Читать книгу "Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джина рассмеялась. Они вышли из комнаты и начали спускаться по лестнице. Пройдя половину пути, Джина заметила стройную женщину, которая стояла у стола в холле и просматривала многочисленную почту. Внезапно женщина замерла, ее взгляд был прикован к конверту, который она держала в руках. Спустя секунду она слегка покачнулась, словно была на грани обморока.
Кейз, вероятно, тоже заметил реакцию женщины, потому что почти бегом спустился вниз и поддержал ее.
— С тобой все в порядке, Патрисия?
Женщина прижала ладонь ко лбу.
— Думаю, сказывается разница во времени при перелете. Все в порядке, — вымученно улыбнулась она и, посмотрев на Джину, проворчала: — Кейз Форчун, где же ваше воспитание? Представьте меня вашей знакомой.
— Патрисия, познакомься, это Джина Рейнолдс. Джина, это — Патрисия Блэкстоун Форчун.
Джина улыбнулась и пожала протянутую руку женщины.
— Мне очень приятно познакомиться с вами, миссис Форчун.
— Патрисия, — поправила ее женщина. — Кейз, я надеюсь, вы остаетесь ужинать?
— Конечно, — заверил ее Кейз. — Мы сейчас идем на террасу, я хочу показать Джине пруд и фонтан.
— Может, лучше сходись туда после ужина? Все уже собираются в столовой. Я сейчас тоже приду туда, только унесу почту.
Кейз наблюдал, как Патрисия уходит, и на лбу у него появилась морщинка.
— Что-то не так? — обеспокоенно спросила Джина.
— Тебе не показалось, что она чем-то расстроена?
— Я бы сказала, что она выглядит потрясенной. Скорее всего, действительно сказывается перелет.
— Возможно, — с сомнением в голосе произнес Кейз. — Ладно, ты готова познакомиться с моей семьей?
— У меня есть выбор?
Кейз рассмеялся и, взяв ее под руку, повел в столовую.
— Не волнуйся, я все время буду рядом.
Джина чувствовала себя так, словно попала в гнездо сорок или, еще хуже, в центр торнадо. У нее болела голова, в ушах звенело, и, хотя угощение было великолепным, она не смогла проглотить ни кусочка, просто не успевала из-за бесконечных разговоров.
Их так много. Вот единственная мысль, пришедшая ей в голову, когда она украдкой осмотрела длинный стол, за которым собралась семья Кейза. Единственный, кого она не могла перепутать, был Крид, потому что он был очень похож на Кейза, их вообще можно было принять за близнецов.
У Нэша, отца Кейза, была моложавая внешность, а чертами лица он очень походил на своих сыновей. Но всех остальных запомнить просто невозможно! Их слишком много.
Голос Кейза отвлек Джину от ее мыслей.
— Какие-нибудь гангстеры уже пытались захватить твое казино, Блейк? — обратился Кейз к человеку, сидящему напротив.
Все рассмеялись, кроме самого Блейка. Джина видела, как сощурились его глаза и сжались в кулак руки. Казалось, еще мгновение — и он бросится на Кейза и вцепится ему в глотку.
— Ты ставишь под сомнение мои способности управлять собственным бизнесом? — спросил Блейк.
— Брось, Блейк, — пожурил его Крид. — Где твое чувство юмора? Кейз просто дурачится.
— Блейк, ты что, не понимаешь шуток? — согласился с братом Кейз.
— Думаю, он утратил чувство юмора, когда отец передал компанию тебе и Криду, — произнесла женщина с противоположного конца стола.
— Достаточно, — резко сказал Нэш и виновато улыбнулся Джине: — Вам придется простить моих сыновей. Похоже, соперничество между детьми присутствует независимо от их возраста.
Теперь внимание всех гостей переключилось на нее, и Джина почувствовала, как краска заливает щеки.
— Я… я ничего не знаю о таком соперничестве. Я единственный ребенок в семье.
— Единственный ребенок? — повторила Элизабет, потом вздохнула с завистью. — Ну почему я не единственный ребенок в семье?
— Тогда бы у тебя не было такого старшего брата, как я, — пошутил Кейз.
Противостояние было забыто, вернулась прежняя веселость, и Джина чувствовала себя как мячик от пинг-понга, стараясь поддерживать все разговоры за столом.
Пока Кейз открывал дверь ее квартиры, Джина вспоминала прошедший вечер. За ужином она испытывала неудобство, потому что все собравшиеся знали друг друга, она же знала только Кейза. Тем не менее она не могла не позавидовать сплоченности его семьи, несмотря на короткую перепалку Кейза с Блейком.
Вспомнив женщину, вставшую на защиту Блейка, она попросила Кейза напомнить ей ее имя.
— Скайлар Форчун, — ответил Кейз. Утомленная и умственно и физически от попытки запомнить все семейство Форчунов, Джина сняла пальто и рухнула на диван.
— Сестры, братья, сводные, родные… Как ты помнишь их всех по именам?
Рассмеявшись, Кейз встал сзади, положил ей руку на шею и стал тихонько массировать.
— Годы практики.
Джина жалостно стонала, пока он разминал напряженные мышцы шеи.
— Пожалуйста, не останавливайся, — попросила она.
Зазвонил телефон, но Джина не прореагировала.
— Ты не будешь отвечать на звонок?
Джина покачала головой.
— Я так устала, что не могу двигаться. Кто бы это ни был, пусть оставит сообщение.
В этот момент щелкнул автоответчик, и через секунду послышался мужской голос:
— Джина, это твой отец. Позвони мне, как только сможешь.
Услышав голос отца, Джина похолодела.
— Ты не собираешься перезвонить ему? — спросил Кейз.
Джина отвернулась.
— Нет.
— Но мне показалось, это что-то важное.
— Меня не интересует, что он хочет мне сказать, — отрезала она.
— Джина, это не слишком сурово? Ведь он — твой отец, — напомнил ей Кейз.
— Моя семья очень отличается от твоей. Мы никогда не были близки с отцом. Но это его выбор, а не мой.
Кейз посмотрел на нее, не понимая.
— Что значит «его выбор»?
— У него никогда не находилось для меня времени, и для мамы, кстати, тоже, — с горечью в голосе произнесла Джина. — Его единственной любовью всегда была и остается компания «Рейнолдс Рефайнинг».
На лице Кейза отобразилось непонимание. Заметив это, Джина почувствовала, что он ждет ее пояснений. Но после встречи с его дружной семьей что-то удерживало Джину от разговоров на эту тему. Она встала и подошла к окну.
— Моя мать покончила с собой, — через минуту произнесла Джина. — Это была ее последняя отчаянная попытка привлечь к себе внимание отца. — Она печально покачала головой. — Не уверена, что даже тогда ей это удалось, как, впрочем, и мне. После ее смерти отец отправил меня в закрытую школу. Он редко звонил и никогда не приезжал. Все общение шло через его секретаря. Она отправляла деньги на мое содержание каждый месяц, покупала подарки ко дню рождения и Рождеству и направляла их мне. После окончания школы я отправилась в колледж, но схема общения осталась прежней.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд», после закрытия браузера.