Читать книгу "Нелюдь - Кэт Фоллз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для того чтобы вскарабкаться по куче до самого верха, мне нужны были обе руки. Я включила подсветку на диске и поставила его на запись. Света было немного, но достаточно, чтобы видеть все прямо перед собой. Почему бы не записать свои первые впечатления от восточной стороны? Последний раз оглядев комнату, я выключила фонарик и убрала его в сумку. Большой обломок цемента показался мне удобным, чтобы подтянуться, но, прикоснувшись к нему, я отдернула руки. Вместе с воздухом в отверстие просачивалась вода, и обломок оказался склизким на ощупь. Хуже того, слизью были покрыты все камни. Чувствуя, как колотится сердце, я осторожно поползла вверх по склону, соскальзывая вниз через каждые несколько футов и не отрывая глаз от отверстия наверху из опасения, что нечто может ползти мне навстречу.
Наконец я добралась до самого верха и увидела, что дыра ведет в длинный проход, в конце которого был виден слабый свет. Лаз был настолько узким, что я никак не могла представить себе, как мой отец мог проползти сквозь него. Но раз он смог это сделать, смогу и я. Я сняла сумку с плеча, глубоко вдохнула и принялась протискиваться через проход, толкая сумку перед собой.
Мерцающий лунный свет манил вперед, пока я ползла по острым камням, усеивавшим дно лаза. Точнее, даже не лаза. Это было больше похоже на кроличью нору, и временами мне казалось, что я похоронена заживо. К тому времени, как я выбралась наружу и вдохнула теплый ночной воздух, мои ладони и плечи были покрыты синяками и царапинами. Наконец я добралась до выхода, выглянула наружу и с наслаждением вдохнула теплый ночной воздух. Совсем рядом слышалось журчание воды. Отсюда было видно Арсенальный остров, лежащий прямо посередине Миссисипи, как последний бастион перед Дикой Зоной.
Остров был весь залит светом огромных прожекторов, но мост, ведущий к нему, казался просто темной тенью над водой. На этой стороне реки освещена была только парковочная площадка рядом с воротами в самом начале моста. Бегающий луч прожектора высвечивал ряды джипов и летательных аппаратов, а дальше за парковкой виден был каменистый склон, ведущий вниз к реке. Когда луч скользнул обратно к основанию стены, я быстро юркнула обратно в лаз, словно испуганный бурундук в нору.
Когда луч ушел в сторону, я осторожно выбралась наружу и оказалась наверху утрамбованного холма, состоящего из земли, кирпичей и кусков цемента, перемешанных с битым стеклом, кусками арматуры и черепицы. Место, просто-таки созданное для бациллы столбняка. Я стояла на обломках того, что некогда было восточной стороной города Дэйвпорта. У подножия холма кирпичи и обломки бетона высыпались прямо на дорогу; это означало, что в любую минуту здесь мог появиться один из открытых патрульных джипов.
Я дождалась, пока луч прожектора снова уйдет на холмы, и принялась спускаться вниз по склону. Несмотря на то что двигалась я очень осторожно, за мной все равно оставался след катящихся камешков. Добравшись до подножия этой горы мусора, я нашла обломок трубы и воткнула его в землю в качестве ориентира на будущее. Вот и пригодились мои уроки, кто бы мог подумать.
На секунду я остановилась, бросила взгляд на гигантскую стену, закрывавшую половину ночного неба, и ощутила всплеск возбуждения от того, что вижу стену с этой стороны своими собственными глазами, а не через линзу камеры, прикрепленной к игрушечному вертолету. Неужели всего несколько часов назад я стояла на крыше дома Орландо, надеясь хоть одним глазком взглянуть на загадочный Восток? Было такое ощущение, что с тех пор прошло уже несколько дней, но на мне по-прежнему был тесный топ Анны. Черт! Белый топ, который чуть ли не светился под лунным светом.
– Как я только позволила уговорить себя надеть эту штуку, – бормотала я, распуская волосы, упавшие на спину тяжелой волной. Но даже мои длинные темные волосы не закрывали топ полностью. – Знаю, знаю, ты предупредила, чтобы я его не запачкала. Но что тут поделаешь…
Я набрала пригоршню жидкой грязи. Мелькнула мысль, что там полно микробов, но я отмела ее и с гримасой отвращения размазала грязь по видимым частям топа. Потом я вытерла руки о штаны и еще раз обработала их антисептическим гелем.
Что теперь? Я понимала, что нужно добраться до Арсенального острова, но опасалась просто так шагнуть на мост. Спрашивается, где все эти говорящие животные, когда они тебе нужны? Не то чтобы я боялась вспыхивающих яиц гарпии, но у меня было подозрение, что отец рассказывал о них не просто так.
Сняв с плеча отцовскую сумку, я принялась разглядывать содержимое более пристально, чем под внимательным взглядом директора Сперлинг. Фонарик, бинт, йод, спички, карта, мачете (мне даже не хотелось думать, для чего здесь может пригодиться мачете). Наконец я увидела серебристую бляху с надписью «Пограничный патруль». У всех остальных вещей было вполне понятное предназначение, но я не могла понять, зачем отцу нужен был этот жетон. Мимо патруля с ним все равно не пройдешь. На всякий случай я перевернула бляху, но с обратной стороны не было ничего, кроме слоя жесткого черного пластика.
Краем глаза я заметила какое-то свечение на земле неподалеку и посмотрела на дорогу. У подножия дерева появилось небольшое пятно света, которого раньше вроде не было. Я схватила сумку и перебежала дорогу. Дерево было сухое, а когда я дотронулась до ствола, кончики пальцев покрылись черной угольной пылью. У подножия была яма, похожая на след от взрыва. Мертвое черное дерево – в точности как рассказывал мне отец.
Тем временем свечение под ногами усилилось. Наклонившись пониже, я увидела между корней дерева светящийся булыжник размером примерно с кулак. Я было потянулась к нему, но тут вспомнила о яйцах гарпии и быстро отдернула руку.
Вспыхивающие огнем яйца гарпии в сказках моего отца были минами! Каменистый склон между стеной и берегом реки был, судя по всему, усеян ими, хотя других пятен света я пока не видела. Может, они начинали светиться прямо перед взрывом? Я быстро отбежала назад через дорогу, опасаясь, что мина среагировала на мои движения.
Постояла в ожидании, но ничего не произошло, только свечение угасло до едва заметного. Я подошла чуть ближе, и свет мгновенно усилился. Что это, предупреждение об опасности?
Что было бы просто нелепо: если бы мины светились, предупреждая о своем присутствии, то нарушители карантинной зоны могли бы легко обойти их. С другой стороны, охранники, устанавливавшие мины, должны были видеть, где находится опасность…
Не сходя с места, я вытянула руку с бляхой, глядя, как усиливается свечение под деревом и как дальше на берегу начинают слабо светиться другие мины.
«Спасибо, папа».
Я осторожно прокладывала путь вниз по склону, держась подальше от строительного мусора, деревьев и светящихся яиц, держа курс на парковку рядом с мостом. Я пока еще не знала, как пересечь мост и найти доктора Круза в патрульном лагере. Почему-то я думала, что патрульный лагерь – это несколько рядов палаток. Реальность оказалась совершенно иной. Это было похоже скорее на средневековое поселение с домами из известняка и с башней в центре города. Но это точно был лагерь пограничного патруля: я видела ряды жилых бараков с южной стороны острова и высокую решетчатую изгородь с рядами колючей проволоки сверху. К тому же по периметру стояли сторожевые вышки с прожекторами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нелюдь - Кэт Фоллз», после закрытия браузера.