Читать книгу "Соперница - Фрида Митчелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На глаза попалась телефонная книга, и Элис медленно открыла ее. Наверное, не следует этого делать. Лучше дождаться возвращения Аллана и прямо спросить его о Кристель. Да, пожалуй не следует, но…
Но не прислушиваясь к внутреннему голосу, Элис продолжала искать в справочнике домашний телефон Софии. Наконец нужный номер был найден.
— Алло! Элизабет Коллинз слушает, — раздался в трубке голос двенадцатилетней дочери Софии.
— Привет, Бетти! Это Элис Хартлайн. А мама дома?
— Добрый вечер, миссис Хартлайн. Подождите, пожалуйста, я сейчас ее позову.
Элис, крепко прижав трубку к уху, застыла в ожидании. Сердце бешено заколотилось, когда она услышала встревоженный голос Софии.
— Миссис Хартлайн? Элис, что случилось?
— Простите, что беспокою вас дома, — как можно спокойнее произнесла Элис. — Но я обнаружила финансовые документы, которые Аллан, вероятно, забыл. Ему лично они, возможно, не нужны, но, если с ним поехал кто-нибудь из подрядчиков, они необходимы. — Элис не боялась, что София сможет уличить ее во лжи. Аллан действительно оставил папку с документами в кабинете. Но она, правда, знала, что нужные файлы он оттуда выбрал вчера вечером. Она как раз принесла ему кофе, когда муж, листая папку с документами, ворчал: «Сколько здесь бесполезного хлама! Надо выбрать необходимое!».
— Не беспокойтесь, миссис Хартлайн. Я уверена, что все обойдется, — спокойно ответила София. — Если бы ему что-нибудь потребовалось, я бы уже знала.
— А с ним много народу полетело? В вертолете не так уж просторно. Хотя, если все такие, как мисс Кристель, то места хватит! — страшась собственной смелости, докапывалась до истины Элис.
— Это уж точно! — рассмеялась София. — Правда, она там одна такая, но мистер Браун уехал в Рединг еще вчера. Думаю, мистер Хартлайн все предусмотрел заранее. Все пройдет гладко, а если что не так, то юрист устранит все шероховатости.
— Конечно, — как можно естественней ответила Элис. — Не о чем беспокоиться, раз мистер Браун тоже там. Он опытный юрист. Надеюсь, вы не очень сердитесь за беспокойство?
— О, конечно нет, миссис Хартлайн! А как ваши поиски? Что-нибудь подходящее нашли?
Они поболтали еще с минуту, а затем, поблагодарив Софию, Лис положила трубку, но снова не на аппарат, а рядом с ним. Если Аллан перезвонит, она говорить с ним не будет. Не хочет говорить, не хочет слышать его голос. Ноги отказывались держать ее, и она тихо опустилась на ковер. Ей хотелось завыть от обиды, но глаза были сухи.
Что же делать? Почему все это происходит именно с ней?
Казалось, она просидела так вечность. Однако прошло всего пятнадцать минут, когда Элис заставила себя подняться. Медленно, как старуха, она побрела в кухню и включила кофеварку. Выпила две чашки обжигающего черного кофе, крепко сжимая в дрожащих пальцах тончайший китайский фарфор. Она снова чувствовала себя затравленным зверьком. Сознание отказывалось оценивать размеры захлестнувшей ее катастрофы. Как в ступоре она просидела более часа.
Когда наконец Элис вернулась в столовую — она редко пользовалась гостиной, находя ее холодное совершенство замораживающим, — и увидела стол, заваленный цветными образцами и эскизами, она с ужасом вспомнила, что назначила на вечер встречу со стариками Кервудами. Элис бросилась к телефону.
— Мистер Джо, миленький! Извините, что вовремя не предупредила! Аллан задерживается по делам в Рединге, и приехать сегодня мы не сможем. Сколько дней он там пробудет, я пока не знаю. Но я вам перезвоню, когда ситуация прояснится. — Ну вот, приехали! Приходится лгать старикам, мелькнуло у нее в голове.
— Ничего страшного, — спокойно ответил Джо. — Дом ведь никуда не сбежит.
Элис повесила трубку и еще долго смотрела на аппарат. Неожиданный звонок заставил ее вздрогнуть. О Господи! Она не отключила телефон после разговора с Джо. Элис подождала, пока не включился автоответчик. Сердце замерло в ожидании. Но брови удивленно поползли вверх, когда зазвучал незнакомый, с легким французским акцентом мужской голос:
— Миссис Хартлайн, миссис Хартлайн. Я хочу с вами поговорить. Это очень важно.
Элис нерешительно потянулась к телефону, мгновение поколебалась, а затем решительно подняла трубку.
— Слушаю вас, — твердо ответила она. Голос был явно не Аллана.
— Вы меня не знаете, миссис Хартлайн, но мне необходимо вам кое-что сообщить, — вкрадчиво начал незнакомец. — О Кристель, Кристель де Мюр. Вы знаете, что у нее была любовная связь с вашим мужем?
— Знаю, — отрезала Элис.
— О! — Откровенность ее ответа, казалось, на мгновение смутила его, но затем он продолжил, но нерешительнее, чем прежде. — Я надеялся увидеть Кристель сегодня ночью, но она только что позвонила мне, чтобы сказать, что рвет все отношения со мной, так как возвращается к мистеру Хартлайну. Она сейчас в «Гранд-отеле» в Рединге с вашим мужем. Думаю, вам это следует знать.
— Благодарю вас, — спокойно ответила Элис, с трудом сдерживая приступ тошноты. — Спокойной ночи.
Неизвестный мужчина попытался еще что-то сказать, но она, не дослушав, повесила трубку. Однако, прежде чем выйти из комнаты, она на этот раз не забыла снять ее с аппарата и положить рядом.
Элис быстро собрала самое необходимое: косметику, смену нижнего белья, джемпер и юбку, туалетные принадлежности и несколько личных вещей. Она не собиралась брать с собой ничего из того, что подарил ей Аллан. Уложив вещи в сумку, она подошла к столу. Достав листок бумаги, принялась быстро писать. Записка была до чрезвычайности краткой:
«Ты сам сделал выбор, и я не хочу видеть тебя. Уверена, адвокат найдет юридические формулировки, но, как я понимаю, наше супружество закончено.
Элис».
Сложив листок, она написала на нем имя Аллана. Затем, прикрепив записку на зеркале в холле, где Аллан ее должен будет непременно заметить, она надела пальто, взяла сумку и, не оглядываясь, вышла.
Элис проснулась рано. За окном шел дождь со снегом. Она не сразу сообразила, где находится, но, оглядевшись внимательно по сторонам, вспомнила, что произошло.
Она полночи пробродила по улицам города, но усталость и холод заставили ее искать какой-нибудь ночлег. Так она очутилась в небольшом второклассном отеле, расположенном неподалеку от ее бывшего жилья. Без особого труда получив ключи от номера, она сразу же забралась в постель и, как ни странно, моментально заснула.
Вставать не хотелось. Гостиничная кровать оказалась на редкость удобной, и несколько часов глубокого сна освежили ее. Теперь она могла трезво оценить ситуацию.
Итак, от Аллана ей ничего не нужно. Ни машины, ни драгоценностей, ничего из того, что он подарил ей за два года супружеской жизни. Многие, без сомнения, посчитают ее сумасшедшей, но ей наплевать на это. Она не хочет ничего, что напоминало бы о муже. Однако возникают проблемы, причем сразу же. Где жить и на что жить? Что делать дальше в этой жизни без Аллана?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соперница - Фрида Митчелл», после закрытия браузера.