Читать книгу "Снова в его постели - Сьюзен Стивенс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня правда нет времени на танцы. – Карина придала лицу выражение сожаления.
– Почему нет? – спросил Данте. – Разве один танец со мной может тебе навредить?
Еще как может…
– Мы провели плодотворный день, но сейчас я хотела бы вернуться к делам.
Карина, казалось, разучилась дышать, когда ее взгляд невольно устремился на танцоров. Они танцевали, нежно лаская друг друга. Грудь ее сдавило от паники, дыхание застряло в горле при мысли о том, что Данте обязательно прижмет ее к себе. Нет, она не может рисковать.
Однако Данте думал иначе. Крепко сжав ее руку, он повел Карину к танцполу.
Ее сердце забилось в сумасшедшем ритме, стоило ей представить последствия простого танца. В последний раз Карина танцевала с Данте на вечеринке в день своего восемнадцатилетия, и это привело к катастрофе.
В те времена она ни о чем не задумывалась. В те времена от нее всего можно было ожидать. В результате она ступила на скользкий путь…
Карина напряглась, когда Данте притянул ее к себе, но, почувствовав, что его руки находятся в безопасном месте, слегка расслабилась. Сколько же времени прошло с тех пор, когда он держал ее так!..
Она с трудом перевела дыхание. Он возвышался над ней, его лицо выражало уверенность. Как ни старалась она устоять перед знакомым запахом и сильным, тренированным телом, которое вызывало ответный отклик в ее теле, все равно потерялась в ощущениях. Данте был скалой, о которую она разбивалась так же легко, как волна.
– Прекрасное окончание прекрасного дня, – прошептал он ей на ухо. – А теперь я хочу, чтобы ты расслабилась.
Вряд ли она сможет… Когда Карина придумала подходящий ответ, он выскочил у нее из головы, поскольку она засмотрелась на черные насмешливые глаза Данте. Их лица были так близко, что губы почти соприкасались…
А затем он коснулся ее губ своими.
Она мгновенно откинула голову, разрывая контакт.
– Ради всего святого, Карина, неужели старые друзья не могут поцеловаться?
Друзья?!
– Я не хочу, чтобы это видел Люк, – холодно ответила она.
– Люк? Тебе не все равно, что подумает твой брат?
– Что он подумает обо мне как о профессионале, если увидит, что я целуюсь с клиентом в лобби его отеля? Не так-то просто выдать это за деловой разговор.
Данте небрежно, но все же соглашаясь, пожал широкими плечами, однако подозрительно посмотрел на нее.
То, что они двигались как одно целое, вызвало бы подозрение у любого. Тело Карины откликалось на Данте, хотела она этого или нет, отчего танец с ним выглядел скорее прелюдией к сексу, чем простым исполнением па под музыку.
– Ты очень хорошо танцуешь, – сказал Данте, когда оркестр умолк. – Мне не стоило об этом забывать. Нет, не уходи, – попросил он, удерживая ее.
– Уверена, если я уйду, без партнерш ты не останешься.
– Мне нужна только одна партнерша. Ты.
Выражение его лица стало жестким, и последние слова прозвучали как команда.
– Это нужно прекратить, – мягко возразила она.
– Иначе мы не сможем работать вместе? – предположил Данте, и в его голосе послышались предостерегающие нотки.
– Это угроза?
Вместо ответа он наклонил голову и слегка задел щетинистым подбородком ее шею.
– Ты беспардонный тип!
– Любопытный, – поправил он. – Ты пробуждаешь во мне интерес, Карина, и мне любопытно узнать, чем вызвано твое напряжение.
Она не смогла должным образом ему ответить, потому что они снова собрали вокруг себя небольшую толпу. Национальный герой танцует с сестрой владельца отеля! Это была та еще новость! Камеры на телефонах щелкали почти беспрерывно. Возможности сбежать не было. Пришлось терпеть. Во время карнавала люди жаждут чего-то необычного – радостного возбуждения, страсти и конечно же громких новостей.
С губ Карины сорвался невольный стон, когда Данте прижался к ней. Он вел себя в высшей степени бесстыдно. Да, это вам не спокойный, добропорядочный мужчина. Впрочем, разве он когда-нибудь таким был?
Оркестр заиграл чувственную мелодию самбы… Нет, ей пора.
– Ты не можешь притвориться, что не знаешь па, – произнес Данте, наклонившись к ее уху. – Их всего три.
Его глаза откровенно смеялись. Она согласилась танцевать и послушно вторила уверенным движениям Данте. Он был отличным танцором, и Карине стало так легко, что она начала расслабляться. Какой же он сильный, в то время как она – такая мягкая, такая податливая…
Пусть так, решила Карина, лишь бы ее воля оставалась непреклонной. Она попыталась отодвинуться.
Данте со смехом привлек ее к себе.
– Да ладно, не будьте ледышкой на танцполе, сеньорита Марселос, – поддразнил он.
– Танцуя с тобой, я всего лишь оказываю любезность клиенту.
– Ну конечно, – сухо согласился он.
– А сейчас мне правда пора. – Карина высвободилась, когда музыка смолкла.
Он взглянул на нее, слегка нахмурившись.
– А как же наш разговор?
– Мы его продолжим. – В его глазах не было ни намека на дела. Она осталась бы. Но… – Моя секретарша позвонит твоей.
Данте рассмеялся:
– Может, ты сама мне позвонишь?
Ни за что. Их отношения будут сугубо деловыми.
– Кто-нибудь тебе позвонит.
– Лучше, если ты сама, – предупредил Данте.
Его интонация вызвала у нее невольную дрожь. Он накинул ей на плечи свой пиджак.
– Тебе не обязательно это делать, – запротестовала Карина. – У меня есть шаль.
– Вернешь мне пиджак, когда мы увидимся в следующий раз, – с улыбкой предложил Данте. Когда он запахнул его на ней, Карину обдало его теплом. – Не торопись со своими заметками. Только будь готова к тому, что тебе придется изрядно побегать, когда мы приедем на мое ранчо.
Его ранчо. Его королевство. Где он, можно сказать, полноправный хозяин…
– Ты дрожишь, Карина?
Она вздернула подбородок и встретилась с ним взглядом. Решив, что лучшая защита в этом случае – юмор, она изогнула губы в улыбке:
– Ты уже дал мне свой пиджак. На очереди рубашка?
Если Карина хотела одержать над ним верх, то поплатилась за это. Данте усмехнулся и начал медленно расстегивать пуговицы рубашки. Она поспешно отвела взгляд, но ноги почему-то ее не слушались.
Карина не забыла эти руки… эти пальцы…
Она чертыхнулась про себя, вспомнив, что прячется под рубашкой.
Пора забыть об этом раз и навсегда и сосредоточиться на бизнесе.
Сообразив, что ноги – каким-то чудом – обрели силу, Карина повернулась и, боясь, как бы Данте не подумал, что она убегает, неторопливо зашагала к лифтам. Двери одного открылись в тот момент, когда она подошла. Зайдя внутрь, молодая женщина шумно выдохнула, избавляясь от напряжения, и нажала на кнопку своего этажа.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снова в его постели - Сьюзен Стивенс», после закрытия браузера.