кого-нибудь из агентов за ними присмотреть.
Джеймисон выпрыгнула из кабины и бросилась в дом, а Декер позвонил Богарту и посвятил его в подробности происходящего. Они договорились, что группа агентов ФБР встретит их в Питтсбурге. Уже начинало темнеть, а когда они доберутся до места, ночь уже полностью вступит в свои права.
Амос отложил телефон и внимательно оглядел дом. Было уже трудно поверить, что совсем недавно они приехали сюда с Джеймисон просто отдохнуть и отвлечься от полицейской работы.
«Если я все это переживу, в жизни больше не возьму отпуск!»
Декер глянул на часы. Пора было выдвигаться, и он надеялся, что Джеймисон догадается сказать сестре, чтобы брала только самое необходимое. Всем остальным не проблема разжиться уже непосредственно в Питтсбурге.
– Декер!
Переведя взгляд на крыльцо, он увидел Джеймисон, которая отчаянно пыталась привлечь его внимание.
Выпрыгнул из кабины, метнулся к дому.
– Что такое?
– Их здесь нет! Ни той ни другой!
Декер посмотрел на обе припаркованные на подъездной дорожке машины.
– А не могли они пойти куда-нибудь прогуляться?
Обернувшись через плечо, Алекс медленно проговорила:
– А почему этот коп не вылез из машины, пока я тебе орала?
Они поспешили к патрульному автомобилю.
Декер постучал в боковое стекло. Не получив ответа, вытащил пистолет и медленно приоткрыл дверцу.
Мертвый полицейский чуть не вывалился наружу, удерживаемый только ремнем безопасности.
– О господи! Декер! – воскликнула Джеймисон.
Амос быстро оглядел дом.
– Там точно никого нет?
– Я звала, кричала. Никого. Осмотрела весь первый этаж.
– Заметила какие-нибудь признаки борьбы?
– Нет, всё на своих местах.
– Надо осмотреть весь дом целиком. Хотя погоди-ка…
Он позвонил Лесситер, чтоб та прислала подкрепление, но детектив не сняла трубку.
Потом набрал номер Кемпер.
Опять безрезультатно.
У обеих включался автоответчик.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падшие - Дэвид Бальдаччи», после закрытия браузера.