Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Обманутые иллюзии - Нора Робертс

Читать книгу "Обманутые иллюзии - Нора Робертс"

762
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 ... 146
Перейти на страницу:

– Он летел не в Новый Орлеан. Мне пришлось долго пререкаться, чтобы узнать его план полета, но я все-таки узнала.

– Что ты имеешь в виду: не в Новый Орлеан? Конечно же, он полетел сюда.

– Мехико, – прошептала Роксана. – Он полетел в Мехико.

На следующее утро Роксана была уверена в двух вещах. Во-первых, она была беременна, и во-вторых, человек действительно мог исчезнуть с лица земли. Но то, что могло исчезнуть, с помощью волшебства можно вызвать обратно. Ведь недаром же она была волшебницей во втором поколении.

Роксана как раз застегивала сумку, когда в дверь постучали. Ее первая мысль, как удар молнии, была: это Люк! Она бегом бросилась из спальни в прихожую.

– Где ты… ой. Мышка.

– Извини, Рокси, – его большие плечи опустились.

– Все в порядке, – она собралась с силами и улыбнулась. – Слушай, я уже должна бежать.

– Я знаю. Лили сказала, что ты летишь в Мехико искать Люка. Я еду с тобой.

– Это очень мило, Мышка, но у меня уже свои планы.

– Я еду с тобой, – он мог быть медлительным, мог быть добряком, но еще он мог становиться крайне упрямым. – Ты не полетишь в такую даль в таком… в таком положении, – залпом закончил он и залился темно-красной, свекольной краской.

– Лили уже вяжет пинетки? – и она погладила его по руке, смягчая сарказм. – Мышка, волноваться не о чем. Я знаю, что делаю, и не думаю, что малыш размером с игольное ушко может меня остановить.

– Я буду заботиться о тебе. Люку не понравилось бы, если бы я отпустил тебя одну.

– Черт побери, да если бы Люку было не наплевать, он был бы здесь, а не в Мехико, – выпалила она и тотчас же пожалела о своих словах. Мышка съежился и опустил голову. – Извини. Похоже, что беременность перепутывает все гормоны, и из-за этого становишься раздражительной. Я уже заказала себе билет, Мышка.

Но он не собирался уступать.

– Отмени заказ. Мы полетим на своем самолете.

Она хотела было возразить, но только пожала плечами. Может быть, в компании ей будет веселее.

* * *

Следующий приступ загнал Роксану в женский туалет в аэропорту Канкун. Пока ее рвало, ей пришло в голову, что приступы повторялись в одно и то же время и с одинаковой продолжительностью. Хоть засекай по секундомеру. По-видимому, малыш унаследовал ее чувство времени.

Когда Роксана почувствовала, что опять может держаться на ногах, она вернулась к обеспокоенному Мышке в маленький, залитый солнцем терминал.

– Все в порядке, – сказала она. – Всего лишь одно из удовольствий приближающегося материнства.

– Тебе что, придется это терпеть все девять месяцев?

– Спасибо, Мышка, – слабо отозвалась она. – Спасибо за поддержку.

Они потратили почти целый час, пытаясь получить хоть какую-нибудь информацию о Люке от диспетчера с вышки управления полетами. Да, по плану он должен был сесть в этом аэропорту. Нет, он так и не прилетел. Он не связывался с вышкой и не просил разрешения изменить курс. Он просто исчез где-то над Мексиканским заливом.

Или в заливе, как предположил весельчак-диспетчер.

– Он не разбился, черт побери! – Роксана, как ураган ворвалась обратно в самолет. – Нет, ни за что!

– Он хороший пилот, – Мышка суетливо бежал следом за ней, поглаживая ее то по плечу, то по голове. – И я сам проверил самолет перед тем, как он улетел.

– Он не разбился, – повторила она. Развернув одну из карт Мышки, она принялась изучать мексиканское побережье залива. – Куда он мог полететь, Мышка? Если решил не садиться в Канкуне?

– Мне было бы легче догадаться, если бы я знал, почему.

– Мы не знаем, почему, – она прижалась потным лбом к холодной бутылке «коки», которую купил ей Мышка. – Мы можем только гадать. Может быть, он хотел замести следы. Мы же не можем позвонить Сэму и спросить, не пропали ли сапфиры его жены. В криминальной хронике ничего не сообщали, но они часто так делают, пока идет следствие. Если в Теннесси у него возникли какие-нибудь осложнения, то по своим собственным идиотским причинам он мог решить отправиться на запад и сделать так, чтобы Джон Кэррол Брейкман исчез.

– Но почему он ничего не сообщил?

– Не знаю, – ей хотелось закричать, но она сдержалась и ответила спокойно. – Посмотри вот на эти острова, На некоторых из них есть посадочные площадки. Официальные и подпольные, для контрабанды.

– Да, конечно.

– Хорошо, – она протянула карту Мышке. – Полетели.

Они провели три дня в поисках на Майанском полуострове. Они распространили описание Люка по всему побережью, раздавая деньги в жадные руки и проверяя ложные следы.

Приступы тошноты у Роксаны заставляли Мышку заламывать руки и горевать, что рядом нет Лили. Если он пытался суетиться или баловать ее, Роксана набрасывалась на него, как терьер. Но, с другой стороны, ее ярость успокаивала Мышку. Он великолепно понимал, что будь у нее такая возможность, она бросилась бы одна в джунгли, вооруженная лишь флягой с водой и стремлением идти вперед. Пока они не нашли Люка, Мышка считал, что он отвечает за Роксану. Поэтому, когда она казалась ему слишком бледной, или слишком покрасневшей, он заставлял ее остановиться и отдохнуть, не обращая внимания на ее возмущение, как дуб не обращает внимание на стук дятла – молча и с важным достоинством.

Они уже настолько привыкли к поиску, что обоим казалось, будто за этим занятием им суждено провести всю оставшуюся жизнь.

И тогда они нашли самолет.

Роксана заплатила тысячу американских долларов за десятиминутный разговор с одноглазым мексиканским предпринимателем, чей офис разместился в землянке посреди майанских джунглей недалеко от Мериды.

Он чистил ногти перочинным ножиком, а рядом женщина со встревоженными глазами и запыленными ногами жарила черепах.

– Он говорит – он хочет продать, хочу я купить? – Хуарес налил текилы в оловянный стаканчик, потом великодушно предложил бутылку Роксане.

– Нет, спасибо. Когда вы купили самолет?

– Два дня назад. Я плачу хорошую цену, – он его разве что не украл, и весьма довольный этой сделкой Хуарес почувствовал неожиданное расположение к симпатичной сеньорите. – Ему нужны деньги, я даю ему деньги.

– Куда он уехал?

– Я не спрашиваю.

Ей хотелось выругаться, но заметив пугливость женщины у плиты, она решила поступить более хитро. В ее улыбке читалось явное восхищение.

– Но вы знали бы, если бы он был еще где-то здесь. Такой человек, как вы, с вашими связями – вы знали бы.

– Si, – он оценил то, что она проявила уважение. – Он уехал. Он остается на одну ночь в джунглях, потом – пуфф!… – Хуарес щелкнул пальцами, – Уехал. Он ходит мягко и быстро. Если знает, какая красивая леди его хочет, может быть, будет идти медленнее.

1 ... 100 101 102 ... 146
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обманутые иллюзии - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обманутые иллюзии - Нора Робертс"