Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Кладбище домашних животных - Стивен Кинг

Читать книгу "Кладбище домашних животных - Стивен Кинг"

733
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 121
Перейти на страницу:

Луис слез в могилу, прихватив веревку. Он продел веревку вжелезные кольца одной плиты с одного конца. Выбравшись из могилы, Луисрасстелил брезент, лег на него и схватился за конец веревки.

«Луис, ты же думал об этом. За твой последний шанс… Ты прав.Это – последний шанс.., и я, черт побери, должен воспользоваться этим».

Взявшись обеими руками за конец веревки, он потянул.Квадратная, бетонная плита легко поднялась, заскрежетав. Плита, которую Луистянул за один конец, повернулась как на шарнире и стала почти вертикально,открыв половину могилы.

Луис снял веревку с колец и положил ее рядом, возле могилы.Теперь он мог просто встать у края и потянуть плиту вверх.

Установив плиту вертикально, Луис спустился в могилу,стараясь двигаться осторожно. Упав, плита непременно раздробила бы ему ноги.Вниз посыпались камешки, и Луис услышал, как они застучали по крышке гроба.

Нагнувшись, Луис схватился за край второй бетонной плиты ипотянул ее наверх. Коснувшись плиты, он почувствовал под пальцами что-тоскользкое и холодное. Потом и вторая плита была поставлена «на попа». ТогдаЛуис посмотрел на свою руку и увидел слабо извивающегося земляного червя,которого раздавил пальцами. Задохнувшись от крика отвращения, Луис стряхнулостатки червя с руки на стенку могилы своего сына.

Потом он посветил вниз фонариком.

Там стоял гроб, который он последний раз видел, когда егоопускали в могилу. Тогда гроб окружал зеленый пластик. Вот она – коробка, вкоторой лежат останки его сына. Ярость, безумная, раскаленная ярость подняласьв Луисе, а потом нахлынуло ощущение чего-то холодного, отрезвляющего. Идиот!

Луис нащупал заступ. Замахнувшись, он изо всех сил обрушилего на замки гроба: раз, второй, третий, четвертый… Зубы Луиса сжались.

«Я пробьюсь к тебе, Гадж. Вот увидишь!»

Замок треснул с первого удара и, возможно, остальные ударыбыли лишними, но Луис продолжал и продолжал бить, желая не столько открытьгроб, сколько разломать его. Некое подобие здравомыслия вернулось, и Луисостановился, занеся свое орудие для очередного удара.

Заступ погнулся. Луис отбросил его в сторону и выкарабкалсяиз могилы, встал на ноги, чувствуя слабость в коленях. Его тело было словнокаучуковым. Он почувствовал тошноту, и ненависть так же быстро покинула его,как и нахлынула. Холод кладбища наполнил холодом его душу. Ни разу в жизни онне чувствовал себя таким одиноким и покинутым, словно космонавт в скафандре,плывущий прочь от корабля в великой темноте космоса. «Билл Батермен чувствовалто же самое?» – удивился Луис.

Он лег на землю, на спину, переводя дух, успокаиваясь. Когдаслабость отступила, Луис сел, прислонившись спиной к надгробию соседней могилы.Посветив фонариком в могилу Гаджа, он увидел, что замки гроба не просто сбиты,а сметены. Он измолотил гроб из-за внезапной вспышки ярости. Дерево вокругзамков было раскрошено.

Луис зажал фонарик под мышкой. Он осторожно присел накорточки. Его руки двигались ощупью, словно он пытался поймать пару кружащихсямух, готовый в любой момент прикоснуться к чему-то мертвому…

Нащупав крышки, Луис сунул в нее пальцы. На мгновение оностановился.., не мог он сейчас отступить.., а потом открыл гроб сына.

Глава 50

Речел Крид уже долетела до Бостона. Ее самолет из Чикаговылетел вовремя (чудо само по себе) и опоздал в Нью-Йорк на пять минут. ВБостоне самолет приземлился уже на пятнадцать минут позже. В 23.12. у Речелоставалось еще тринадцать минут.

Она еще могла бы успеть на следующий самолет, но автобус,который отвозил пассажиров в аэропорт, слишком долго кружил по взлетному полю иприехал чересчур поздно. Речел паниковала, переминаясь с ноги на ногу, так,словно хотела в туалет; то и дело перевешивала сумку своей матери с одногоплеча на другое.

Автобус приехал только в 11.25, и она начала оченьнервничать, топтаться на месте у выхода из автобуса. Ее каблуки были невысокими, но все равно… Больно ударившись лодыжкой, Речел остановилась толькона мгновение. Сняв туфли, она взяла их в руку и, только двери автобусаоткрылись, побежала босиком по зданию аэропорта. Она промчалась миморегистраторов «Оллег-хени» и «Восточной Аэрокомпании», привлекая к себевнимание.

Воздух огнем обжигал ее легкие, каждый раз проникая всеглубже и глубже.

Речел пробежала мимо регистраторов международных аэролиний.Она торопилась туда, где маячил знак компании «Дельта». Мотнувшись через дверь,она мельком взглянула на часы и увидела, что успевает. Было 23.37.

Один из двух служащих с удивлением посмотрел на нее.

– Рейс 104, – тяжело выдохнула она. – В Портленд. Еще неулетел?

Служащий посмотрел на экран дисплея.

– Пока еще здесь, – проговорил он. – Но они закончилипосадку пять минут назад. Я сейчас позвоню. Багажный чек вам нужен?

– Нет, – выдохнула Речел и смахнула волосы с глаз. Ейказалось, что ее сердце вот-вот выскочит из груди.

– Они не станут ждать. Я позвоню.., но советую вам бежатькак можно быстрее.

Речел бежала не так уж быстро… Она просто не могла быстробежать. Она бежала, как могла. Эскалатор вел во тьму, и Речел затопала вверх полестнице, чувствуя во рту вкус медных стружек. Добравшись наверх, она урониласумку на ленту, чтобы ее, с помощью ультразвукового прибора осмотрела работницааэропорта. Речел сжимала и разжимала кулаки от нетерпения, ожидая свою сумку сдругой стороны ленточного конвейера. Схватив сумку, Речел побежала дальше.Сумка болталась сзади, больно колотя по нижней части спины.

Пробегая мимо, Речел взглянула на один из мониторов.

«Рейс 104 Портленд. Отправление 23.25. Посадка – выход 31».

Выход 31 находился в дальнем конце главного зала.., и какраз когда Речел взглянула на монитор, «Посадка» изменилась на «Посадказакончена».

От обиды Речел закричала. Она пробежала через двери, ноуспела заметить горящую над выходом надпись: «Бостон – Портленд 23.25».

– Посадка закончена? – недоверчиво спросила Речел. – Она насамом деле закончена?

Служащий, улыбаясь, посмотрел на нее.

– Самолет выруливает на посадочную полосу. Извините, мадам.Вы почти успели, пусть это вас утешит. – Он показал в большое окно. Там Речелувидела большой 727. Огни делали его похожим на большую, рождественскую елку,которую положили на бок и поставили на колеса, так что теперь она моглакатиться.

– Разве вам не позвонили о том, что я должна подойти? –воскликнула Речел.

1 ... 99 100 101 ... 121
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кладбище домашних животных - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кладбище домашних животных - Стивен Кинг"