Читать книгу "Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как вы выбрались?
Андре сказал:
— С помощью вашего папочки. Он был в стране, ну, знаете, для бизнеса, и у него были связи. Короче говоря, он перевёз нас через границу и если б он этого не сделал, мы бы свисали с какого-нибудь моста. Артур отследил нас в Штатах чуть позже и спросил, не хотим ли мы работать на него. Остальное вы знаете.
— А что стало с другим парнем? — спросила Зои.
— С каким парнем?
— Ну, с придурком, который упал с оружием и всё испортил?
Бадд кивнул в сторону Уилла.
— Почему сами его не спросите? Вон он сидит.
Зои засмеялась, потом перестала и сказала:
— Мы в такой жопе.
— Ну, мы ожидаем специальную доставку, — сказал Бадд. — Думаю, это изменит ваше мнение.
ПЯТИДЕСЯТАЯ
В ту ночь у неё был очередной сон про Джеззу.
В этот раз она снова была в своей грязной квартире, в настолько маленькой ванне, что даже короткой Зои приходилось вытаскивать из воды колени, чтобы её верхняя часть оказалась в воде. Открылась дверь, и через неё прошел Джезза, только в этот раз, во сне, он был получеловеком-полумашиной. Его глаза заменяли вращающиеся ножи, как у блендера, его руки были связкой проводов и жестянок. Он навис над ванной, схватил Зои за шею и толкал её вниз. Вода проникала через её ноздри, заполняла её горло, и была на вкус как мыло и соль для ванны. Зои царапала его лицо, пока у неё стремительно кончался воздух...
Зои проснулась и села, расплескивая воду во всех направлениях и пугая Машину зловония, который засверкал лапами по кафельной плитке. Она смахнула воду с глаз и потратила десять секунд, чтобы понять, где она находится.
Она уснула в ванне, которая была в два раза больше той, к которой она привыкла, и не чувствуя другого конца, сдерживающего её, она нырнула под воду. Ванна была в очередной гостевой комнате Каса де Зои. Это роскошное устройство поддерживало определённую температуру воды, освещало комнату искусственным светом свечей и генерировало ароматизацию в соответствии с настроением, в котором вы были. Внутренности ванны были покрыты слоем геля, который удерживал ваше тело, чтобы вам не приходилось вжиматься копчиком, чтобы удержаться на поверхности. Зои задумалась, останется ли идеальный отпечаток её задницы, когда она выберется.
Это была середина ночи, около двенадцати часов, после того как Башня Ливингстона превратилась в трёхэтажную кучу стальных балок и цемента в центре озера стекла, размером в десять кварталов. Ванна была идеей Андре, он говорил, что этому учат в армии, чтобы справиться с последствием боевой травмы. Когда вам выдастся безопасный момент, говорят, нужно заняться базовыми человеческими вещами: принять ванну, сделать груминг, поесть, поспать. О, и дышать: медленно, спокойно, из живота. Вы остаётесь напряжёнными и испуганными всё время, говорил Андре, и от этого сгорает проводка в мозгу, становится бесполезной ("Или можете напиться вусмерть, как Уилл").
Зои вышла из гостиной (и, да, в ванной на самом деле остался отпечаток её задницы), и увидела, что Ву спокойно охраняет её дверь.
Увидев её, он сказал:
— Мисс Линг искала вас. Они что-то делают в бальном зале.
— Ладно, ты имеешь в виду настоящий бальный зал, где люди танцуют или комнату, где стоит яма с шарами?[17] — Зои представила, как Уилл, Эко и все остальные балуются в куче разноцветных шаров, как кучка детей на дне рождения.
— Я думаю, первое.
— Ладно, не знала, что у меня такой есть. Ты случайно не знаешь, где он?
— Может, если объединим усилия, мы вместе его найдём.
У лестницы они встретили Карлтона. Он сказал:
— О, мисс Эш. Мистер Блэкуотер спрашивал, может ли он убрать одну из стен в бальном зале?
Этот бальный зал был огромным, и по какой-то причине в нём пахло печеньем. Он был забит рождественскими декорациями, как будто они украсили весь дом, поняли, что у них ещё четыре тонны венков, бантов, свечей, гирлянд и сотен других украшательств, и решили скинуть всё это сюда.
Группа людей в комбинезонах уже сносила дальнюю стену пилами и молотами, так что Уилл спрашивал разрешение скорее из вежливости. Андре выскочил перед Зои и Ву у дверей, запыхавшись. Он был в джинсах и заляпанной краской майке — в рабочей одежде.
— У нас тут грузовик, который оказался слишком широким для гаража. Да и высоким. Пришлось превратить бальный зал в мастерскую.
Андре подошёл к маленькому столу у двери, отломал его угол и съел. Зои уставилась на него в полном шоке.
— Это пряник. Каждый год Артур устраивал большую рождественскую вечеринку для своих богатых друзей и их детей. Называл её "Вонка-вечеринкой", превращал всю комнату в дворец конфет, где всё было съедобным. Видите снеговиков в углах? Они из зефира, можете подойти и укусить любого из них. Дерево вон там — это леденец с шоколадным орнаментом. Вон там полки из медовых крекеров. Должны были быть ещё шоколадные фонтаны, чтобы в них можно было макать всякое. Всё это стоило сотни тысяч. Вечеринка должна была стать уже тринадцатой, но, сами понимаете. Пришлось отменить.
Зои сказала:
— Мне кажется, ты пытаешься меня отвлечь от того, что происходит вон с той стеной.
— Бадд знает парня, который знает парня, который знал, где мы можем достать фабрикатор. В смысле, тот, что нам нужен. Способный работать на нано-уровне. Он был у технического стартапа в заливе Сан-Франциско, они делали с помощью него Блинк импланты для глаз или что-то типа того. Теперь он принадлежит нам. Стоимость скоростной перевозки была дикой.
— Хочу ли я знать, как вы достали эту штуку?
— Скажем так. Теперь вы владеете техническим стартапом в заливе Сан-Франциско.
Один из рабочих прокричал предупреждение, и все разбежались. Стена упала в облако пыли, открывая ночное
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг», после закрытия браузера.