Читать книгу "Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покосился на Робби, и тот удивленно-вопросительно показал на себя пальцем.
– Ну да. Глупо было пытаться меня удержать, когда меня шарахнуло молнией. Мы бы точно свалились оба, если бы не… – Бинг махнул рукой и снова посмотрел на Сингера-старшего. – Ладно! Я – лгун, а ваш племянник – предатель и незадавшийся братоубийца. И поладим на том.
– Суду вполне хватило бы показаний бимакса, – слегка понизив голос, проговорил Гарольд Сингер. – Я мог бы изъять начало записи, если бы вы…
– …Если бы я согласился продать вам Сакраменто, – заполнил многозначительную паузу Патрик. – Вы шантажируете меня, мистер Сингер?
– Я по-прежнему очень вам благодарен, и, поверьте, в этом нет ничего личного, но бизнес есть бизнес…
– Джосс! – громко сказал Робби. Он был густо-багрового цвета, как ховер, при котором нагло лгут. – Скиолиты у тебя?
При слове «скиолиты» Гарольд Сингер быстро взглянул на него, потом – на Джосса.
– Да, – кивнул Джосси.
– Дай их мне, а?
Джосс удивленно посмотрел на друга, но без колебаний засунул руку по внутренний карман куртки и вытащил знакомый кошелек. Робби взял кошелек, расстегнул и вытряхнул содержимое на стол. Разноцветные кристаллы рассыпались по столешнице, и скиолитовый король широко раскрыл глаза.
– Откуда у вас ЭТО?
– Я подарил их вашему сыну. Безвозмездно, без принуждения, с дарственной, все по закону, – объяснил Бинг, с интересом глядя на Робби.
– Что-о?
– Мистер Бинг, этого хватит, чтобы купить землю на какой-нибудь кислородной планете, где нет запрета на роботов Гербера? – спросил Робби. – И перевести туда старый грузовоз?
Джосс пораженно уставился на друга.
– Ты хочешь?..
– Я не буду жить вместе с ним, – Робби показал на отца и снова повернулся к Патрику. – Так хватит?
– Могу с ходу перечислить несколько планет, где этого хватит и на землю, и на доооолгую жизнь без забот, – ответил Бинг. – Даешь развод своему старику?
Теперь он, похоже, едва сдерживал смех, но оба Сингера были совершенно серьезны.
– И думать забудь, – отрезал старший.
– Я не буду жить на одной с тобой планете, – задрав подбородок, звенящим голосом заявил младший. – Я заберу Дом, ма и па…
– Ты несовершеннолетний! Никто не позволит тебе жить одному!
– Я буду не один, я буду с семьей – с ма, па, Джоссом и…
– Могу перечислить несколько планет, по законам которых человеческие дети могут с десяти лет жить отдельно от родителей, – сообщил злорадно улыбающийся Патрик.
– Мистер Бинг! – рявкнул Сингер-старший.
– Мистер Сингер?
– Позвольте, мы уладим семейные дела без вас?
– Кажись, вы теперь семья из одного человека. Скиолитовая империя осталась без наследника. Робби, если понадобится подкинуть тебя до облюбованной планетки – только скажи.
– Здесь что, все спятили, кроме меня?! – заорал скиолитовый король.
– Я не буду жить вместе с тобой, – твердо повторил Робби.
Ярко-зеленый ховер подтвердил, что он не шутит.
Глава 27
Возвращение
– Ты – тао ске! Ты не жить с чужаками. И никогда не жить на Запретной Планете! Там жить никому нельзя!
– Мы столько лет там жили – и ничего, – пробормотал Джосс. Он втянул голову в плечи, испуганный яростью Зисмы, но не двигался с места, потому что за его спиной пряталась Мяушша.
Не успела Зисма напуститься на Джосси, как наконец-то заговорил Товис:
– Времена меняются, Зисма. Если тао ске будет расти в семье чужаков…
– Никогда не бывать такому!!!
– …Это может стать зерном мира между нами и чужаками. А из зерна прорастет большой… Большое…
– Дерево? – робко высунула нос из-за Джосси Мяушша.
– Так. Да. И Запретная Планета сможет стать Всеобщей Планетой, где будут встречаться все кланы…
«Вот отец обрадуется!» – подумал Робби, но придержал язык.
Отец продал ему часть Везухи от начала Дикого Поля до леса за Радужным Озером и не мог запретить линссурам прилетать на эти земли. Патрик даже надеялся уговорить ске затеять с «чужаками» нечто вроде торговли – для начала меняя целебные плоды на скиолиты. Сейчас он, взяв у Робби Умника, отправился поболтать с Ларссом: пока хозяин Сакраменто легче находил общий язык с бершем, чем с линссурами.
– …Если так решит большой тасмир, – договорил Товис.
– Чтобы тасмир решить такое?
Но Зисма явно заколебалась.
– Увидим. Главное – Тиомун там будет в безопасности.
– В полной безопасности, честное разведчицкое! – поклялся Робби.
Он не сомневался: отцовские грозовые и скиолитовые корабли-стражи будут непрерывно дежурить на орбите, высматривая малейшую угрозу.
– И ске не останутся без тао. Теперь у них будет еще одна, не забывай, – самым медовым из своих голосов сказал Товис, и Зисма втянула когти и обменялась с черным линссуром долгим загадочным взглядом.
Видя, что тетя прекратила бушевать, Мяушша рискнула вылезти из-за Джосси.
– Какая «еще одна»? – с любопытством спросила она.
Зисма улыбнулась, не показывая клыков.
– Где вы возьмете еще одну тао? – продолжала приставать Мяушша, но Робби уже понял.
– У вас с Товисом будет ребенок?!
– Да ну! Откуда? – Мяушша забегала вокруг тети. – Ребенки отпочковываются от взрослых линссуров, как Бастерби – от Ларсса, так? Ты сама говорила! А у тебя нигде нету даже самого малень…
Зисма перехватила племянницу и, улыбаясь, на мгновение зажала ей рот рукой. Потом наклонилась, чтобы заглянуть в голубые глазищи.
– А где хочешь жить ты, Тиомун?
Мяушша покусала нижнюю губу, на миг забыв о загадке появления новой тао ске.
– Я… я хочу летать в Ларссе вместе с тобой…
– Ты шутишь? – повернувшись к сестре, потрясенно спросил Джосси.
– А еще я хочу жить в Доме, с ма и па…
Мяушша закрутила головой, взглядывая то на Зисму, то на Джосса с Робби, и наконец решительно сказала:
– В Доме я хочу жить больше!
– Да! – ликующе выкрикнул Джосс, вскинув сжатый кулак.
– Ты же будешь ко мне прилетать? – Мяушша схватила тетю за руку. – Да? Да? Да?
Зисма долго молчала, глядя то на Товиса, то на племянницу.
– Да, Тиомун, – в конце концов ответила она и потерлась головой о голову Мяушши. – Пойдем. Ты прощаться с другими ске.
Она повела племянницу к двери, за которой целый огромный ярус был отдан пленным линссурам – каждый клан жил в своем отсеке.
Мяушша сперва смирно шла за руку с тетей, но потом вырвалась и завертелась вокруг, осматривая Зисму слева, справа, спереди и со спины.
– Ну где у тебя все-таки ребенок?
Дверь за ними задвинулась, и в небольшой «комнате для свиданий» остались только Робби, сияющий Джосси и слегка улыбающийся Товис.
– Поздравляю, – неловко сказал Робби. – Будет девочка?
– Поглядим, – повелитель шаровых молний смотрел на него желтыми мерцающими глазами внимательно, как во время их первой встречи. – Я был прав,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова», после закрытия браузера.