Читать книгу "Музей магических артефактов - Салма Кальк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как же хорошо-то, экипаж! Прямо обратно к господину графу!
Эрмина вспомнила уроки бабушки – как сделать, чтобы тебя не увидели. И тихонько прошмыгнула внутрь кареты. Кажется, её в самом деле не увидели.
Полчаса до города тянулись, как полгода. Но они приехали, и остановились у входа в дом, она сама, не дожидаясь, пока карету поставят куда-нибудь, выскочила наружу.
И столкнулась с господином графом. Он даже не казался таким неприятным, как обычно – да какая разница, каков он! Особенно – если согласится ей помочь.
- Госпожа Руа? – он очень изумился. – Пропавшая госпожа Руа, которую ищут и оплакивают? – кажется, даже усмехнулся. – В моём экипаже?
- Простите меня, господин граф. Мне очень нужно поговорить с вами.
- Извольте, прелестная барышня, слушаю вас.
- О нет, не на пороге.
- Что же останется от вашей репутации? – усмехнулся граф.
- Это не важно, - отмахнулась Эрмина.
Он открыл и придержал ей дверь и проводил в гостиную. Что-то сказал слуге, и ей принесли стакан. Очень кстати, горло пересохло, а с утра во рту не было ни крошки еды и ни капли воды.
- Слушаю вас, госпожа Эрмина, - кивнул ей граф.
Вот, нужно решаться. Сейчас или никогда.
- Господин граф, я прошу вас о помощи. Господин Филипп попал в очень неприятную ситуацию, и его нужно спасти. У него нет совсем никого, кто бы замолвил за него слово, только госпожа Маргарита… и я. Помогите ему, пожалуйста, вашего слова послушают. Все, даже господин Ламбер, хоть он и упёртый, как два осла, как говорит бабушка. А я... я выйду за вас замуж, как хотел мой отец. Или… даже не замуж. Как захотите.
Вот, она и сказала это. И назад дороги нет.
- Ничего себе, - изумился господин граф. – Вот как оно, значит.
Эрмина смотрела в пол и молчала. Не было у неё сил взглянуть на него – о нет, не теперь.
- И что же, юная барышня, вы вот прямо готовы рисковать собой из-за этого молодого человека? Который кого-то там взорвал магической бомбой?
- Наверное, у него были на то причины, - тихо сказала Эрмина.
- Какая прелесть, - вздохнул господин граф. – Госпожа Эрмина, я весьма растроган вашим великодушным предложением, но – нет. Я, простите, не готов взять на себя ответственность за юную девицу, как бы того ни хотелось её отцу. Поднимайтесь, поехали. Можно, конечно, и пройтись, тут недалеко, но не следует нам с вами сейчас ходить вместе по городу.
- Куда… поехали?
- К госпоже Маргарите, конечно же. Там разберёмся.
Эрмина поднялась на ноги, и, не осмеливаясь поднять на графа глаза, пошла к выходу. Граф распахнул ей дверь на улицу, придержал, она вышла на крыльцо… и оказалась перед отцом.
- Вот так история, Эрмина! А я-то не хотел верить, когда твоя сестра говорила мне о твоём неподобающем поведении!
- Простите, батюшка, - так неловко Эрмине не было, наверное, никогда в жизни.
Впрочем, она-то знала точно, что не совершала ничего предосудительного! Сбежала из дому – ну так не в лес же и не в соседний город, а к госпоже Маргарите, это достойная дама, отец сам посылал Эрмину к ней в дом. И всё! Поэтому она распрямилась и подняла голову.
- И где ты пропадала всё это время? Негодная девчонка, ты разбила сердце своей матери! Господин граф, извольте объясниться! – продолжал негодовать отец.
Ну вот, ещё и господину графу теперь попадёт! Он-то не при чём, он повёл себя, как благородный человек!
- Батюшка, господин граф не имеет никакого отношения ко всему, что со мной произошло. Я приехала к нему сюда четверть часа назад, и он никак не подозревал, что я соберусь нанести ему визит.
- Господин Руа, мне кажется, что городская улица – не лучшее место для подобных разговоров, - заметил господин граф. – Сейчас полгорода сбежится послушать. Ваша дочь и вправду пробыла в моём доме не более четверти часа, и тот человек, который сообщил вам о том, что она здесь, должен это засвидетельствовать. Если вы не верите госпоже Эрмине и верите слугам, ну… допросите слуг, в самом-то деле, - добавил он с презрением.
Но кто это был? Кто мог сообщить отцу? Конечно, до соседнего дома недалеко…
Эрмина собралась с духом и огляделась вокруг – знакомая улица, дом графа, дом батюшки, из калитки дома напротив, принадлежащего госпоже Сэ, торчат два любопытных носа. А ещё она очень остро ощутила чьё-то беспокойство – вот прямо беспокойство, и боязнь, и кто же это? Не отец – тот раздосадован и зол, раздосадован из-за того, что снова оказался замешанным в скандале, а зол на неё. Не господин граф – тот серьёзен и озабочен чем-то. Не кучер господина графа – тот просто любопытствует. А вот кто-то прячется за калиткой дома Руа, и боится не только выйти, но даже и просто напомнить о себе, и кто же это? Эрмина подумала, что так прятаться может только человек с нечистой совестью, и мысленно обругала этого человека, прямо как госпожа Маргарита – чтоб тебя перевернуло и подбросило!
Калитка родного дома громко хлопнула, в воздух взлетела Марта – женщина средних лет, служившая в доме госпожи Марморио, и оставшаяся там служить после того, как госпожа Марморио продала дом графу. Обомлевшие зрители этой невероятной сцены увидели, как в полёте Марта перевернулась, взмахнув юбками и показав всей улице ноги в полосатых чулках и панталоны – взлетела она лицом к небу, а к земле летела уже руками вперёд, и некрасиво шлёпнулась на мостовую.
Тут же к ней бросились кучер графа, служанки из дома Сэ, чьи носы до того торчали в щели, и кто-то ещё – как и предсказывал граф, скандал собрал зевак. А Эрмина вдруг почувствовала, что земля уходит у неё из-под ног. Голова закружилась, и в глазах потемнело, и больше она не видела и не слышала ничего.
Она пришла в себя и не сразу поняла – где находится. Что за мягкая постель, и почему полумрак, а потом сообразила – это же спальня бабушки! И её кровать! И полог задёрнут! Что же случилось, как она здесь оказалась?
Эрмина зашевелилась и попробовала встать, но тут же упала обратно – она была слаба, как после лихорадки – приключилась с ней однажды, несколько лет назад, такая беда. А сейчас что с ней приключилось, спаси господи?
Кажется, её услышали и открыли полог.
- Госпожа Амелия, очнулась! Барышня Эрмина очнулась! – радостно воскликнула Сюзетт, бабушкина камеристка.
Скрип больших колёс, и бабушка появилась рядом с кроватью.
- Я очень рада, детка, - просто сказала она. – Я рада, что с тобой всё благополучно, и что ты снова дома.
- Бабушка, я так скучала, - прошептала Эрмина со слезами на глазах.
- Я тоже, детка, - улыбнулась бабушка.
- Вы не сердитесь на меня?
- Нет. Я всё понимаю, и я просто рада, что ты цела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Музей магических артефактов - Салма Кальк», после закрытия браузера.