Читать книгу "Моя душа темнеет - Кирстен Уайт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя в основе данной книги лежат реальные исторические фигуры, я дала волю воображению, заполнила пробелы, придумала новых персонажей и события, перенесла временные границы и, что самое главное, из Влада Цепеша сделала Ладу Цепеш.
Каждая книга с исторической подоплекой – это грандиозное и непосильное начинание. Поскольку историю пишут победители – и те, кто сильно пострадал от этих победителей, – главные фигуры в записях, дошедших до наших дней, часто либо канонизируются, либо демонизируются.
Влад Цепеш был национальным героем, борцом за свободу и блестящим военачальником. Или же он был психически больным человеком, порочным деспотом, загубившим десятки тысяч людей и буквально поддерживавший себя на их костях.
Такие же разные свидетельства мы находим и о Мехмеде-Завоевателе. История и любит его, и ненавидит. Кем он был – невероятно набожным и вдумчивым правителем, почти святым, или жестоким хищником, обожавшим разрушение и дебош.
В своей книге я постаралась достичь золотой середины. Во время работы с историческими источниками я отказывалась от свидетельств, занимавших крайнюю позицию, и пробовала сосредоточиться на истине. Существовало двое мужчин, с рождения наделенных огромной властью, и они делали все необходимое для сохранения и расширения своей власти. Центральным аспектом моих исследований стало то, какой путь совершают люди, чтобы достичь точки, на которой они считают возможным оправдывать самые жуткие поступки во имя добра. Что ими двигало, какие побуждения? Какие камни, заложенные в детстве, становятся основой, на которой строятся наследия?
Но все же эта книга – художественный вымысел. Я решила сделать Влада Цепеша девочкой потому, что для меня как рассказчика это был более интересный угол зрения. Раду Красивый – это скорее примечание в рассказах о Владе, но я сделала все, чтобы вдохнуть в него жизнь. Мехмед-Завоеватель – почитаемый национальный турецкий герой, а Стамбул по сей день остается свидетельством его величия и дальновидности. Я сделала все, чтобы отдать этому дань уважения, признавая все же, что он существовал на самом деле.
Как бы развивались отношения между тремя героями при Османском дворе, нам неизвестно. Я написала вымышленную историю, в которой их молодые жизни шли параллельно, и между ними возникали те или иные отношения. Если вам захочется больше узнать о Владе, Раду, Мехмеде и их времени, а также о невероятном наследии османцев, советую обратиться в вашу местную библиотеку.
Хотя персонажи данной книги имеют дело с религией, в особенности с исламом, и испытывают к нему самые разные чувства, я с огромным уважением отношусь к богатой истории и прекрасному наследию этой религии. Мнения отдельных персонажей о трудностях веры, как ислама, так и христианства, не отражают моих собственных воззрений.
Трактовка имен собственных и географических названий различается в зависимости от языка и меняется с течением времен. Любые ошибки или несоответствия принадлежат мне. Хотя главные герои говорят на нескольких языках, я приняла редакторское решение представить все основные термины и названия на английском.
Эта книга не появилась бы на свет без моего неповторимого мужа. Любовь Ноа к Восточной Европе и ее истории, а также к арабским странам, исламу и Среднему Востоку, питала и вскармливала эту идею, пока она не созрела, превратившись в рассказ. Мой муж был бесценным источником информации. А еще он очень красивый, и мне явно повезло, что я стала его женой.
Отдельную благодарность я выражаю моему агенту, Мишель Вольфсон, за то, что она никогда не раздумывает, когда я сообщаю ей, что хочу делать дальше. Она была самой большой поклонницей Лады – и моей тоже.
Не знаю, как отблагодарить моего блестящего редактора, Уэнди Лоджиа. Она всегда хвалила эту книгу и сразу поняла, какая она и какой должна стать. Ее рука, направлявшая меня, присутствует на каждой странице, и я безмерно благодарна судьбе за возможность с ней работать. Вся команда издательства «Delacorte Press» – мечта любого писателя. Отдельная благодарность Элисон Импи за восхитительный дизайн обложки, Хизер Келли за роскошный внутренний дизайн и Коллиин Феллингэм и Хизер Локвуд Хьюс за то, что им удалось выловить из рукописей все мои ошибки.
Ни одной моей книги не появилось бы без моих лучших друзей и партнеров по критике, Натали Уиппл и Штефани Перкинс. Натали разглядела меня сквозь отвратительный первый вариант книги, а Штефани спасала меня на протяжении всей крупномасштабной редактуры. Спасибо вам, спасибо, спасибо. Я вас люблю.
Наконец, с бесконечной благодарностью я обращаюсь к своей семье, за то, что вы всегда поддерживаете и вдохновляете меня. И последняя по списку, но первая благодарность в моем сердце обращена моим трем прекрасным детям: ради вас я бы пробила гору.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя душа темнеет - Кирстен Уайт», после закрытия браузера.