Читать книгу "По велению короля - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам лучше поспешить в зал, прежде чем сюда придут узнать, что случилось. Но в безлунную ночь нам будет трудно найти дорогу, – заметила Эллен.
– Ночь выдалась ясная, и полумесяц все-таки будет освещать нам путь. По крайней мере факелы не понадобятся. И мы обмотаем тряпками копыта коней, так что никто не услышит, как мы проезжаем мимо. Сомнительно, чтобы кто-то бодрствовал в такой час, – заметил лэрд.
– Я помню, что здесь очень мало ферм, – кивнула Эллен.
– Почти нет, – согласился лэрд.
Они вместе спустились в зал, где застали короля и Херкьюлиза за беседой. Поздоровавшись, они направились во двор, где уже суетились люди и стояли оседланные лошади. Сим и слуги раздавали овсяные лепешки и мясо, которые тут же складывались в седельные сумки. Люди наполняли походные фляги водой, а некоторые – и вином. Наконец все было готово к отъезду.
Во главе отряда скакали король и лэрд Даффдура. За ними держались Эллен и Херкьюлиз Хепберн. Выехав из ворот, они оказались на пустоши. Небо над ними казалось чернее оникса и было усеяно яркими звездами. Узенький полумесяц едва освещал путь, Но к удивлению Эллен, света оказалось достаточно, чтобы разглядеть дорогу. На их счастье, ночь выдалась безветренной, и хотя апрельский воздух был еще холоден, чувствовалось, что до теплых дней недалеко.
Они скакали несколько часов, прежде чем на горизонте показалась бледная полоска. И тут Эллен услышала топот копыт чужих лошадей. Она нервно огляделась, но Хепберн протянул руку, потрепал ее по плечу и ободряюще кивнул, показывая, что все в порядке. Еще несколько минут – и Эллен увидела Конала Брюса и его людей, в компании с Робертом Фергюсоном, лэрдом Олдклуна, и членами его клана. И если из Даффдура выехал большой отряд, то теперь все вместе они стали небольшой армией, и Эллен неожиданно поняла, что не важно, сколько людей охраняют Дьявольскую долину, – сэр Ричард Колби уже побежден.
Они ненадолго остановились, чтобы дать отдых лошадям, съесть овсяные лепешки и пожевать сушеного мяса. Все это запивалось содержимым фляжек. Эллен с гордостью наблюдала, как ее муж и король благодарят Брюса и Фергюсона за участие в охоте на врага. Скоро все будет кончено. Скоро сэр Роджер Колби будет наказан за наглое похищение жены лэрда Даффдура и участие в заговоре с целью лишить жизни короля Шотландии. И потом она будет свободна! Свободна снова быть хозяйкой Даффдура. Свободна воспитывать сына. Нянчить ребенка, которого, как была уверена Эллен, они с Дунканом зачали всего несколько часов назад.
Она полной грудью вдохнула прохладный воздух. Вот как пахнет свобода!
Эллен широко улыбнулась.
Они снова пустились в дорогу и через пару часов добрались до Дьявольской долины. Херкьюлиз Хепберн вызвался первым пробраться сквозь узкий проход, чтобы разведать обстановку.
Его не было довольно долго. Остальные уже устали ждать. Наконец Херкьюлиз вернулся и рассказал, что творится в доме.
– Он там, если это действительно он. Народа с ним немного. С дюжину человек спят в амбаре.
– Ты туда входил? – в ужасе ахнула Эллен.
– Ну конечно! Иначе как бы я узнал? – удивился гигант. – Но я был очень осторожен, и никто даже не шевельнулся. По-моему, все были пьяны, поскольку особенно делать им нечего, кроме как пить. Должен сказать, милорды, судя по виду, это настоящие разбойники. Гнусные злодеи! Но вот я не могу сказать, сколько людей ночует в доме.
– Туда ты не заходил? – поддела Эллен.
Хепберн широко улыбнулся:
– Нет, миледи, боюсь, что верх взяла разумная осторожность. Хотя… Ваше величество, дверь в доме тонкая, и взломать ее ничего не стоит. Этот человек либо полный глупец, либо понятия не имеет, что такое внезапное нападение.
– Что скажешь, Даффдур? Стоит нам идти в долину или подождать? – спросил король.
– Идти сейчас, пока никто не проснулся, – посоветовал Дункан.
– Да, и оставим здесь людей, чтобы охранять выход из долины, на случай если сюда прибудут сообщники Колби, – предложил Конал.
– Да, таким образом мы будем предупреждены и нас не атакуют с двух сторон, – согласился Дункан. – И Эллен тоже должна остаться здесь.
– Нет, я сама увижу, как померкнет свет в глазах Колби, – упрямо возразила Эллен. – Если кто-то из вас убьет его, я упущу возможность видеть, как он умирает. И он не узнает, что я – одна из причин его падения. Ваше величество, в другое время мне в голову бы не пришло пойти против желаний мужа, но сейчас… у меня полное право видеть, как судьба покарает Колби. Этот человек похитил меня, держал в темнице, всячески оскорблял, называя распутницей и шлюхой. Твердил, что таковы все женщины. Позвольте мне ехать с вами.
Яков Стюарт задумчиво нахмурился. Молодая женщина, которую он знал невинной девушкой, шутливо именовал своей красоткой, к немалому его удивлению, стала ему настоящим другом. Короли, в силу своего высокого положения, не имеют друзей. Эллен Макартур стала счастливым исключением. И она никогда его не предаст. Но все же он не хотел иметь врага даже в лице столь незнатного человека, как Дункан Армстронг. Его приграничные лорды бесценны для Шотландии. Только благодаря им англичане не проникают в глубь шотландской территории.
– Пусть основной отряд отправится вперед, – решил он, – А когда мы захватим долину, я пришлю за тобой человека, моя красотка. К тому времени, когда ты подъедешь, люди Роджера Колби уже будут мертвы, и мы приготовимся напасть на дом сэра Роджера.
Он взял маленькую, затянутую в перчатку ручку и поцеловал:
– Думаю, это успокоит страхи твоего мужа, красотка. Да и ты пока побудешь в безопасности. Верно?
– Спасибо, милорд, – кивнула Эллен и повернулась к Дункану. Тот, в свою очередь, одобрительно наклонил голову.
– В. таком случае нам пора, – заключил Яков Стюарт. Лэрд Даффдура'приказал шестерым солдатам остаться с Эллен. Они немедленно спрятали лошадей за деревьями, а Дункан вместе с королем повели отряд в долину. Тропа действительно была чрезвычайно узкой, и приходилось двигаться медленно и, по возможности, тихо, чтобы застать врага врасплох. Небо уже совсем посветлело, и птицы в голых ветвях завели свои нескончаемые песни. Нападающие постарались их не потревожить.
Наконец они оказались в долине. Прямо перед ними возник дом из темного камня. Рядом стояли конюшня, коровник и несколько пустых загонов.
– Все спят в конюшне, – пояснил Херкьюлиз.
– Позаботься о них, – приказал король.
Гигант собрал людей и шепотом изложил свой план, после чего они пересекли открытое пространство и вошли в конюшню, где спали сообщники Колби. Из конюшни не донеслось ни звука, ни вскрика. Люди Хепберна прирезали всех быстро и бесшумно, после чего сам он отправился обратно за Эллен. Подъехав к ней, он велел остальным шестерым оставаться на страже и следить за выходом из долины, а также послать человека, чтобы известить короля, если кто-то покажется на дороге, ведущей к дому Колби.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По велению короля - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.