Читать книгу "Опасные игры - Сандра Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В доме у одной подруги.
Дерек постарался сдержаться:
– Хорошо. Ее адрес?
Эриэл перестала качаться и замерла:
– Я не знаю… Я там никогда не была, а Кэрол адрес не называла.
Додж выругался, причем фраза была не короткой.
Джули обернулась к девушке:
– Эриэл, может быть, вы что-то вспомните? Название улицы? Район города? Это рядом с университетом?
– Нет. Где-то на окраине. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление. Кэрол говорила, что прямо за домом деревья, а одна стена заплетена глицинией.
– Таких домов у нас в Джорджии половина, – пробормотал Дерек.
Услышав это, Эриэл снова зарыдала. Додж выругался еще более витиевато. Затем последовала короткая пауза, и наконец он сказал:
– Придумал. Позвоню позже.
Хэнли снова вошел в переполненный бар и пробрался сквозь толпу к официантке, с которой уже разговаривал.
– Послушай, где живет Кэрол?
– У Селин.
– А где это?
Девушка пожала плечами.
– Ясно… А где сейчас ваш управляющий?
– Что?
Додж нагнулся к ее уху:
– Покажи мне вашего управляющего.
Девушке совсем не нравилось, что ее отвлекают, когда самое время зарабатывать чаевые, но она все-таки встала на цыпочки, оглядела зал и ткнула указательным пальцем в сторону барной стойки.
– Вон тот, в бейсболке задом наперед. Черная футболка.
Додж кивнул ей в знак благодарности. Добравшись до бара, он наклонился через стойку к мужчине лет тридцати с небольшим, на которого указала официантка. Шум в баре стоял оглушительный.
– Ты управляющий? – проорал Хэнли.
– Ну да. А что?
– Какие-то парни обчищают вашу кладовую.
– Не понял…
– Чего же тут непонятного? Я думал, тебе интересно.
– Черт!
Мужчина ринулся в заднюю часть заведения. Додж последовал за ним. Он нашел его в той самой кладовой, правда безлюдной. Управляющий баром в недоумении оглядывался.
– Послушай, у тебя была официантка по имени Селин. Мне нужен ее адрес.
– Какого дьявола?! Ты что, рехнулся? Ты кто такой?
Додж подошел поближе, схватил его за правую руку и согнул большой палец так, что тот почти коснулся запястья.
– Я человек, который сломает тебе кисть, если ты немедленно не скажешь мне адрес Селин. Считаю до двух. Уже полтора.
– Я натерла пятку, – пожаловалась Кэрол. – Надо было надеть что-нибудь другое…
– Тогда давайте сядем. Вон упавшее дерево.
– Там могут быть всякие жучки-паучки. Или даже змея.
«Господи, ну и кретинка, – подумал Крейгтон. – И что только Билли в ней нашел? Кроме очевидного – сисек».
– Пойдемте к дому, – сказала Кэрол. – Тут очень темно. Мне страшно. Это кладбище рядом и все остальное.
– Вы еще не рассказали мне о Билли Дьюке.
– Расскажу за стаканом вина.
– Лучше прямо сейчас.
Кэрол остановилась и посмотрела на своего спутника. По ее лицу скользнула тень мрачного предчувствия. Она попыталась скрыть свое состояние, жалко улыбнувшись.
– Нам будет значительно удобнее около дома. А еще у меня есть хороший сыр.
– Вот как? Тогда пошли. Идите вперед.
Улыбка стала шире. Кэрол повернулась и пошла к дому. Он пошел следом, стягивая галстук с шеи.
– Кэрол?
– Да?
– Вдруг я забуду вам потом сказать… Я сегодня прекрасно провожу время.
– Это на Дэбни-роуд, в сторону от четыреста сорок первой дороги, южная часть города, – доложил Додж. – Знаешь, где это?
– Шоссе знаю. По внутренней стороне кольца или снаружи?
– Снаружи, но не очень далеко.
Дерек не сбавлял скорости, и указания Доджа записывала Джули.
– Жди нас, – сказал Митчелл. – Мы сейчас на кольце, всего в пяти минутах от этого места.
– Я уже там.
Дерек отсоединился.
– Эриэл, позвоните еще раз по домашнему телефону Кэрол.
Девушка стала нажимать кнопки. Митчелл искоса взглянул на Джули. Он понимал, как ее страшит то, что они могут увидеть, когда приедут.
Когда в ее руке зазвонил телефон, Джули чуть не подпрыгнула.
– Да?
– Джули?
Джули, а не мисс Рутледж, как ее называла Роберта Кимбалл, когда они разговаривали в последний раз.
– Слушаю вас.
– Детектив Сэнфорд и я связались с полицией Атенса. Полицейскому, который пошел в «Красную собаку», сказали, что какой-то человек заставил управляющего дать ему адрес Кэрол Махони.
– Это был Додж Хэнли, – вступил в разговор Дерек. – Мы не знали, где живет Кэрол, и были в полном отчаянии. Похоже, Додж забыл поблагодарить этого парня за оказанную услугу.
– Так вы сейчас едете туда? – подал голос и Сэнфорд. – К ее дому?
Джули, испугавшись, что их перехватят, ушла от ответа.
– Эриэл Уильямс очень беспокоится за свою подругу. Ей хочется поскорее убедиться в том, что с ней все в порядке.
– Послушайте меня, – голос Сэнфорда звучал сурово. – Я напоминаю вам, что это дело полиции.
– А я напоминаю вам, что вы не отреагировали, когда мы позвонили вам в первый раз, – парировала этот выпад Джули.
– Дождитесь полицию Атенса, – сказала Кимбалл. – Они отправили к дому Кэрол Махони машину. Шериф тоже в курсе.
– Они опаздывают, а мы уже здесь, – Джули отсоединилась.
Она увидела Доджа, который стоял на освещенном крыльце маленького домика. Через минуту Хэнли выбил входную дверь плечом.
Дерек резко затормозил. Все трое практически сразу выпрыгнули из машины и взлетели по ступенькам на крыльцо.
Додж уже успел пробежаться по дому.
– Никого…
– Следы борьбы есть?
– Нет.
– Машина Кэрол здесь, – всхлипнула Эриэл. – Она должна быть дома.
Девушка оттолкнула Доджа и вбежала в дом, громко зовя подругу.
Как только они остались втроем, Додж негромко сказал:
– Не хотел ее пугать, еще закатит тут истерику. Но сегодня этим адресом интересовался не я один.
– Крейгтон?
– Управляющий в «Красной собаке» сказал, что заходил молодой мужчина, представился преподавателем факультета иностранных языков, которому срочно нужно уточнить домашний адрес Селин.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные игры - Сандра Браун», после закрытия браузера.