Читать книгу "Лазоревый грех - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ашер золотым видением выскользнул из черноты, но он не плылза Жан-Клодом — он спешил. Мюзетт еще не готова была поверить, что Ашерполностью наш. Поскольку я тоже не была в этом уверена на сто процентов, онавполне могла бы учуять мою ложь, хотя это и не была ложь в строгом смыслеслова. Не надо было мне ни на миг оставлять Ашера наедине с собой, но я устала.Устала от вампирской политики. Устала от копания в проблемах, которые не я создалаи которых до конца не понимала.
— Ma petite, наши гости тебя просят.
— Не сомневаюсь!
Жан-Клод моргнул долгим изящным движением, которое обычноделал, когда пытался понять, что я хочу сказать с помощью жаргонных слов. Япривыкла думать, что так он демонстрировал свои невозможно длинные ресницы, ноон умеет сделать чарующим жест, который у другого просто бы раздражал.
— Мюзетт действительно о тебе спрашивает, — сказалАшер и передразнил ее: — Где твоя новая возлюбленная? Она тебя так быстробросила? — Его светло-синие глаза блеснули белками, выдав близостьпанического страха.
— Не похоже на тебя — отвлекаться на размышления втаких важных и потенциально опасных случаях. В чем дело, ma petite?
— Даже не знаю. За мной следит международный террорист,в город снова заявился Совет вампиров, предстоит вечер такой ядовитой болтовни,какой мне слышать не доводилось, Ашер верен себе в своей неуравновешенности, умоего друга-полисмена, с которым я привыкла работать, нервный срыв, в моемгороде бродит на свободе серийный убийца-вервольф... ах да, еще что Ричард сосвоими волками пока не приехал, и по телефонам у них никто не отвечает. Выберисам.
Я знала, что улыбку на моем лице нельзя было бы назватьприятной. Она скорее была вызывающей и говорила: так почему бы мне ненервничать?
— Я не думаю, чтобы с Ричардом что-нибудь случилось, mapetite.
— Нет, ты боишься, что он взял отпуск на весь этотдолгий вечер. Мы из-за этого будем выглядеть чертовски слабыми.
— Дамиан летает почти не хуже меня, — сказалАшер. — Он их найдет, если они близко.
— А если нет? Ричард закрылся так плотно, что ни я, ниЖан-Клод не можем с ним связаться. Обычно он не делает этого без причины, апричина обычно в том, что он злится по пустякам.
Ашер вздохнул:
— Не знаю, что сказать про твоего царя волков, но язнаю, что он не единственная у нас проблема. — Он посмотрел на меня, и наэтом красивом лице собралась упрямая складка. — И я вполне уравновешен.
Я не стала с ним спорить. Ашер неуравновешен, склонен ксрывам, и ничего тут не сделаешь.
— Ладно, но наша проблема в том, что Мюзетт умеет чуятьложь. Она меня спросит, мой ли ты, я скажу «да», и она мне не поверит. Неповерит потому, что я не до конца верю в это сама. Ты не полностью мой. Еще всеслишком ново, чтобы я ощутила это по-настоящему, и она учует. Она загоняла меняв угол, выискивая новый способ спросить, трахаюсь ли я с тобой, и почтизагнала.
Я покачала головой и не ощутила привычного касания волос ккоже. Потрогав голую шею, я почувствовала свою уязвимость.
— Если это у тебя только на то время, пока они у нас,то я понимаю, — сказал Ашер.
— Нет, черт побери, нет! Это потому, что мы с тобой несовокупились.
Ашер поглядел на меня, поднял глаза на Жан-Клода.
— В этом она очень американка. Если вы не совокупились,значит, секса у вас не было. Очень американская точка зрения.
— Я залил ей всю спину семенем, и это не считается?
Я покраснела так внезапно, что голова закружилась.
— Послушайте, нельзя ли сменить тему?
Жан-Клод тронул меня за плечо, и я отдернулась. Мне отчаяннонужно было, чтобы кто-нибудь меня обнял в утешение, и потому я не могла, чтобыэто был он. Понимаю, что звучит бессмысленно, но все равно правда.
Я прекратила уговаривать себя не быть собой и попыталасьдействовать с тем, что есть. Да, я — путаница противоречий. А разве не каждыйтаков? Хотя, надо признать, у меня это на волосок больше проявляется.
Я отошла от него, от них обоих, но при этом еще и от огней,ближе к поджидающим озерам темноты. И я спросила, не оборачиваясь, будто нерешаясь повернуться к темноте спиной:
— А почему тут тарелки на полу?
Жан-Клод пододвинулся ко мне, грациозно вышагивая в своихизумительных сапогах, развевая полы камзола, блестя вышивкой в свете газа.Синяя рубашка будто выплывала из тьмы, выделяя его лицо к моему почтиболезненному вниманию, подчеркивая его истинную красоту. Конечно, он на этотэффект и рассчитывал.
Казалось, голос его заполняет пещеру теплым шепотом:
— Не тревожься, ma petite.
— Перестань, — сказала я и тут заметила, чтоповернулась спиной к темноте. Повернулась лицом к Жан-Клоду, как подсолнух ксолнцу, повернулась, потому что не могла на него не смотреть. Дело было не ввампирских приемах, а в его воздействии на меня. Он почти всегда производил наменя такое действие.
— Что перестать? — спросил все тем же голосом —теплым и мирным, как пушистое одеяло.
— Действовать на меня голосом. Я тебе не туристка,которую надо умасливать красивыми словами и подходами.
Он улыбнулся и слегка поклонился.
— Non, но ты нервничаешь, как туристка. Не похоже натебя — быть такой... нервозной.
Улыбка исчезла, сменившись слегка нахмуренными бровями.
Я потерла руками плечи, сожалея, что на них шелк и бархат.Мне надо было коснуться собственной кожи — своими руками. В пещере былопрохладно, и длинные рукава были нужны, но больше нужен был контакт с кожей.
Я взглянула на громоздящийся наверху свод, и оттуда будтодавила темнота, нависая над светом газа, стискивая края световых пятен, кактемная ладонь.
— Темно, — сказала я наконец, вздохнув.
Жан-Клод встал рядом. Он не потянулся ко мне, потому что ябы сразу отодвинулась — я научила его осторожности. Он глянул на потолок, потомснова мне в лицо.
— И что из этого, ma petite?
Я покачала головой и попыталась выразить это словами,обнимая себя за плечи, будто так могла удержать тепло. На мне был крест.Серебряная цепь спускалась по шее в щедрую природную ложбину, открытую низкимвырезом платья. Сам крест был закрыт черной ленточкой, чтобы не выпал, когда ненадо. После недавних визитов Белль и Милейшей Мамочки я не собиралась никудавыходить без освященного предмета. Не знаю, что мог значить секс с Жан-Клодомили любым вампиром, но пока что я не думала, что какой бы то ни было секс стоиттакого риска.
Жан-Клод осторожно тронул меня за руку. Я вздрогнула, но неотодвинулась. Он воспринял это как поощрение — все, кроме открытого отказа, онвоспринимал именно так. И он подвинулся ко мне, положил свои руки на мои,которыми я все еще обнимала себя за плечи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лазоревый грех - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.