Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини - Дуджом Ринпоче

Читать книгу "Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини - Дуджом Ринпоче"

2
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 104
Перейти на страницу:

То есть богам двенадцати сфер четырёх видов концентрации мира форм.

75

Здесь перечисляются ложные воззрения, свойственные различным небуддийским философским школам.

76

См. Глоссарий, Постыдные деяния.

77

Тиб. phra ma – иногда переводится как «речь, сеющая раздоры».

78

Полностью осуществлённое действие – это такое действие, которое сопровождалось всеми надлежащими составляющими. Например, для полного созревания следствия убийства необходимы: понимание того, кто является жертвой; намерение убить эту жертву; само действие, направленное на убийство; фактическая смерть жертвы. Однако, несмотря на это, даже незаконченное действие влечёт за собой определённое следствие, которое менее ярко выражено, чем в том случае, если бы действие было полностью осуществлено. В ситуации, когда мы намереваемся когото убить, то, даже если мы не совершаем соответствующего действия, само намерение повлечёт за собой негативные последствия – последствия неудачной попытки совершить убийство. И точно так же для того, чтобы полностью осуществилось неблагое действие речи, необходимо, чтобы тот, кому были направлены наши слова, понял их смысл. Дальнейшее объяснение этой темы можно найти в тексте «Слова моего всеблагого учителя» [The Words of My Perfect Teacher, 104] и «Сокровищница драгоценных качеств» [Treasury of Precious Qualities, 53–56].

79

Объекты, на которые направлены пять преступлений с незамедлительным воздаянием, считаются такими важными, потому что в случае совершения любого из них мы после смерти сразу же перерождаемся в аду, не попадая в обычное в таких случаях промежуточное состояние бардо.

80

То есть претендовать на более высокий статус, чем мы на самом деле имеем.

81

То есть любой из обетов личного освобождения. См. Глоссарий, Личное освобождение.

82

Тиб. tshang spyod, этим термином часто обозначают целибат.

83

То есть решимость воздерживаться от замысла подобных действий на уровне ума, а также от их совершения на уровне тела и речи.

84

Горящий факел, если его быстро вращать, чертит в пространстве неразрывный круг света.

85

Неизменяемые деяния (тиб. mi g.yo ba'i las): этим термином определяется пребывание в состоянии глубокой медитативной концентрации (при отсутствии мотивации бодхичитты), которое безусловно и неизменно приводит к перерождению в мире форм или мире без форм. Следствия же благих (bsod nams) и неблагих (bsod nams ma yin pa) действий зависят от условий, и поэтому невозможно точно определить, как именно они созреют.

86

То есть создают психофизические составляющие и формируют паттерны переживаний, определяющих чувственное восприятие в рамках циклического существования. См. Глоссарий, Совокупности, компоненты, ощущения и их объекты.

87

Тиб. rigs – дословно «семья», «потенциал», что в контексте буддийского учения означает природу будды (тиб. de gshegs snying po, санскр. tathagatagarbha), которой обладает каждое живое существо.

88

Тиб. spangs pa, также переводится как «избавление», то есть прекращение всех омрачающих факторов, служащих препятствиями достижению просветления.

89

Второй раздел этой и последующих глав будет посвящён особым аспектам практики в соответствии с циклом «Сердечная сущность Дакини».

90

Тиб. mi gnas pa’i myang ’das – имеется в виду нирвана, которая находится за пределами крайностей сансары и обычной нирваны – «существования» и «покоя».

91

Два вида чистоты: изначальная чистота (тиб. rang bzhin ye dag) – природа будды, которой обладает каждое живое существо, и чистота от всех временных загрязнений (тиб. blo bur phral dag) – этой чисто-той обладает только будда.

92

Дхарма реализации выражается посредством Дхармы передачи, то есть учений Будды.

93

Тиб. sa chen po: три высшие бхуми – восьмая, девятая, десятая.

94

Тиб. dge tshul, санскр. shramanera. Шраманера – тот, кто принял средний набор обетов. Это монахпослушник, практикующий, находящийся на промежуточном этапе – между мирянами, принявшими четыре обета личного освобождения, и монахами или монахинями, которые приняли полные монашеские обеты. См. Глоссарий.

95

См. Глоссарий.

96

Другими словами, дакини осуществляют активности.

97

Имеется в виду при переводе с санскрита на тибетский язык в рамках традиции ранних переводов.

98

Сила драгоценности (точнее, драгоценного камня. – Прим. пер.) определяется её твёрдостью и способностью резать обычные камни.

99

См. Глоссарий, Шесть видов особого знания.

100

Когда мы принимаем прибежище, то произносим следующие слова: «До тех пор, пока не обрету просветление, я принимаю прибежище…».

101

Принимая прибежище в Трёх драгоценностях, практикующий становится упасакой (дословно «приверженцем добродетели»), то есть буддистоммирянином. Без принятия этих базовых обетов прибежища невозможно принять ни одну из восьми форм буддийского посвящения. Это касается и мужчин, и женщин. Приняв обеты прибежища, упасака может также принять пять дополнительных обетов (не убивать и остальные). Также упасака может стать шраманерой, который держит средний набор обетов, а затем принять полный набор монашеских обетов, став бхикшу (муж.) или бхикшуни (жен.). Существуют также обеты для женщинпослушниц, собирающихся стать монахинями, и обеты, которые принимают на 24 часа (упаваса).

102

Фундаментальное ложное воззрение, заключающееся в том, что человек воспринимает пять совокупностей (см. Глоссарий), которые в действительности являются составными и непостоянными, как постоянное и обладающее независимым существованием собственное «я» и «моё».

103

Тиб. Kun mkhyen chos rjes – Лонгчен Рабджам.

104

Тиб. kha gting med pa – то есть оставаться неизменной в любых обстоятельствах.

105

См. Глоссарий: Ощущение стыда, Чувство собственного достоинства.

106

Восемь совершенных качеств воды из озера Дханакоша описаны в цитате на стр. 281–282.

107

Нангси Силнон (тиб. sNang srid zil gyis gnon pa) – тот, кто управляет проявлениями и существованием, возвышаясь над ними своим величием. Одна из форм Гуру Ринпоче.

108

То есть на его лице улыбка, но глаза сверкают.

1 ... 99 100 101 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини - Дуджом Ринпоче», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини - Дуджом Ринпоче"