Читать книгу "По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Гессонит – разновидность граната медово-желтого и оранжевого цвета.
3
«Держи друзей близко к себе, а врагов еще ближе» – известная фраза древнекитайского мыслителя и стратега Сунь Цзы, автора знаменитого трактата «Искусство войны».
4
Сапфирин – драгоценный камень светло-синего цвета с белыми переливами.
5
Рыба фугу – рыба, способная в момент опасности раздуваться, тем самым в 3–4 раза увеличивая первоначальные размеры. Она заполняет эластичный желудок водой или воздухом (если находится за пределами воды) и приобретает форму шара.
6
Дивный шпательтэил (Loddigesia mirabilis) – редкий малоизученный представитель рода колибри с уникальным окрасом и необычным хвостом, за который получил второе название «ракетоносная лоддигезия».
7
Венерина мухоловка – плотоядное растение семейства росянковые. Ее ловчий аппарат напоминает две створки раковины с длинными чувствительными волосками по краям.
8
Сколопендра – вид губоногих многоножек. Ядовита.
9
Травертин – известняковая горная порода.
10
Caelum (лат.) – небо.
11
Эверест (Джомолунгма) – высочайшая вершина Земли. Абсолютная высота 8848,86 м.
12
Бзыря (устар.) – сорванец.
13
Шпынь-голова (устар.) – нечесаный.
14
Парусник – самая быстрая рыба, плавающая со скоростью 100–109 км/ч.
15
Кианоскаф – игра слов: киано – от имени Кианита, его создателя, окасрос; (греч.) – судно.
16
Imbre (лат.) – брызги.
17
Гольфстрим – система теплых морских течений.
18
Реальгар – минерал ярко-красного цвета в виде призматических кристаллов правильной формы.
19
Meridiem (лат.) – полдень.
20
Анти (др. – греч.) – против, вместо. Приставка, означающая противоположность, враждебность чему-либо, направленность против чего-нибудь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк», после закрытия браузера.