Читать книгу "Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах - Андрей Васильев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Согласен, Грегуар, – быстро сказал Тибальто. – Будет тебе док и все, что к нему прилагается, только догони мне их!
– Да нет уже в этом особой нужды, – как-то даже лениво сказал Грегуар, глазеющий в подзорную трубу. – Бригантина взяла левее, к островам Челюстей, значит не рассчитывает уйти и надумала прятаться. Ты же знаешь, сколько там отнорков и пещерок. Так что плохо дело.
– Вот же… – скрипнул зубами Тибальто и, поймав недоуменный взгляд Макса, пояснил: – У них корабль малотоннажный, они в проливах системы островов как мышка в норке будут, а мы на мель можем сесть.
– Не один ты это сообразил, – послышалось с капитанского мостика. – Вон фрегат тоже маневр затеял делать, хочет его от прохода, ведущего внутрь системы островов, отсечь. Молодец, ничего не скажу!
В неярких предутренних сумерках было хорошо видно, как фрегат, который уже почти догнал бригантину, совершает маневр, пытаясь оттеснить ее от широкого скалистого прохода, который, видимо, и вел в эту самую систему островов.
– А рулевой-то у этой вашей девчонки устал, устал, – заметил Грегуар, не отрывающий трубу от глаза. – Нечисто лавирует, рискованно.
Бригантина рыскала из стороны в сторону, возникало ощущение, что ею управляют два разных человека.
Вскоре происходящее начало напоминать хрестоматийную комедийную гонку: все гнались за всеми, двигаясь почти по кругу.
– В дрейф! – закричал Тибальто, когда бригантина и корвет сблизились. – Ложись в дрейф – и я оставлю тебе жизнь!
– Сдохни – и я принесу тебе цветы на могилу, – послышалось с борта бригантины, она взяла левее и снова оказалась на полкорпуса впереди корвета.
Вставало солнце, а три корабля так и лавировали, лавировали, лавировали вокруг островов, но результата все не было. Бригантина и рада бы была снова выйти в открытое море, где шансов уйти у нее было больше, да никто ее туда уже не выпускал.
Скажем так – вопрос теперь заключался не в том, прищучат Кристи или нет, а в том, «кто первый окажется на раздаче».
Вышло забавно – она не досталась никому. Точнее – никому из своих преследователей.
В какой-то момент капитан бригантины заложил руля к ветру слишком сильно, бригантину крутануло, и она с треском врезалась в прибрежные скалы, причем те из них, что находились под водой, немедленно пробили ее днище.
– Все! – наконец убрал трубу от глаза капитан Грегуар. – Дело сделано. Теперь встает вопрос: кому достанутся люди? Тревис, готовь абордажную команду, не исключено, что сейчас состоится небольшой диалог с корсарами с того фрегата.
Команда бригантины спешно покидала корабль, карабкаясь по скалам. Впрочем, кроме нескольких человек, на берег острова, который был в двух шагах от них, никто перебираться не спешил. Никто, кроме стройной девушки в кожаном жилете и какого-то приземистого пирата, которого она гнала перед собой чуть ли не пинками. Однако вскоре за ней отправилось еще несколько человек.
Через несколько минут девушка выбралась на песчаный пляж, вытянула в направлении моря руку, показав экипажам двух кораблей, остановившихся неподалеку, оттопыренный безымянный палец с блеснувшим на солнце перстнем и скрылась в зелени джунглей, которую позолотило утреннее солнце, за ней последовали и ее люди.
Собственно, именно это зрелище и вызвало вспышку гнева у Тибальто, который никак не мог взять в толк – как же так вышло, что все было у него в руках и вдруг ушло бесследно, как песок между пальцев. Жеста этого он, конечно же, не знал, но догадался, что ничего пристойного ему показать не могли.
Между тем фрегат, который спутал все карты ди Эстора, подошел к его корвету, встав буквально борт в борт.
– Ну что ты так орешь? – послышался с него все тот же немного насмешливый мужской голос. – Все ж вышло не так и плохо. Кораблю их конец, да и людям тоже. Одни на скалах куковать будут, пока с голодухи не помрут, другие… Они сами уже в каком-то смысле пища. Не вижу темы для споров.
Остервеневший ди Эстор, Макс да и все остальные теперь могли полюбоваться тем, кто командовал фрегатом. Это был совсем еще молодой человек в щегольском камзоле, под которым виднелась разорванная в нескольких местах и заляпанная чем-то зеленым рубаха.
– Скажите мне свое имя, милейший, – тщательно отделяя одно слово от другого, потребовал Тибальто. – Я должен знать, кого заношу в свои личные враги.
– Капитан Поль Питт к вашим услугам, – изобразил вежливое приподнимание шляпы, которой у него на голове вовсе не было, молодой человек. – Но по-прежнему не понимаю, чем я вызвал у вас такой гнев?
– Он не понимает! – повернулся к Максу ди Эстор. – Нет, ты только послушай!
Макс даже не среагировал на его слова, он оторопело смотрел на палубу фрегата, с которой на него не менее ошарашенно глазела Джули.
– Ты спишь, что ли? – возмутился Тибальто.
– Нет, знакомую увидел, – наконец отмер Макс и заорал: – Джули, вы на кой в это дело ввязались? Это была наша добыча!
– На ней не было написано, что она ваша, – немедленно отозвалась девушка. – И потом, эта сучка мне кое-что задолжала!
– Нам тоже, – покривил душой Макс. – Но в результате она натянула нос нам обоим!
– Не факт, – поднял вверх палец капитан Грегуар. – Ну-ка, тихо все!
Где-то в глубине острова что-то глухо стукнуло, потом еще раз и еще. После этого отдельные удары стали сплетаться в четкий ритм.
– Все, нет поводов для споров. – Грегуар покачал головой. – Она теперь и не наша, и не ваша. Она теперь – их.
Он ткнул пальцем в сторону острова, над которым появилось несколько столбов черного дыма.
– Упокой Одноногий их души, – без особой скорби сказал Поль Питт. – А о телах их точно позаботятся, кто-то станет обедом, ну а кто-то ужином. Уважаемый, по-моему, поводов для того, чтобы пускать друг другу кровь, у нас с вами все-таки нет. Если у вас и были претензии к этой шустрой девице, то худшей доли, чем она получила сейчас, для нее нельзя и выдумать.
– Чем они вам помешали-то? – Тибальто, похоже, понял, что на этот раз птичка окончательно упорхнула, причем в те края, откуда ее не достать, и немного успокоился.
– Скажем так, у меня есть некоторый заказ, – уклончиво ответил Поль Питт. – Кое-кто не слишком любит достославное семейство Фаттов, а это судно было именно из их флотилии.
– Забыл представиться, – усмехнулся работодатель Макса. – Тибальто ди Эстор, собственной персоной.
– А-а-а, тогда все понятно, – закивал капитан Питт и посмотрел на невероятно красивую девушку, стоящую рядом с ним. – Я-то все в толк не мог взять – чем вам эти люди так насвинячили, а тут вон чего. Уважаю и даже приношу свои извинения, поверьте искренние. Кровная вражда – это святое, тем более если она имеет многовековые корни. Но – что сделано, то сделано.
– В свою очередь и я хочу выказать вам личную симпатию. – Тон Тибальто изменился, глаза его заблестели. – Если бы я знал, что вами движет не жажда наживы, а столь высокие устремления, то был бы более аккуратным в выборе выражений.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах - Андрей Васильев», после закрытия браузера.