Читать книгу "Три шага к алтарю - Джессика Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая досада! — Гай подошел к ней поближе. — Ну, и какой же он, твой Гай?
— Сейчас опишу. — Люси задумалась. — Он великолепен, прежде всего.
— Да неужели?
— Он добрый, галантный и обожает меня. Он дарит мне маленькие подарки и говорит, как сильно он меня любит.
— И наверняка он настоящий мужчина, — предположил Гай.
— Естественно. Он серьезный, умный и ответственный. Он никогда не отпускает глупых шуток и не дает людям глупые прозвища.
Гай тяжело вздохнул и взял девушку под локоток.
— Думаю, он тебе вовсе не подходит, Золушка.
— Как раз наоборот.
— Но это так скучно! — упрекнул он ее. — Думаю, тебе нужен кто-нибудь поинтереснее. Тот, кто хоть иногда нарушает правила.
— Какие еще правила?
— Например, те, которые говорят, что нельзя целовать девушку, влюбленную в другого. — Тут Гай резко остановился, и не успела Люси опомниться, как уже оказалась в его объятиях.
Одной рукой он убрал ее челку со лба.
— Правила, по которым ты должен довести ее до дома, а не держать на холодном ветру, чтобы сделать вот это…
Все, что случилось дальше, скорее было похоже на сон. Одним движением Гай привлек ее к себе, и она ощутила его требовательные губы на своих.
Конечно, Люси целовалась с мужчиной не первый раз. Но никогда прежде не испытывала ничего подобного. Ее дыхание словно остановилось, мысли смешались, тело стало невесомым. И тут она поймала себя на мысли, что хочет большего. По венам разлилась жидкая лава, пламя страсти рвалось наружу. И погасить его можно было только одним способом.
В этот самый момент Гай медленно отстранился. На его лице появилась виноватая улыбка.
— Прости, — тихо сказал он. — Я не должен был так поступать. Просто не смог удержаться.
Прошло какое-то время, прежде чем до нее дошел смысл этих слов.
— Что это было? — удивилась она.
— Обычный поцелуй, — удивился он, а потом нахмурился. — С тобой все в порядке? — Он нежно коснулся рукой ее щеки.
Нет! — чуть было не крикнула Люси на весь мир. Она была потрясена силой своего желания. Больше всего на свете ей сейчас хотелось снова броситься в его объятия.
Но еще ей было неловко от мысли, что она так быстро ответила на его поцелуй. Даже не подумала сопротивляться.
— Все нормально, — кивнула она, медленно приходя в себя. — Совершенно нормально.
— Ты уверена? — встревожился Гай, видя ее замешательство. — Ты выглядишь так, словно тебя сбили с ног.
Пожалуй, он прав.
— Ну что ты, у меня большой опыт в области поцелуев, — выпалила она.
— Ни минуты не сомневаюсь, — поддакнул Гай, и Люси подозрительно посмотрела на него.
Как ни в чем не бывало, Гай снова взял девушку под локоть и повел ее по улице.
— Я просто хотел проверить, как ты обычно целуешься со своим Гаем, — объяснил он иронично. — Завидую тому парню, которого ты выдумала. Он определенно счастливее меня.
— Да уж. Думаю, он не стал бы рассчитывать ни на что большее этим вечером, — осторожно заметила Люси. По правде сказать, она была изрядно напугана произошедшим.
— Могу заверить тебя, что и я не рассчитываю на большее, — шутливо заявил Гай. — Это же был всего лишь поцелуй.
Верно. Всего лишь поцелуй.
Не стоит обращать внимания.
Люси стояла перед сверкающим стеклом и сталью зданием банка «Дэнджерфилд и Данн». Да, архитектура здания говорила сама за себя: тут точно работают только серьезные люди.
Она едва могла поверить, что судьба привела ее в такое место. Но даже здесь, в банке, где скоплено столько денег и власти, никто не застрахован от неожиданных трудностей. По телефону ей сообщили, что одна из секретарей в приемной, актриса, неожиданно уволилась. Ей предложили роль в фильме, и она ушла накануне вечером без предупреждения.
Воодушевленная, Люси отправилась на собеседование. Секретарь в приемной пыталась справиться со наплывом звонков, которые буквально обрушились на нее. Кроме того, ее одолели многочисленные посетители.
Увидев, как загружена секретарша, Люси по-деловому прошла за стойку и стала отвечать на звонки. С этим она справилась легко. Она всего лишь говорила, что пока секретаря нет на месте и просила оставить сообщение. Звонившие обещали перезвонить позже.
Имоджен, секретарь, с благодарностью посмотрела на нее, когда звонки временно закончилась.
— А что вы сами хотели? — спросила она, поблагодарив за помощь.
— Ищу временную работу.
Имоджен улыбнулась.
— Вы уже получили ее. Когда сможете приступить?
Итак, у Люси уже была работа и ее первый официальный рабочий день — понедельник. Сняв жакет, который позаимствовала у Мэг, она расправила плечи. Мимо нее проходили отлично одетые мужчины и женщины, торопясь по своим делам, и невольно она тоже была вовлечена в этот деловой поток. Не так уж и плохо для начала.
Гай каждый день будет проходить мимо нее, и Люси с нетерпением ждала, когда он увидит ее в первый раз. Любопытно, какое у него будет лицо.
— А Гай Дэнджерфилд здесь важная фигура, да? — спросила Люси у Имоджен в понедельник утром, когда они погрузились в работу.
— Он исполнительный директор.
— Но ведь это семейный банк, кто же еще стоит у руля?
— Он один, — удивленно ответила Имоджен. — Именно мистер Дэнджерфилд принимает все стратегически важные решения. Впрочем, в кабинете директоров были споры, когда умер его отец, — признала она. — Но когда Гай занял место исполнительного директора, банк быстро завоевал лидирующую позицию на рынке. Ему только тридцать три, но Гай Дэнджерфилд — это имя, которое в финансовом мире знают все, — гордо закончила она.
Кажется, Имоджен боготворила своего начальника.
— На него и работать-то одно удовольствие! У меня есть подруга в отделе маркетинга. Когда она защитила диссертацию, Гай прислал ей цветы и бутылку шампанского.
— Ну, может, у него хороший ассистент, который делает подобную работу, — сказала Люси, которую эта подробность не впечатлила.
— Ничуть, это была полностью идея Гая, — настаивала Имоджен. — Когда он узнаёт, что кто-нибудь из его работников попал в затруднительную ситуацию, он тот час же спешит на помощь, дает отгул или выплачивает дополнительные деньги.
Имоджен вздохнула.
— Он такой замечательный. Тебе обязательно надо с ним познакомиться. Он мечта всех незамужних дам, — восхитилась она. — Я-то уже замужем, но он бы даже и не посмотрел в мою сторону. Ведь он встречается только с богемой.
— Но ты очень красивая и шикарно одета, — заметила Люси. Вспомнив, во что одевалась на ранчо, она невольно смутилась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три шага к алтарю - Джессика Харт», после закрытия браузера.